Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 29 июня 2010 г.

Nayan Tarse - Dev D

Nayan Tarse в моем восприятии вписывается в разряд песен, которые нужно врубать на неприличную громкость и подпевать (точнее орать) во все горло, дабы дать выход накопившейся отрицательной энергии. Я долго думала, переводить ее или нет - навряд ли большинство одобрит этот выбор, но двухнедельник, посвященный композиторам-певцам сделал свое дело: мне ТАК нравится низкий голос Амита и его словно бы небрежное и в то же время отчаянное исполнение (неужели напился перед записью, чтобы лучше соответствовать образу главного героя?;-)) И вообще, весь альбом идеально подчеркивает бунтарский и вызывающий дух фильма.

Nayan Tarse/Измучен взгляд

Фильм: Dev D/Дэв Д (Дев Д) (2009)
Композитор: Амит Триведи
Слова песни: Амитабх Бхаттачарья
Исполнитель: Амит Триведи

Nayan Tarse
Измучен взгляд
Nayan Tarse
Измучен взгляд
Taras Na Mile
Нет ему утешения
Nayan Tarse
Измучен взгляд

Nayan Tarse
Измучен взгляд
Nayan Tarse
Измучен взгляд
Dono Se Bahe Dhaar
Две струи текут из глаз
Nayan Tarse
Измучен взгляд

Haare Ye Path Nihaar
Он устал смотреть на дорогу
Nayan Tarse
Измучен взгляд
Tarse
Измучен
Tarse Re
Как же он измучен!

Bisar Gaye...
Он не видит цели

Biraha Mein Chal Chal
Вместе с разлукой
Pal Woh Gaye Badal
Изменилось и прошлое
Swaha Swaha...
Аминь, аминь...

Bisar Gaye...
Он не видит цели

Sunahre Yeh Din
Те золотые дни
Kaali Raat Mein Gaye Dhal
Теперь бесследно исчезли в черных ночах
Raama Raama Raama Raama Re
Боже, Боже...

Saawan Barse
Льется дождь
Saawan Barse
Льется дождь
Tapish Ki Phuhaar
Этот ливень страданий
Sawaan Barse
Льется дождь

Saawan Barse
Льется дождь
Saawan Barse
Льется дождь
Chubhan De Hazaar
Нанося тысячу ран
Sawaan Barse
Льется дождь

Gaali Si Laage Malhaar
Песнь-призыв дождя звучит как ругательство (имеется ввиду фольклорная песня, которую поют крестьяне-фермеры, чтобы "приманить" дождь)
Sawaan Barse
Льется дождь
Barse
Льется
Barse Re
Как же он льется!

Bisar Gaye...
Он не видит цели

Biraha Mein Chal Chal
Вместе с разлукой
Pal Woh Gaye Badal
Изменилось и прошлое
Swaha Swaha...
Аминь, аминь...

Bisar Gaye...
Он не видит цели

Sunahre Yeh Din
Те золотые дни
Kaali Raat Mein Gaye Dhal
Теперь бесследно исчезли в черных ночах
Raama Raama Raama Raama Re
Боже, Боже...

понедельник, 28 июня 2010 г.

Super Dancer - Dance Dance

Баппи-певца в целом не люблю (потому что не воспринимаю высокие и слишком "сладкие" мужские голоса), но в определенные композиции он вполне гладко вписывается, как, например, в Super Dancer. И просто до муражек обожаю этот чистый и немного резковатый голосок молодой Алиши!

Super Dancer/Супер танцор(ы)

Фильм: Dance Dance/Танцуй, танцуй (1987)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан
Исполнитель: Баппи Лахири, Алиша Чинай

Super dancer
Супер танцоры
Aaye hain aaye hain
Пришли, пришли
Super dancer
Супер-танцоры
Naachenge naachenge
Будут танцевать
Super dancer
Супер танцоры
Gaayenge gaayenege
Будут петь
Super dancer!
Супер танцоры!

Yeh dance yaaron aisi kalaa hai
Друзья, танец - это такое искусство,
Jo har kalaa se juda hai
Которое не похоже ни на какое другое
Dil mein khushi ka jab josh aaye
Когда сердце наполняется радостным экстазом,
Ye tan badan jhoomta hai
Это тело само начинает двигаться в танце
Naachun... aise...
Станцую... вот так...

Tujhpe zamaana fida ho
Пусть весь мир сходит по тебе с ума
Yeh josh yeh hausla ho
Пусть этот пыл, эта целеустремленность
Tera sadaa hai
Будут с тобой всегда
Har dil deewana tera ho
Пусть каждое сердце влюбится в тебя
Saari jahaan se judaa ho
Пусть во всем мире не найдется
Teri adaa hai
Равных тебе

Super dancer
Супер танцоры
Aaye hain aaye hain
Пришли, пришли
Super dancer
Супер-танцоры
Naachenge naachenge
Будут танцевать
Super dancer
Супер танцоры
Gaayenge gaayenege
Будут петь
Super dancer!
Супер танцоры!

Dance jo karte yahaan hain
Тот, кто танцует
Woh dil rehte jawaan hain
Сердца тех остаются молодыми
Dance yahaan bacchon ke dilon ko bhi jawaan karta hai
Танец даже детские сердца способен сделать моложе
Badon ke dil mein naya josh naya rang bharta hai
А сердца пожилых наполнить новым энтузиазмом, новыми красками

Dance
Танцуй!
Come on, please dance
Ну же, давай, танцуй!
Yeah... dance
Да... танцуй

Masti ki dhun pe hum naachein aise
Под заводную мелодию мы будем танцевать так,
Har dil mein halchal machaaye
Что ни одно сердце не останется равнодушным
Jab tak hamaari saasein chalein ye
До тех пор, пока живо наше дыхание
Woh pyaar ka geet gaayein
Мы будем петь эту песню любви
Naachun... aise...
Станцую... вот так...

Dil na jise bhool paaye
Ту, что сердца не смогут забыть
Ek din wohi geet gaaye
Пусть эту песню однажды поет
Sara jahaan hai
Вся вселенная
Hum ko jo khud ko yaqeen hai
Мы верим в себя
Kuch bhi to mushkil nahin hai phir yahaan
И значит, нам все по плечу в этом мире

Super dancer
Супер танцоры
Aaye hain aaye hain
Пришли, пришли
Super dancer
Супер-танцоры
Nachenge nachenge
Будут танцевать
Super dancer
Супер танцоры
Gaayenge gaayenege
Будут петь
Super dancer!
Супер танцоры!

Tere Bina - Aap Kaa Surroor - The Moviee

Фильм, названный в честь очень популярного Химешевского альбома Aap Kaa Surroor, и первая строчка песни взята из одноименного хита. Очень нравится проигрыш и вообще инструментальное оформление. Для интересующихся: дословный перевод словосочетания Aap Kaa Surroor невозможен, поэтому приходится перестраивать фразу, чтобы уложить ее в нормы русского языка.

Tere Bina/Без тебя

Фильм: Aap Kaa Surroor - The Moviee/Экстаз твоей любви - Фильм (Любви прерванный полет) (2007)
Композитор: Химеш Решаммия
Слова песни: Самир
Исполнитель: Химеш Решаммия

O huzoor tera tera tera suroor
О, моя королева! Ты наполняешь меня экстазом...

Na meri saansein chalen
Затихло дыхание
Na mere palchhin katen
Замерли мгновения
Beete na mere dina mere dina mere dina mere dina
Остановился счет дням

Tera bina tere bina...
Без тебя, без тебя...

Teri yaad mein
В тоске по тебе
Kitne mere aansu gire
Сколько слез я пролил
Na maine gina
Их и не счесть

Tera bina tere bina...
Без тебя, без тебя...

Tune diya dard-e-jigar dil pe hua aisa asar
Ты подарила мне сердечную боль, оставила след в душе
Aakhein band jab karoon tera hi ek chehra
Лишь закрою глаза, как вижу твое лицо
Lamha lamha yaara aaye nazar
Оно перед глазами каждое мгновение
Teri kashish tadpaati hai
Твоя пленительность мучает меня
Paagal mujhe kar jaati hai
Сводит меня с ума
Doorie teri anjaane mein
Твое отдаление, само того не понимая,
Mere kareeb tujhe laati hai
Приближает тебя ко мне
Dil ki lagi gham-e-aashiqui
Сердечную привязанность, любовные страдания
Sehna yahaan mushkil hai bada
Очень трудно вынести

Tera bina tere bina...
Без тебя, без тебя...

Bhagvaan ka screenplay bhi ajeeb hai
Все-таки, Божий сценарий такой странный
Kabhi kisi ko mukammal jahaan nahin milta
Никому никогда не достается совршенного мира

Jaanun yeh main jaane khuda
Знаю я, и знает Бог
Tujh pe sada haq hai mera
Право на тебя навеки принадлежит мне
Daava hai yeh mera aashiqui yeh meri
Я твердо уверен в том, что моя любовь
Dhadkanon mein teri reh jaayegi
Навсегда останется в твоем сердцебиении
Kehti meri deewaanagi
Мое безумие говорит, что
Rooh mein tu hi tu basi
В моей душе живешь ты, лишь ты
Viraaniyon ka hai sama
Это пора одиночества
Tere siva yeh zindagi
Жизнь без тебя
Kya yeh zameen kya asamaan
Что эта земля, что это небо -
Soone mere hai donon jahaan
Оба этих мира пусты для меня

Tera bina tere bina...
Без тебя, без тебя...

Na meri saansein chalen
Затихло дыхание
Na mere palchhin katen
Замерли мгновения
Beete na mere dina mere dina
Остановился счет дням

Tera bina tere bina...
Без тебя, без тебя...

воскресенье, 27 июня 2010 г.

Jaane Kyun - Dostana

Приятная песенка - простая, легкая, "незамороченная". Стиль Вишала неплохо подходит для таких "не слишком индийских" номеров, хотя и ничего выдающегося в его голосе, по-моему, нет.

Jaane Kyun/Не знаю почему

Фильм: Dostana/Дружба (Близкие друзья) (2008)
Композиторы: Вишал и Шекхар
Слова песни: Анвита Датт Гуптан
Исполнитель: Вишал Дадлани

I'll Be All Right
Я буду в порядке

Tu Hai To Tedhi Medhi Raahein
Если ты со мной, то запутанные тропинки
Ulti Pulti Baatein
Непонятные речи
Seedhi Lagti Hain
Кажутся ясными и прямыми
Tu Hai To Jhoothe Moothe Vaade
Если ты со мной, то лживые обещания
Dushman Ke Iraade
Вражеские намерения
Sachche Lagte Hain
Кажутся правдивыми и искренними
Jo Dil Mein Taare Vaare De Jaga
Та, кто зажигает звезды в сердце
Woh Tu Hi Hai Tu Hi Hai
Это ты, именно ты
Jo Rote Rote De Hansa
Та, кто заставляет смеяться через слезы
Tu Hi Hai Wohi
Это ты, именно ты

Jaane Kyun
Не знаю почему
Jaane Kyun Dil Jaanta Hai
Не знаю почему, но сердце точно знает
Tu Hai To I'll Be All Right
С тобой рядом я буду а порядке
I'll Be All Right
Я буду в порядке

Saari Duniya Ek Taraf Hai
Весь мир кажется на одной стороне
Ek Taraf Hain Hum
А я на другой
Har Khushi To Door Bhage
О радостях не может быть и речи
Mil Rahein Hai Gham
Неприятности сыпятся одна за другой
But When You Smile For Me
Но когда ты улыбаешься,
World Seems All Right
Мир кажется мне прекрасным
Yeh Meri Zindagi
И моя жизнь
Pal Mein Hi Khil Jaaye
Расцветает в одно мгновение
Jaane Kyun
Не знаю почему

Jaane Kyun
Не знаю почему
Jaane Kyun Dil Jaanta Hai
Не знаю почему, но сердце точно знает
Tu Hai To I'll Be All Right
С тобой рядом я буду а порядке
I'll Be All Right
Я буду в порядке

Yeah Yeah Yeah
Да, да, да
I'll Be All Right
Я буду в порядке

Chhote Chhote Kuch Palon Ka Dostana Ye
Эта дружба сложилась из крохотных мгновений
Jaane Kyun Ab Lag Raha Hai Jaana Maana Ye
Не знаю почему, но теперь эта связь кажется такой родной
Coz When You Smile For Me
Потому что когда ты улыбаешься,
World Seems All Right
Мир кажется мне прекрасным
Ye Saare Pal Yahin
И все мгновения
Yun Hi Tham Se Jaayen
Вдруг словно замирают на месте
Jaane Kyun
Не знаю почему

Jaane Kyun
Не знаю почему
Jaane Kyun Dil Jaanta Hai
Не знаю почему, но сердце точно знает
Tu Hai To I'll Be All Right
С тобой рядом я буду а порядке
I'll Be All Right
Я буду в порядке

Tu Hai To Tedhi Medhi Raahein
Если ты со мной, то запутанные тропинки
Ulti Pulti Baatein
Непонятные речи
Seedhi Lagti Hain
Кажутся ясными и прямыми
Tu Hai To Jhoothe Moothe Vaade
Если ты со мной, то лживые обещания
Dushman Ke Iraade
Вражеские намерения
Sachche Lagte Hain
Кажутся правдивыми и искренними
Jo Dil Mein Taare Vaare De Jaga
Та, кто зажигает звезды в сердце
Woh Tu Hi Hai Tu Hi Hai
Это ты, именно ты
Jo Rote Rote De Hansa
Та, кто заставляет смеяться через слезы
Tu Hi Hai Wohi
Это ты, именно ты

Jaane Kyun
Не знаю почему
Jaane Kyun Dil Jaanta Hai
Не знаю почему, но сердце точно знает
Tu Hai To I'll Be All Right
С тобой рядом я буду а порядке
I'll Be All Right
Я буду в порядке

понедельник, 21 июня 2010 г.

Rehna Tu - Delhi 6

Рехману-композитору готова петь диферамбы без устали, а вот к Рехману-певцу отношусь спокойно. У него своеобразный голос, действительно хорошо подходящий под многие его композиции, но в целом - не мой формат (люблю более "мужественные" голоса). Однако от Rehna Tu балдею именно в таком исполнении и (так же как и в песне) не хотела бы изменить ни единой детали.

Rehna Tu/Оставайся

Фильм: Delhi 6/Дели-6 (2009)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Прасун Джоши
Исполнители: А. Р. Рехман, Бенни Дайял, Танви

Rehna Tu Hai Jaisa Tu
Оставайся такой же, какая ты есть -
Thoda Sa Dard Tu Thoda Sukoon
Ты и боль, ты и облегчение
Rehna Tu Hai Jaisa Tu
Оставайся такой же, какая ты есть -
Dheema Dheema Jhonka Ya Phir Junoon
То легчайший ветерок, а то ураган страсти
Thoda Sa Resham Tu Humdum
Любимая, порой ты как шелк
Thoda Sa Khurdura
А порой как рогожа
Kabhi Daud Jaye
Порой ты убегаешь
Ya Lad Jaye
Или затеваешь ссору
Ya Khushboo Se Bhara
Порой благоухаешь как цветок
Tujhe Badalna Na Chahoon Ratti Bhar Bhi Sanam
Я не желал бы изменить ни единой детали в тебе, любимая
Bina Sajaawat Milaawat Na Zyaada Na Hi Kum
Ни украшений, ни дополнений, ничего больше, ничего меньше

Tuhje Chahoon Jaisa Hai Tu
Я люблю тебя такой, какая ты есть
Mujhe Teri Barish Mein Beegna Hai Ghul Jana Hai
Я хотел бы промокнуть насквозь, раствориться в твоем дожде
Tujhe Chaahon Jaisa Hai Tu
Я люблю тебя такой, какая ты есть
Mujhe Teri Lapat Mein Jalna Raakh Ho Jana Hai
Я хотел бы сгореть в твоем огне и превратиться в пепел

Tu Zakhm De Agar
Порой ты ранишь меня
Marham Bhi Aa Kar Tu Lagaaye
И сама же наносишь лечебный бальзам
Zakhm Pe Bhi Mujhko Pyaar Aaye
А я люблю даже эти раны
Dariya O Dariya
Река, о, река
Doobne De Mujhe Dariya
Позволь утонуть в тебе, река

Rehna Tu Hai Jaisa Tu
Оставайся такой же, какая ты есть -
Thoda Sa Dard Tu Thoda Sukoon
Ты и боль, ты и облегчение
Rehna Tu Hai Jaisa Tu
Оставайся такой же, какая ты есть -
Dheema Dheema Jhonka Ya Phir Junoon
То легчайший ветерок, а то ураган страсти

Haath Thaam Chalna Ho
Если шагать рука об руку
To Dono Ke Daye Haath Sang Kaise
Разве возможно соединить две правые руки?
Ek Daaya Hoga Ek Baaiya Hoga
Одна рука будет правой, а другая левой
Thaam Le Haath Yeh Thaam Le
Сожми же мою руку покрепче, сожми
Chalna Hai Sang Thaam Le
Пойдем со мной вместе

Rehna Tu Hai Jaisa Tu
Оставайся такой же, какая ты есть -
Thoda Sa Dard Tu Thoda Sukoon
Ты и боль, ты и облегчение
Rehna Tu Hai Jaisa Tu
Оставайся такой же, какая ты есть -
Dheema Dheema Jhonka Ya Phir Junoon
То легчайший ветерок, а то ураган страсти
Thoda Sa Resham Tu Humdum
Любимая, порой ты как шелк
Thoda Sa Khurdura
А порой как рогожа
Kabhi Daud Jaye
Порой ты убегаешь
Ya Lad Jaye
Или затеваешь ссору
Ya Khushboo Se Bhara
Порой благоухаешь как цветок
Tujhe Badalna Na Chahoon Ratti Bhar Bhi Sanam
Я не желал бы изменить ни единой детали в тебе, любимая
Bina Sajaawat Milaawat Na Zyaada Na Hi Kum
Ни украшений, ни дополнений, ничего больше, ничего меньше

Tuhje Chahoon Jaisa Hai Tu
Я люблю тебя такой, какая ты есть
Mujhe Teri Barish Mein Beegna Hai Ghul Jana Hai
Я хотел бы промокнуть насквозь, раствориться в твоем дожде
Tujhe Chaahon Jaisa Hai Tu
Я люблю тебя такой, какая ты есть
Mujhe Teri Lapat Mein Jalna Raakh Ho Jana Hai
Я хотел бы сгореть в твоем огне и превратиться в пепел

пятница, 18 июня 2010 г.

Aashiq Banaya Aapne - Aashiq Banaya Aapne

Дебют Химеша в качестве певца и огромный толчок в его карьере. Песня также вызвала много дебатов на тему "быть или не быть" "носовому" пению и нужно ли вообще композиторам петь, когда существуют профессиональные закадровые певцы. А песня тем временем стала большим хитом - даже бОльшим, чем сам фильм.

Aashiq Banaya Aapne/Ты влюбила меня в себя

Фильм: Aashiq Banaya Aapne/Ты влюбила меня в себя (Меня влюбленным сделала ты) (2005)
Композитор: Химеш Решаммия
Слова песни: Самир
Исполнители: Химеш Решаммия, Шрея Гхошал

Aashiq Banaya Aapne
Ты влюбила меня в себя

Tere Bin Suni Suni Hain Baahein
Без тебя пусты мои объятия
Teri Bin Pyaasi Pyaasi Nigaahein
Без тебя изнывает от жажды взгляд
Tere Bin Bin Asar Meri Aahein
Без тебя дыхание не оставляет следа
Tere Bin
Без тебя

Aashiq Banaya Aapne
Ты влюбила меня в себя

Tere Bin Lamha Lamha Sataye
Без тебя мучителен каждый миг
Tere Bin Bekarari Jalaaye
Без тебя я не нахожу себе места
Tere Bin Chain Mujhko Naa Aaye
Без тебя ко мне не приходит покой
Tere Bin
Без тебя

Meri Nigaahon Mein Tera Chehra Rawaa Hai
Твое лицо постоянно у меня перед глазами
Gehre Hain Armaan Jaane Jaan Paagal Samaa Hai
Глубоки мои желания, любимая, и все вокруг словно обезумело
Apni Daayre Se Main Toh Chutne Lagi Hoon
Я начинаю выходить за рамки дозволенного
Tere Baazuon Mein Aake Tootne Lagi Hoon
Я не могу больше противиться твоим объятиям

Tere Bin Jeena Nahin Hai Gawaara
Без тебя жизнь бесцельна
Tere Bin Dil Ka Nahin Hai Guzaara
Без тебя мое сердце замирает на месте
Tere Bin Kaun Apna Sahaara
Без тебя у меня нет поддержки в жизни
Tere Bin
Без тебя

Aashiq Banaya Aapne
Ты влюбила меня в себя

Bechainiyon Ka Faaslon Ka Silsila Hai
Наша связь заставила нас изнемогать на расстоянии
Dard-E-Jigar Ka Yeh Sabab Hamko Mila Hai
Страдания - это все, что мы от нее получили
Иetaabiyoт Ne Hamko Chur Kar Diya Hai
Но томление, наконец, победило
Pass Aane Pe Majboor Kar Diya Hai
И вынудило нас сблизиться

Tere Bin Raat Katti Nahin Hai
Без тебя ночь никак не кончается
Tere Bin Pyaas Mitti Nahin Hai
Без тебя жажда не утоляется
Tere Bin Duri Ghatti Nahin Hai
Без тебя расстояния не уменьшаются
Tere Bin
Без тебя

Aashiq Banaya Aapne
Ты влюбила меня в себя

Tere Bin Suni Suni Hain Baahein
Без тебя пусты мои объятия
Teri Bin Pyaasi Pyaasi Nigaahein
Без тебя изнывает от жажды взгляд
Tere Bin Bin Asar Meri Aahein
Без тебя дыхание не оставляет следа
Tere Bin
Без тебя

Tere Bin Lamha Lamha Sataye
Без тебя мучителен каждый миг
Tere Bin Bekarari Jalaaye
Без тебя я не нахожу себе места
Tere Bin Chain Mujhko Naa Aaye
Без тебя ко мне не приходит покой
Tere Bin
Без тебя

вторник, 15 июня 2010 г.

Tere Bina - Kal Kissne Dekha

Очень красивая песня. Не знаю, есть ли у Ваджида еще песни, спетые им самим, но голос у него хороший, цепляющий. Немного в Химешевском стиле, но в то же время индивидуальное исполнение. Ему однозначно стоит развивать карьеру певца.

Tere Bina/Без тебя

Фильм: Kal Kissne Dekha/Кто видел завтрашний день? (Кто знает, что случится завтра?) (2009)
Композиторы: Саджид и Ваджид
Слова песни: Самир
Исполнитель: Ваджид

Tere Bina
Без тебя
Tere Bina
Без тебя
Lagta Nahin Mera Jiya
Ни к чему не лежит душа
Ab Tere Sivaa Chale Meri Saansein Na Re Na
И даже дыхание замерло на месте

Mere Humsafar Phirun Darbadar
Спутница моя, я брожу вокруг
Shaam-o-Seher Dhoondhe Tujhko Nazar
И днем, и ночью мой взгляд ищет тебя

Tere Bina
Без тебя
Tere Bina
Без тебя
Lagta Nahin Mera Jiya
Ни к чему не лежит душа
Ab Tere Sivaa Chale Meri Saansein Na Re Na
И даже дыхание замерло на месте

Ek Pal Ki Bhi Judaai Ab Sahi Jaati Nahin
Разлука с тобой невыносима даже на миг
Marna Jo Chaahun Agar Toh Maut Bhi Aati Nahin
Когда хочу умереть, смерть – и та не приходит ко мне
Har Dua Meri Lagti Beasar
Кажется, что ни одна моя молитва не услышана
Shaam-o-Seher Dhoondhe Tujhko Nazar
И днем, и ночью мой взгляд ищет тебя

Tere Bina
Без тебя
Tere Bina
Без тебя
Lagta Nahin Mera Jiya
Ни к чему не лежит душа
Ab Tere Sivaa Chale Meri Saansein Na Re Na
И даже дыхание замерло на месте

Na Tamanna Mujhko Teri Na Tere Sansaar Ki
У меня нет никаких желаний к тебе, мне не нужен твой мир
Ae Khuda Dikhlaa De Mujhko Ek Jhalak Mere Yaar Ki
О, Господи, позволь лишь увидеть любимую хотя бы мельком
Is Zameen Par Aasmaan Par
На земле и на небе
Shaam-o-Seher Dhoondhe Tujhko Nazar
И днем, и ночью мой взгляд ищет тебя

Tere Bina
Без тебя
Tere Bina
Без тебя
Lagta Nahin Mera Jiya
Ни к чему не лежит душа
Ab Tere Sivaa Chale Meri Saansein Na Re Na
И даже дыхание замерло на месте

понедельник, 14 июня 2010 г.

Dil Kyun Yeh Mera - Kites




Композиция, которая больше всех пришлась по вкусу из всего альбома. Красивый проигрыш. Душевное исполнение. И в то же время словно чего-то не хватает... или я придираюсь:)










Dil Kyun Yeh Mera/Отчего это сердце

Фильм: Kites/Бумажные змеи (2010)
Композитор: Раджеш Рошан
Слова песни: Назир Фараз
Исполнитель: Кей Кей

Dil kyun yeh mera shor kare
Отчего это сердце вдруг зароптало?
Idhar nahin udhar nahin
Ни сюда, ни туда
Teri ore chale
Оно идет лишь за тобой

Zara der mein yeh kya ho gaya
Что случилось за такой короткий миг?
Nazar milte hi kahan kho gaya
Наши глаза встретились, и меня уже нет
Bheed mein logon ki woh hai wahan
Она там, в толпе людей
Aur pyaar ke mele mein akela kitna hoon main yahan
А я тут, в одиночестве, на ярмарке любви

Dil kyun yeh mera shor kare
Отчего это сердце вдруг зароптало?
Idhar nahin udhar nahin
Ни сюда, ни туда
Teri ore chale
Оно идет лишь за тобой

Shuru ho gayi kahani meri
Вот и началась моя история любви
Mere dil ne baat na maani meri
Сердце не послушало моих уговоров
Hadd se bhi aagey yeh guzar hi gaya
Оно пересекло все границы
Khud bhi pareshaan hua mujhko bhi yeh kar gaya
Само начало страдать и заставило страдать меня

Dil kyun yeh mera shor kare
Отчего это сердце вдруг зароптало?
Idhar nahin udhar nahin
Ни сюда, ни туда
Teri ore chale
Оно идет лишь за тобой

Touch Me - Dhoom 2


Думаю, по первым же аккордам слышно, откуда Притам в очередной раз передрал мелодию:) Хотя моей любви к песне факт плагиата нисколько не умаляет - там обожаемые мной Кей Кей с Алишей, и этим все сказано!


Touch Me/Прикоснись ко мне

Фильм: Dhoom-2/Мощная встряска-2 (Байкеры-2/Настоящие чувства) (2006)
Композитор: Притам
Слова песни: Самир
Исполнители: Кей Кей, Алиша Чинай

teekhi teekhi teri akhiyaan
Пронзителен твой взгляд
chhooke chhooke behkati hai
Прикасаясь, он будоражит душу
dekh dekh naa yun mujhko
Не смотри на меня так
hosh hosh le jaati hai
Я теряю контроль над собой
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa
А вдруг заблудится безумное сердце?
humse khatta koi ho jaye naa
А вдруг мы совершим ошибку?
touch me don’t touch me
Прикоснись ко мне, не прикасайся ко мне
don’t touch me soniyaa
Не прикасайся ко мне, красавица

chhod chhod meri raahon ko
Не ходи за мной
taubaa taubaa dar lagtaa hai
Страшно – не дай Бог
aisi vaisi teri baaton se
Эти твои сладкие речи
ishq vishk sa jagtaa hai
Пробудят во мне любовь
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa
А вдруг заблудится безумное сердце?
humse khatta koi ho jaye naa
А вдруг мы совершим ошибку?
touch me don’t touch me
Прикоснись ко мне, не прикасайся ко мне
don’t touch me soniyaa
Не прикасайся ко мне, красавчик

roke naa ruke mere yeh kadam
Как ни стараюсь, не могу остановить себя
tute naa kahin jaanaa har kasam
Как бы не нарушить клятвы верности
rehne de zaraa thodaa faasla
Пусть остается расстояние между нами
paagal na kare mann hai manchalaa
Иначе ненадеженое сердце поддастся соблазну
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa
А вдруг заблудится безумное сердце?
humse khatta koi ho jaye naa
А вдруг мы совершим ошибку?
touch me don’t touch me
Прикоснись ко мне, не прикасайся ко мне
ah touch me soniyaa
Ах, прикоснись ко мне, красавица

naa main hosh mein naa tu hosh mein
Я не владею собой, ты не владеешь собой
behke naa kahin dono josh mein
Как бы не оступиться в этом пылу чувств
sine mein kahin sholaa sa jale
В груди разгорается пламя
yaaraa ishq pe kiska bas chale
Дорогая, разве кто-то в состоянии контролировать любовь?
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa
А вдруг заблудится безумное сердце?
humse khatta koi ho jaye naa
А вдруг мы совершим ошибку?
touch me don’t touch me
Прикоснись ко мне, не прикасайся ко мне
ah touch me soniyaa
Ах, прикоснись ко мне, красавчик

teekhi teekhi teri akhiyaan
Пронзителен твой взгляд
chhooke chhooke behkati hai
Прикасаясь, он будоражит душу
dekh dekh naa yun mujhko
Не смотри на меня так
hosh hosh le jaati hai
Я теряю контроль над собой

chhod chhod meri raahon ko
Не ходи за мной
taubaa taubaa dar lagtaa hai
Страшно – не дай Бог
aisi vaisi teri baaton se
Эти твои сладкие речи
ishq vishk sa jagtaa hai
Пробудят во мне любовь

deewaanaa dil kahin kho jaaye naa
А вдруг заблудится безумное сердце?
humse khatta koi ho jaye naa
А вдруг мы совершим ошибку?
touch me don’t touch me
Прикоснись ко мне, не прикасайся ко мне
come touch me don't touch me come touch me soniyaa
Ну же, прикоснись ко мне, не прикасайся ко мне, ну прикоснись же ко мне, красавчик
touch me don’t touch me
Прикоснись ко мне, не прикасайся ко мне
ah touch me soniyaa
Ах, прикоснись ко мне, красавица/красавчик