За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 29 мая 2020 г.

Mera Mulk Mera Desh - Diljale

слушать
Вообще, я не собиралась повторять одного и того же композитора в данной подборке дважды, но Малик честно это заслужил. Потому что то, откуда тырит музыку он, - на такое решится далеко не всякий. Государственный гимн Израиля! Слабо? А Малику не слабо. "Хатиква" у него мутировалась в патриотическую индийскую песню. Если израильский гимн мало о чем вам говорит, представьте "Союз нерушимых республик свободных..." на хинди и воспевающим Индию. 

Mera Mulk Mera Desh/Моя отчизна, моя страна

Фильм: Diljale/Пылающие сердца (Арест) (1996)
Композитор: Ану Малик
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнители: Кумар Сану, Адитья Нараян

Mera mulk, mera desh, mera yeh watan
Моя отчизна, моя страна, это моя родина
Shanti ka, unnati ka, pyar ka chaman
Цветник покоя, развития, любви

Iske vaaste nisaar hai mera tann, mera mann
Ради нее я готов пожертвовать своими телом и душой
Aye watan, aye watan, aye watan
О, родина, о, родина, о, родина
Jaaneman, jaaneman, jaaneman
Любимая моя, любимая, любимая моя

Mera mulk, mera desh, mera yeh watan
Моя отчизна, моя страна, это моя родина
Shanti ka, unnati ka, pyar ka chaman
Цветник покоя, развития, любви

Iski mitti se bane tere mere yeh badan
Наши тела сделаны из ее почвы
Iski dharti tere mere vaaste gagan
Ее земля для нас - небо
Isne hi sikhaya humko jeene ka chalan
Именно она научила нас, как следует жить
Jeene ka chalan
Следует жить

Iske vaaste nisaar hai mera tann, mera mann
Ради нее я готов пожертвовать своими телом и душой
Aye watan, aye watan, aye watan
О, родина, о, родина, о, родина
Jaaneman, jaaneman, jaaneman
Любимая моя, любимая, любимая моя

Mera mulk, mera desh, mera yeh watan
Моя отчизна, моя страна, это моя родина
Shanti ka, unnati ka, pyar ka chaman
Цветник покоя, развития, любви

Apne is chaman ko swarg hum banayenge
Этот наш сад мы превратим в рай
Kona kona apne desh ka sajayenge
Мы украсим каждый уголок своей страны
Jashn hoga zindagi ka honge sab magan
Будет празднество жизни, всех охватит радость
Honge sab magan
Всех охватит радость

Iske vaaste nisaar hai mera tann, mera mann
Ради нее я готов пожертвовать своими телом и душой
Aye watan, aye watan, aye watan
О, родина, о, родина, о, родина
Jaaneman, jaaneman, jaaneman
Любимая моя, любимая, любимая моя

Mera mulk, mera desh, mera yeh watan
Моя отчизна, моя страна, это моя родина
Shanti ka, unnati ka, pyar ka chaman
Цветник покоя, развития, любви

2 комментария:

Анонимный комментирует...

Дорогая Хозяйка, вы меня смогли удивить. Ану Малик, конечно, выделился

Nana mama комментирует...

Про Хатикву тоже много что говорят - согласно Википедии, это старая итальянская мелодия, ещё слышала версию, что её музыка взята из народной баскской песни, а Гугл знает ещё несколько вариантов ))