Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 29 января 2014 г.

Main Dhoondhne Ko Zamaane Mein - Heartless

Проникновенная мелодия + "страдательная" лирика + исполнение Ариджита Сингха = 100% хит. Среди болливудских закадровых певцов новый фаворит - увидим, надолго ли, учитывая, насколько часто начали меняться предпочтения композиторов и публики (к примеру, не так давно все сходили с ума по Атифу Асламу, а где он теперь?). То есть, я безусловно рада свежим талантам, но уж слишком быстро начали взлетать и падать карьеры певцов...

Main Dhoondhne Ko Zamaane Mein/Отправившись на поиски в мире

Фильм: Heartless/Бессердечный (-ая) (2014)
Композитор: Гаурав Дагаонкар
Слова песни: Арафат Мехмуд
Исполнитель: Ариджит Сингх

Main dhoondhne ko zamaane mein jab wafa nikla
Отправившись на поиски верности в мире,
Pata chala ki galat leke main pata nikla

Я понял, что ошибся адресом

Jiske aane se mukammal ho gayi thi zindagi

Та, с чьим приходом жизнь стала полной,
Dastakein khushiyon ne di thi mit gayi thi har kami

Радость постучалась в двери, не осталось того, чего недоставало
Kyoon bewajah di ye saza

Почему она наказала меня без причины?
Kyoon khwab deke wo le gaya

Почему, подарив мечты, сама же забрала их?
Jiyein jo hum lage sitam

Жизнь для меня отныне кажется пыткой
Azaab aise woh de gaya

Вот так жестоко она наказала меня
Main dhoondhne ko uske dil mein jo khuda nikla
Отправившись на поиски Бога в ее сердце
Pata chala ki galat leke main pata nikla

Я понял, что ошибся адресом

Main dhoondhne ko zamaane mein jab wafa nikla
Отправившись на поиски верности в мире,
Pata chala ki galat leke main pata nikla

Я понял, что ошибся адресом

Dhoondhta tha ek pal mein dil jise ye sau dafa
Та, кого сердце искало сотни раз за один лишь миг,
Hai subah naraz us bin roothi shaamein din khafa

Без нее сердито утро, обижен вечер, хмур день
Woh aayein na, le jaayein na

Так пусть же она придет и заберет
Haan uski yaadein jo hain yahan

Воспоминания о ней, что все еще хранятся здесь
Na rasta, na kuchh pata

Ни дороги, ни адреса
Main usko dhoondhoonga ab kahan

Где мне искать ее теперь?
Main dhoondhne jo kabhi jeene ki wajah nikla
Отправившись на поиски того, ради чего стоило бы жить
Pata chala ki galat leke main pata nikla 

Я понял, что ошибся адресом

Main dhoondhne ko zamaane mein jab wafa nikla
Отправившись на поиски верности в мире,
Pata chala ki galat leke main pata nikla

Я понял, что ошибся адресом

вторник, 21 января 2014 г.

Manmarziyan - Lootera

Несмотря на то, что фильм мне очень нравится, музыка меня не особо всколыхнула - вот только эта песня. Но одна эта песня настолько прекрасна, что с лихвой окупает весь альбом. Это редкий пример, когда мне нравится в песне абсолютно все вплоть до последней нотки, до мельчайшей детали... 












Manmarziyan/Заветные (сердечные) желания

Фильм: Lootera/Похититель (Разбойник) (2013)
Композитор: Амит Триведи
Слова песни: Амитабх Бхаттачарья
Исполнители: Амит Триведи, Амитабх Бхаттачарья, Шилпа Рао

Yun to solah saavan aaye gaye
Вот так пролетели шестнадцать сезонов дождей
Gaur nahin kiya humne

А я и не заметил(а)
Bheega man ka aangan is martaba

Но на этот раз даже потайные уголки души промокли насквозь
Kya jaane kya kiya tumne

Что же такого ты сотворил(а)?

Dil mein jaagi
В сердце проснулись
Ishq waali manmarziyan, manmarziyan

Любви заветные желания
Zid ki maari (yun to solah...)

Настойчивые (вот так шестнадцать...)
Bholi bhaali (saavan...)

Наивные (сезонов дождей...)
Mannmarziyan (aaye gaye...)

Заветные желания (пролетели...)
Mannmarziyan

Заветные (сердечные) желания

Ab talak se kuchh alag si 
Отныне они немного другие, новые
Manmarziyan... manmarziyaan...
Заветные (сердечные) желания...
Hum zameen pe (bheega man ka...)
Я на земле (промокли насквозь души...)
Toh falak se (aangan)

А они с неба (потайные уголки...)
Manmarziyan (is martaba...)

Заветные желания (на сей раз...)
Manmarziyaan...

Заветные (сердечные) желания

Sikkon jaise hai uchhaali
Словно подброшенные монеты
Manmarziyan, manmarziyaan...
Заветные (сердечные) желания...
Zid ki maari (yun to solah...)
Настойчивые (вот так шестнадцать...)
Bholi bhaali (saavan...)

Наивные (сезонов дождей...)
Mannmarziyan

Заветные (сердечные) желания 
Mannmarziyan
 (aaye gaye...)
Заветные желания (пролетели...)

Be-adab si par gazab si
Бесцеремонные, но такие чудесные
Manmarziyan, manmarziyan...

Заветные (сердечные) желания...
Hosh khoya

Я потеряла рассудок
Par sambhali manmarziyan (yun to solah...)

Но смогла сдержать заветные желания (вот так шестнадцать...)
Manmarziyaan (saavan...)

Заветные желания (сезонов дождей...)
Zid ki maari (aaye gaye...)

Настойчивые (пролетели...)
Bhooli bhaali manmarziyan

Наивные сердечные желания
Manmarziyan...
Заветные желания...

четверг, 9 января 2014 г.

Yeh Khamoshiyaan Yeh Tanhaiyaan - Yeh Rastey Hain Pyar Ke

В который раз слушаю и думаю: ну почему песни тех лет такие душевные? Ведь и сейчас есть отличные певцы и мелодии. Но нет того шарма, проникновенности. Может быть, все дело в том, что они более настоящие? Голоса без компьютерных обработок, а певцы поют истинным дуэтом, а не записывают каждый свою партию по-отдельности. 

Yeh Khamoshiyaan Yeh Tanhaiyaan/Лишь тишина и ни души вокруг 

Фильм: Yeh Rastey Hai Pyar Ke/Таковы дороги любви (1963)
Композитор: Рави
Слова песни: Раджендер Кришан
Исполнители: Мохаммед Рафи, Аша Бхонсле

Yeh khamoshiyaan yeh tanhaiyaan
Лишь тишина и ни души вокруг
Mohabbat ki duniya hai kitni jawaan
Мир любви - как он молод

Yeh sardi ka mausam badan kanpe thar thar
От мороза по телу пробегает дрожь
Yeh hai barf ke dher ya sange marmar
Снежные ли это сугробы, или мраморные глыбы?
Banaa le na kyun apni jannat yahaan
Почему бы нам не создать здесь свой собственный рай?

Yeh khamoshiyaan yeh tanhaiyaan
Лишь тишина и ни души вокруг
Mohabbat ki duniya hai kitni jawaan
Мир любви - как он молод

Yeh unche pahaadon ke magroor saaye
Величественные тени этих высоких гор
Yeh kehte hai inko nazar to milaaye
Говорят: попробуй охватить нас взглядом
Farishte bhi hain is jagah bezubaan
Ангелы - и те лишены дара речи при виде такой красоты

Yeh khamoshiyaan yeh tanhaiyaan
Лишь тишина и ни души вокруг
Mohabbat ki duniya hai kitni jawaan
Мир любви - как он молод

Na parda hai koyi na hai koyi chilman
Нет ни секретов, ни преград между нами
Jahaan paanv rakh de hai phislan hi phislan
Куда ни ступи - того гляди поскользнешься (переносный смысл: поддашься искушению)
Kadam chhodte jaa rahe hain nishaan
Каждый наш шаг оставляет след за собой

Yeh khamoshiyaan yeh tanhaiyaan
Лишь тишина и ни души вокруг
Mohabbat ki duniya hai kitni jawaan
Мир любви - как он молод