За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 30 ноября 2020 г.

Wada Raha (Sad) - Khakee

слушать


Когда песню попросили в заявках, я ее совсем не помнила и решила, что, наверное, это просто слегка измененная версия главной песни с тем же названием. Оказалось, несмотря на тот же мотив, песня полностью с другим текстом. И мне эта версия понравилась даже больше остальных, наверное, благодаря Сону Нигаму - душещипательное ему очень идет. А еще я заметила, насколько четко, чисто и чуть ли не нарочито идеально он проговаривает слова в медленных мелодиях, словно не песню записывает, а логопедическое пособие (и нет, не все певцы отличаются таким вот безупречным произношением).


Wada Raha (Sad)/Обещание (грустная версия)


Фильм: Khakee/Цвет хаки (Долг превыше всего) (2004)

Композитор: Рам Сампат

Слова песни: Самир

Исполнитель: Сону Нигам


Tu hi meri aashiqui jaaneman

Душа моя, лишь ты моя любовь

Tujhse hai meri khushi

В тебе мое счастье

Bin tere kuch nahi ab meri zindagi

Без тебя моя жизнь сейчас - ничто


Tu hi meri aashiqui jaaneman

Душа моя, лишь ты моя любовь

Tujhse hai meri khushi

В тебе мое счастье


Tere liye hai bechain dil

По тебе томится сердце

Dhoonde tujhe hi meri nazar

Лишь тебя ищет мой взгляд

Chahoon tujhe main kitna sanam

Насколько сильно я люблю тебя -

Tujhko nahi hai uski khabar

Тебе об этом неизвестно

Khwaabon mein tu, aankhon mein tu

Во снах ты, в глазах ты

Dhadkan mein tu, saanson mein tu

В сердцебиении ты, в дыхании ты


Dekha karoon main jise raat bhar

На то, что я любуюсь ночами напролет -

Tu hai wohi chandni

Ты и есть то лунное сияние

Bin tere kuch nahi ab meri zindagi

Без тебя моя жизнь сейчас - ничто

Tu hi meri aashiqui jaaneman

Душа моя, лишь ты моя любовь

Tujhse hai meri khushi

В тебе мое счастье


Tu hai mere honthon ki dua

Ты молитва на моих губах

Tu hai meri chaahat ka sila

Ты вознаграждение за мою любовь

Aisa laga duniya mil gayi

Показалось, словно весь мир стал моим

Jo ishq tera mujhko mila

Когда я обрел твою любовь

Tu chain hai, tu hai wafa

Ты покой, ты верность

Hona nahi mujhse khafa

Обидевшись, не отдаляйся от меня


Padhta rahoon main jise har ghadi

Та, что я читаю ежечасно -

Tu hai wohi shayari

Ты та поэма

Bin tere kuch nahi ab meri zindagi

Без тебя моя жизнь сейчас - ничто

Tu hi meri aashiqui jaaneman

Душа моя, лишь ты моя любовь

Tujhse hai meri khushi

В тебе мое счастье


Bin tere kuch nahi ab meri zindagi

Без тебя моя жизнь сейчас - ничто

Tu hi meri aashiqui jaaneman

Душа моя, лишь ты моя любовь

Tujhse hai meri khushi

В тебе мое счастье

пятница, 20 ноября 2020 г.

Mere Pyaase Mann Ki Bahaar - Honeymoon

слушать

Один из самых успешных дуэтов за всю историю Болливуда. Их пик популярности пришелся как раз на 70-е, и сколько же на их счету очаровательных песен! Вот одна из них.










Mere Pyaase Mann Ki Bahaar/ Весна моей жаждущей души


Фильм: Honeymoon/ Медовый месяц (1973)

Композитор: Уша Кханна

Слова песни: Йогеш

Исполнители: Кишор Кумар, Аша Бхосле


Mere Pyaase Mann Ki Bahaar

Весна моей жаждущей души

Kab Se Tha Tumhara Intezaar

Как долго я ждал тебя

Tum Aaye Toh Aaya Qaraar

Ты принесла с собой успокоение

O Mere Pyar 

О, любовь моя


Mere Pyaase Mann Ki Bahaar

Весна моей жаждущей души

Kab Se Tha Tumhara Intezaar

Как долго я ждала тебя

Tum Aaye Toh Aaya Qaraar

Ты принес с собой успокоение

O Mere Pyar 

О, любовь моя


Samaa Kitna Pyara Hai

Как прекрасна природа вокруг

Haan Sanam Haan Sanam Haan Sanam 

Да, любимая, да, любимая

Samaa Se Bhi Pyara Hai

Но еще прекрасней

Kya Sanam Kya Sanam Kya Sanam

Что, любимый, что любимый?

Tumhara Phool Sa

Твое подобное цветку

Yeh Chehra Dilnashi

Очаровательное лицо

Chodo Ham Jo Bhi Hai

Брось - какой бы я ни была

Tum Bhi Toh Kam Nahin

Ты ведь не хуже


Mere Pyaase Mann Ki Bahaar

Весна моей жаждущей души

Kab Se Tha Tumhara Intezaar

Как долго я ждал тебя

Tum Aaye Toh Aaya Qaraar

Ты принесла с собой успокоение

O Mere Pyar 

О, любовь моя


Yeh Dil Gungunata Hai

Это сердце напевает

Kya Sanam Kya Sanam Kya Sanam 

Что лююимая, что, любимая?

Mere Geet Gata Hai

Оно поет песню обо мне

Haan Sanam Haan Sanam Haan Sanam

Да, любимый, да, любимый

Toh Chhodo Yeh Ada

Так хватит упрямиться

Gale Toh Milne Do

Дай обнять тебя

Jaldi Hai Aisi Kya

Что за спешка?

Yeh Din Toh Dhalne Do

Пусть хотя бы наступит вечер


Mere Pyaase Mann Ki Bahaar

Весна моей жаждущей души

Kab Se Tha Tumhara Intezaar

Как долго я ждал тебя

Tum Aaye Toh Aaya Qaraar

Ты принесла с собой успокоение

O Mere Pyar 

О, любовь моя


Yun Hi Door Rehna Hai

Мне держаться подальше от тебя?

Naa Sanam Naa Sanam Naa Sanam

Нет, любимый, нет, любимый 

Kahun Jo Bhi Kehna Hai

Сказать то, что хочу сказать?

Haan Sanam Haan Sanam Haan Sanam

Да, любимая, да, любимая

Teri Baahon Mein Hain

В твоих объятиях

Mere Dono Jahaan

Оба моих мира (т. е. земля и небо/ жизнь и смерть)

Kehne Ko Ham Hain Do 

Пусть нас двое

Lekin Hain Ek Jaan

Однако одна душа


Mere Pyaase Mann Ki Bahaar

Весна моей жаждущей души

Kab Se Tha Tumhara Intezaar

Как долго я ждал(а) тебя

Tum Aaye Toh Aaya Qaraar

Ты принес(ла) с собой успокоение

O Mere Pyar 

О, любовь моя

понедельник, 16 ноября 2020 г.

BurjKhalifa - Laxmii

слушать
Ничего интеллектуального, просто привязывающийся мотив. 

Фильм вплоть до релиза звался "Бомба Лакшми", но, как всегда, нашлись недовольные и потребовали убрать слово "бомба", как оскорительное по отношению к индуистской богине Лакшми.


BurjKhalifa/Бурдж-Халифа 


Фильм: Laxmii/Лакшми (2020)

Композиторы: Шаши Суман, Диджей Кхуши

Слова песни: Гаган Ахуджа

Исполнители: Шаши Суман, Никита Ганди, Мадхубанти, Диджей Кхуши


Hot Tere Manner Ni

Твои манеры зажигают

Chhapte Tere Banner Ni

Тебя печатают на плакатах

Fashion Tu Kardi Jiven Kylie Jenner Ni

Ты такая же модница, как Кайли Дженнер

Ho Munda Thakda Nahin Kar Kar Ke

Парни без устали снова и снова

Teriyaan Tareefan

Осыпают тебя комплиментами


Jee Karda Dila Doon Tainu Burj Khalifa

Была б моя воля, подарил бы тебе Будж-Халифу ( = знаменитый небоскреб в Дубае)

Tainu Burj Khalifa Ho Tainu Burj Khalifa

Тебе Бурдж-Халифу, тебе Бурдж-Халифу


Ho Tainu Vekh Ke Chadh Gaye Ishqe

При взгляде на тебя захлестнула любовь

Tu Diamond Wangu Lishke

Ты сияешь, словно бриллиант

Na Karni Siftaan Taj Mahal

Не столько восхищаются Тадж Махалом,

Jinni Tere Baare Likhde

Сколько пишут о тебе

Munde Tainu Follow Karde

Парни ходят за тобой (либо имеется в виду "следят в соцсетях")

Chhad Gaye Soccer Fifa

Побросав футбол и ФИФУ


Jee Karda Dila Doon Tainu Burj Khalifa

Была б моя воля, подарил бы тебе Будж-Халифу

Tainu Burj Khalifa Ho Tainu Burj Khalifa

Тебе Бурдж-Халифу, тебе Бурдж-Халифу


Hot Mere Manner Ni

Мои манеры зажигают

Chhapde Mere Banner Ni

Меня печтают на плакатах

Look Ton Jealous Kardi Ae Kylie Jenner Ni

Моей внешности позавидует сама Кайли Дженнер

Mere Husn De Charche Charche 

Молва о моей красоте не умолкает

London To America

От Лондона до Америки


Mundeya Dilaade Mainu Burj Khalifa

Парниша, подари мне Бурдж-Халифу

Mainu Burj Khalifa Ho Mainu Burj Khalifa

Мне Бурдж-Халифу, мне Бурдж-Халифу

воскресенье, 15 ноября 2020 г.

Pyar Pyar Mujhe Pyar Ho Gaya - Ram Shastra

 слушать

Несколько лет назад я делала подборку песен с нестандартной лирикой, и в ней, наверное, самой шокирующей была Love Machine. Но в этом же фильме имеется еще одна тоже довольно откровенная композиция. И вот же странно - здесь цензура вмешалась и потребовала убрать слово "секс" (его в фильмовом варианте песни заменили на "любовь"), тогда как в Love Machine цензуру ничто не смутило. 

Мелодия, конечно, явно навеяна хитом Донны Саммер Love To Love You Baby, но в целом мне песня нравится, вот только для более чувственного эффекта я бы здесь предпочла Алишу, а не Алку. Пыталась найти информацию, кто исполняет пропевку (это же явно не Алка?), но вторая певица нигде не указана. 


Pyar Pyar Mujhe Pyar Ho Gaya/Любовь, мной овладела любовь


Фильм: Ram Shastra/Священное писание Рама (Рам против всех) (1995)

Композитор: Ану Малик

Слова песни: Дев Кохли

Исполнитель: Алка Ягник


lets talk about sex baby 

Давай поговорим о сексе, мылыш.

lets talk about you and me

Давай поговорим о тебе и обо мне


love to love you baby

Мне так нравится любить тебя, малыш


pyar pyar pyar mujhe pyar ho gaya

Любовь, любовь, мной овладела любовь

honthon ki ho kalam aake likh de balam

Любимый, губами, словно пером

mere sare badan pe tu pyar 

Испиши все мое тело любовью

pyar pyar pyar mujhe pyar ho gaya

Любовь, любовь, мной овладела любовь


lets talk about sex baby 

Давай поговорим о сексе, мылыш.

lets talk about you and me

Давай поговорим о тебе и обо мне


sab kuch main apna tujhe dungi

Все, что принадлежит мне, я отдам тебе

badle mein pyar tera lungi

И взамен возьму твою любовь

chhu liya jo tune bijli daudi tan mein

От твоего прикосновения по телу пробежал электрический разряд

khwab dekhun kya kya deewanepan mein

Что я только ни воображаю в своем любовном безумии

dil ne kehke mujhe di hai daawat tujhe

Сердце велело мне передать тебе приглашение

kis baat ka hai intzaar

Так чего же ты ждешь?


pyar pyar pyar mujhe pyar ho gaya

Любовь, любовь, мной овладела любовь

lets talk about sex baby 

Давай поговорим о сексе, мылыш.

lets talk about you and me

Давай поговорим о тебе и обо мне


aankhon mein lakhon hai baatein

В глазах тысячи слов

baaton mein guzrengi raatein

В словах пройдут ночи

jannat ki sair jaanam tujhe main kara doon

Хочешь, я дам тебе почувствовать, каким бывает рай?

dekha tune jo na woh jalwa dikha doon

Хочешь, покажу себя такой, какой ты меня еще не видел?

pas aaja sajan hai zaroori milan

Подойди поближе, любимый, наше слияние неизбежно

lage daaman bhi ab to deewar

Сейчас даже край сари кажется стеной (т. е. одежда, материя кажется препятствием)


pyar pyar pyar mujhe pyar ho gaya

Любовь, любовь, мной овладела любовь

honthon ki ho kalam aake likh de balam

Любимый, губами, словно пером

mere sare badan pe tu pyar 

Испиши все мое тело любовью

pyar pyar pyar mujhe pyar ho gaya

Любовь, любовь, мной овладела любовь


lets talk about sex baby 

Давай поговорим о сексе, мылыш.

lets talk about you and me

Давай поговорим о тебе и обо мне

суббота, 14 ноября 2020 г.

Duniyaa - Luka Chuppi

слушать

Приятная песенка - хинди-версия пенджабского поп-хита без особых переделок в мелодии. Двани Бханушали пророчат большую славу - ее уже называли и "новой Сунидхи Чоухан", и "женской версией Ариджита"... я все еще присматриваюсь (точнее, прислушиваюсь) к ней, и хотя она мне в целом нравится, весь хайп в СМИ могу объяснить только пиар-компанией ее влиятельного отца из управленческой верхушки T-Series. 


Duniyaa/Мир


Фильм: Luka Chuppi/Прятки (2019)

Композитор: Абхиджит Вагхани

Слова песни: Кунал Верма

Исполнители: Акхил, Двани Бханушали


Bulaave Tujhe Yaar Aj Meri Galiyan

Сегодня тропинки, ведущие ко мне, зовут тебя, любимая

Basaaun Tere Sang Main Alag Duniya

Мне хочется создать с тобой отдельный мир


Na Aayein Kabhi Dono Mein Zara Bhi Faasle

Пусть между нами не возникнет ни единого отдаления

Bas Ek Tu Ho Ek Main Hoon Aur Koi Na

Пусть будем лишь ты и я - и больше никого

Hai Mera Sab Kuch Tera Tu Samajh Le

Прими все мое за свое

Tu Chaahe Mere Haq Ki Zameen Rakh Le

Если хочешь, забери и кусок земли, отведенный мне по праву (прим.: возможно, имеется в виду "кусок земли", отведенный для могилы, погребения)

Tu Saanson Pe Bhi Naam Tera Likh De

Напиши свое имя на моем дыхании

Main Jiyun Jab Jab Tera Dil Dhadke

Я буду жить, пока бъется твое сердце


Tujhse Mera Yeh Jee Nahi Bharta

Тобой никак не насытится моя душа

Kuch Bhi Nahi Asar Ab Karta

Ничто отныне не в состоянии повлиять на меня

Meri Raah Tujhse Meri Chaah Tujhse

Мой путь - это ты, желание - ты

Mujhe Bas Yahin Reh Jaana

Я хочу остаться здесь навсегда


Lagi Hai Teri Aadatein Mujhe Jabse

С тех пор, как я стал зависим от тебя

Hai Tere Bin Pal Bhi Baras Lagde

Без тебя мгновения тянутся, словно годы

Bulaave Tujhe Yaar Aj Meri Galiyan

Сегодня тропинки, ведущие ко мне, зовут тебя, любимая

Basaaun Tere Sang Main Alag Duniya

Мне хочется создать с тобой отдельный мир

Jo Hove Tu Udass Mujhe Dekhe Hasde

Когда тебе грустно, посмотри на меня и улыбнись

Tu Chaahe Mere Haq Ki Zameen Rakh Le

Если хочешь, забери и кусок земли, отведенный мне по праву

Tu Saanson Pe Bhi Naam Tera Likh De

Напиши свое имя на моем дыхании

Main Jiyun Jab Jab Tera Dil Dhadke

Я буду жить, пока бъется твое сердце


Tujh Se Mili Toh Seekha Maine Hasna

Лишь встретившись с тобой, я научилась смеяться

Aaya Mujhe Safar Mein Theherna

Я наконец сделала остановку в этом странствии

Main Toh Bhool Gayi Duniya Ko Bataya

Я позабыла обо всем мире

Jab Se Tujhe Hai Jaana

Когда узнала тебя


Hai Tu Hi Dil Jaan Hai Meri Ab Se

Отныне ты мое сердце, моя душа

Ve Zikr Tera Na Jaaye Mere Lab Se

Пусть слова о тебе не покидают моих губ

Bulaave Tujhe Yaar Aj Meri Galiyan

Сегодня тропинки, ведущие ко мне, зовут тебя, любимый

Basaaun Tere Sang Main Alag Duniya

Мне хочется создать с тобой отдельный мир

Jo Hove Tu Udass Mujhe Dekhe Hasde

Когда тебе грустно, посмотри на меня и улыбнись

Tu Chaahe Mere Haq Ki Zameen Rakh Le

Если хочешь, забери и кусок земли, отведенный мне по праву

Tu Saanson Pe Bhi Naam Tera Likh De

Напиши свое имя на моем дыхании

Main Jiyun Jab Jab Tera Dil Dhadke

Я буду жить, пока бъется твое сердце


Pyaar Di Raawan Utte Yaar Tu Le Aaya

Любимая, ты привела меня на путь любви

Mainu Jeene Da Matlab Aaj Samajh Aaya

Сегодня мне стал ясен смысл жизни

Paraaya Mainu Karna Na Tu Sohneya

Никогда не отчуждайся от меня, любимая

Channa Main Toh Rul Jaana

Иначе лить мне горькие слезы

воскресенье, 8 ноября 2020 г.

Jee Karda - Badlapur

слушать

Очень впечатляющая и нестандарная композиция. Обычно подобного рода ритм и исполнение используются для поднятия духа, мотивации, призыва добиться чего-то... хотя здесь, по сути, тоже есть мотивация и воодушевление, вот только призыв идет к смерти. 










Jee Karda/Душа просит


Фильм: Badlapur/Город мести (Бадлапур) (2015)

Композиторы: Сачин и Джигар

Слова песни: Прия Сарайя, Динеш Виджан

Исполнитель: Дивья Кумар


Chhalni Kar De Seena Mera

Изрешети мою грудь

Daag De Saari Goliyaan 

Выпусти все пули

Ni Aaj Mera Jee Karda Marjaneya 

Сегодня душа просит покончить с жизнью

Ni Mera Jee Karda Marjaneya 

Моя душа просит покончить с жизнью

Ni Aaj Mera Jee Karda…

Сегодня душа просит...


Mushqil Kar De Jeena Mera

Сделай мою жизнь трудной

Hanste Hanste Mit Jaaneya 

Смеясь, я сотру себя с лица земли

Ni Mera Jee Karda Marjaneya 

Моя душа просит покончить с жизнью

Ni Aaj Mera Jee Karda Marjaneya 

Сегодня душа просит покончить с жизнью

Ni Mera Jee Karda Marjaneya 

Моя душа просит покончить с жизнью

Ni Aaj Mera Jee Karda…

Сегодня душа просит...


Rabba Mere Mujhe Ghar Pe Tere Kadi Bula Teri Chaukhat Pe

Господи, призови меня к себе в обитель, в свой двор

De De Aur Jo Dard Ho Baaqi

Дай все страдания, которые еще остались 

Rula Mujhe Rajj Rajj Ke 

Заставь меня горько рыдать

Aaj Mera Jee Karda…

Сегодня душа просит...

Ki Aaj Mera Jee Karda…

Ведь сегодня моя душа просит...

Jee Karda, Jee Karda… 

Душа просит, душа просит...


Ik Waari Deedar Ko Tere 

Ради того, чтобы лишь раз лицезреть тебя

Lakh Waari Main Katt Jaaniya 

Я готов к сотям тысяч ран

Ni Aaj Mera Jee Karda Marjaneya 

Сегодня душа просит покончить с жизнью

Ni Mera Jee Karda Marjaneya 

Моя душа просит покончить с жизнью

Ni Aaj Mera Jee Karda…

Сегодня душа просит...


Le Loon Balaayein, Balaayein Teri

Я принял бы твои горести, невзгоды

De Doon Duaayein, Duaayein...

Я посылал бы тебе взамен молитвы

Le Ja, Le Ja Tu, Ab Ki Baari

Забери, забери меня на этот раз

Saansein Ab Hain Haari... Haari… Haari… Haari…

Дыхание сдалось... оно устало... устало...

Ni Aaj Mera Jee Karda Marjaneya 

Сегодня душа просит покончить с жизнью

Ni Mera Jee Karda Marjaneya 

Моя душа просит покончить с жизнью

Ni Aaj Mera Jee Karda…

Сегодня душа просит...


Chhalni Kar De Seena Mera

Изрешети мою грудь

Mushqil Kar De Jeena Mera

Сделай мою жизнь трудной

Chhalni Kar De Seena Mera

Изрешети мою грудь

суббота, 7 ноября 2020 г.

Khali Khali Dil - Tera Intezaar

слушать

Арман Малик меня интересовал с самого начала карьеры, но вот недавно, песня за песней, меня увлекло поглубже в его репертуар. Там и откопалась сия композиция, чем-то меня зацепившая, хоть я и понимаю, что здесь использована избитая формула для подобных песен. Проигрыш в начале и середине очень умилительный. 










Khali Khali Dil/Опустошенное сердце


Фильм: Tera Intezaar/ В ожидании тебя (Жду вас) (2017)

Композитор: Радж Ашу

Слова песни: Шаббир Ахмед

Исподнители: Арман Малик, Паяль Дев


Tujh Mein Rahoon Main Ijaazat De

Разреши мне навсегда остаться в тебе

Jeene Ki Mujhko Aadat De

Дай мне привыкнуть к ощущению жизни

Mere Ishq Ko Tu Rakhna Khud Mein Hifazat Se

Крепко храни мою любовь в себе


Khali Khali Dil Ko Bhar Denge Mohabbat Se

Опустошенное сердце мы наполним любовью


Hote Hi Shaam Teri Galiyon Mein Aana Jaana

Лишь наступит вечер, я иду по тропинкам, ведущим к тебе

Aise Hi Chalta Rahe Tera Mera Milna Milaana

Пусть так и продолжаются наши свидания

Ab Tak Rahe Akele Hum Iss Zamaane Mein

До этого времени я была одинока в этом мире

Kitne Mausam Lage Ek Tumko Paane Mein

Сколько смен времен года ушло на то, чтобы обрести тебя

Madhosh Mujhe Na Kar Dena Hothon Ki Raahat Se

Не дай мне опьянеть от неги твоих губ


Khali Khali Dil Ko Bhar Denge Mohabbat Se

Опустошенное сердце мы наполним любовью


Be-Mausam Baarishon Mein Tere Sang Hi Bheegna Hai

Во внесезонных ливнях я хочу промокнуть вместе с тобой

Jitni Bhi Saansein Meri Sab Tere Sang Jeena Hai

Каждый отведенный мне вздох я хочу прожить вместе с тобой

Aawargi Ko Meri Tumne Di Jagah

Ты положил конец моим скитаниям (дал место, чтобы осесть)

Jeene Lagi Hoon Main Jo Tum Hi Toh Ho Wajah

Тому, что я наконец начала жить, причина - это ты

Tumko Paaya Hai Duniya Mein Maine Ibaadat Se

Я обрел тебя в этом мире, благодаря неустанным молитвам


Khali Khali Dil Ko Bhar Denge Mohabbat Se

Опустошенное сердце мы наполним любовью