За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

воскресенье, 27 сентября 2020 г.

Roja Jaaneman - Roja

слушать


Очень огорчена новостью о смерти С. П. Баласубраманьяма, который так и не оправился от перенесенного коронавируса. Этот перевод посвящается светлой памяти певца. Специально выбрала южную композицию, переведенную на хинди, потому что всегда считала, что его бархатный голос звучал по-особому очаровательно именно в южноиндийских песнях (и вообще, Болливуду редко удается по-настоящему раскрыть южных певцов). 

P. S. Существует еще одна версия практически с такими же словами в исполнении Харихарана.


Roja Jaaneman/Любимая Роджа (Роза)


Фильм: Roja/Роза (1992)

Композитор: А. Р. Рехман

Слова песни: К. П. Мишра

Исполнитель: С. П. Баласубраманьям


Roja Jaaneman Tu Hi Mera Dil

Любимая Роджа/Роза (имя главной героини), ты сердце мое

Tujh Bin Tarse Naina

Глаза жаждут видеть тебя

Dil Se Na Jaati Hai Yaadein Tumhari

Тоска по тебе не покидает сердце

Kaise Tum Bin Jeena

Как жить без тебя

Aankhon Mein Tu Hai

В глазах - ты

Aasoon Mein Tu Hai

В слезах - ты

Aankhein Bandh Kar Loon

Закрою глаза - 

Toh Mann Mein Bhi Tu Hai

В душе тоже ты

Khwaabon Mein Tu Saanson Mein Tu

В мечах ты, в дыхании ты

Roja…

Роджа/Роза...


Roja Jaaneman Tu Hi Mera Dil

Любимая Роджа/Роза (имя главной героини), ты сердце мое

Tujh Bin Tarse Naina

Глаза жаждут видеть тебя


Chhuke Yun Chali Hawa Jaise Chhu Gaye Ho Tum

Ветер коснулся меня так, словно это ты притронулась ко мне

Phool Jo Khile They Wo Shool Ban Gaye Hain Kyun

Отчего благоухающие цветы превратились в шипы?

Jee Raha Hoon Isliye Dil Mein Pyaar Hai Tera

Я живу лишь потому, что в сердце хранится твоя любовь

Zulm Seh Raha Hoon Kyun Intezaar Hai Tera

Я выношу все страдания лишь потому, что жду тебя

Tumse Mile Bina Jaan Bhi Na Jaayegi

Не воссоединившись с тобой, я не распрощаюсь с жизнью

Qayamat Se Pehle Saamne Tu Aayegi

Пока не настал судный день, ты явишься передо мной

Kahaan Hai Tu Kaisi Hai Tu

Где ты? Как ты?

Roja…

Роджа/Роза...


Roja Jaaneman Tu Hi Mera Dil

Любимая Роджа/Роза (имя главной героини), ты сердце мое

Tujh Bin Tarse Naina

Глаза жаждут видеть тебя

Dil Se Na Jaati Hai Yaadein Tumhari

Тоска по тебе не покидает сердце

Kaise Tum Bin Jeena

Как жить без тебя

Aankhon Mein Tu Hai

В глазах - ты

Aasoon Mein Tu Hai

В слезах - ты

Aankhein Bandh Kar Loon

Закрою глаза - 

Toh Mann Mein Bhi Tu Hai

В душе тоже ты

Khwaabon Mein Tu Saanson Mein Tu

В мечах ты, в дыхании ты

Roja…

Роджа/Роза...


Thandi Thandi Aye Hawa Tera Kaam Kya Yahaan

Холодный ветер, чего ради ты прилетел сюда?

Meet Nahin Paas Mein Chandni Tu Laut Ja

Любимой нет рядом со мной, лунный свет, возвращайся обратно

Phool Kyun Khile Ho Tum Zulf Nahi Wo Yahaan

Для чего распускаются цветы, если нет ее локонов?

Jhuke Jhuke Aasmaan Meri Hansi Na Uda

Склонившееся небо, не насмехайся надо мной

Pyaar Ke Bina Meri Zindagi Udaas Hai

Без любимой моя жизнь безрадостна

Koi Nahin Hai Mera Sirf Teri Aas Hai

У меня не осталось никого, лишь надежда, оставленная тобой

Khwaabon Mein Tu Saanson Mein Tu

В мечах ты, в дыхании ты

Roja…

Роджа/Роза...


Roja Jaaneman Tu Hi Mera Dil

Любимая Роджа/Роза (имя главной героини), ты сердце мое

Tujh Bin Tarse Naina

Глаза жаждут видеть тебя

Dil Se Na Jaati Hai Yaadein Tumhari

Тоска по тебе не покидает сердце

Kaise Tum Bin Jeena

Как жить без тебя

Aankhon Mein Tu Hai

В глазах - ты

Aasoon Mein Tu Hai

В слезах - ты

Aankhein Bandh Kar Loon

Закрою глаза - 

Toh Mann Mein Bhi Tu Hai

В душе тоже ты

Khwaabon Mein Tu Saanson Mein Tu

В мечах ты, в дыхании ты

Roja…

Роджа/Роза...

High Rated Gabru - Nawabzaade

слушать 

Пенджабская эстрада прочно оккупировала Болливуд, особенно в последние годы. У того же Гуру Рандхавы, не знаю, остались ли вообще песни в репертуаре, не перешедшие в тот или иной фильм. И хотя лирика, как правило, несет мало поэтической ценности (обязательным пунктом - понты!), эти заводные мотивы невозможно не любить. 


High Rated Gabru/Высококлассный чувак


Фильм: Nawabzaade/Наследные принцы (2018)

Композитор: Гуру Рандхава

Слова песни: Гуру Рандхава

Исполнитель: Гуру Рандхава


Haaye Ni Haye Nakhra Tera Ni

Ах-ах, эти твои капризы

High Rated Gabru Nu Maare

Убивают высококлассного чувака наповал

Haaye Ni Munde Paagal Ho Gaye Ne

Ах, парни сходят с ума

Tere Gin Gin Lakk De Hulaare

Подсчитывая, сколько раз колыхнулсь твои бедра (при ходьбе)


Ho Teri Meethi Meethi Baatein Haye Kamaal Kar Gayi

Твои сладкие-сладкие речи, ах, сотворили чудо

Aankhon Hi Aankhon Mein Tu Sawaal Kar Gayi

Одними лишь глазами ты задала вопрос


Daily De Kinne Marde Ne Te Kinne Pehlan Tu Maare

Скольких в день ты разишь наповал? Сколько еще крепких парней погубишь?

Haaye Ni Haye Nakhra Tera Ni

Ах-ах, эти твои капризы

High Rated Gabru Nu Maare

Убивают высококлассного чувака наповал

Haaye Ni Munde Paagal Ho Gaye Ne

Ах, парни сходят с ума

Tere Gin Gin Lakk De Hulaare

Подсчитывая, сколько раз колыхнулсь твои бедра (при ходьбе)


Brown Brown Skin Teri Karti Deewana Hai

Твоя смуглая кожа сводит с ума

Tere Liye Mundeya Ne Chhadeya Zamana Hai

Ради тебя парни готовы отречься от всего мира


Tere Te Shartan La La Ke Roz Kinne Ne Haare

Поспорив на тебя, сколько человек проигрывает каждый день?

Haaye Ni Haye Nakhra Tera Ni

Ах-ах, эти твои капризы

High Rated Gabru Nu Maare

Убивают высококлассного чувака наповал

Haaye Ni Munde Paagal Ho Gaye Ne

Ах, парни сходят с ума

Tere Gin Gin Lakk De Hulaare

Подсчитывая, сколько раз колыхнулсь твои бедра (при ходьбе)


Tere Bin Nahi Main Jeena, Marr Hi Jaana Aa

Без тебя мне не жить - лишь умереть

Baby You’re The One!

Малышка, ты та самая, единственная!

Kinni Sohni Lagdi Sonh Haye Rabb Di

Как же ты красива, ах, клянусь Богом!

You’re Hotter Than The Sun!

Ты горячее солнца!

Haan Sachhi Muchhi Hun Tenu Love Karda

Да, я по-настоящему люблю тебя

Dil Waali Gal Kehno Dil Darda

Сердцу боязно рассказать тебе о чувствах

Ban Meri, Ban Meri Queen Sohniye

Стань моей, стань моей королевой, красавица

Dekh Kalla Jatt Tera King Warga

Взгляни - лишь этот джат достоин быть твоим королем (джат - представитель этнической группы с севера Индии, в основном Пенджаба, исторически считают себя воинами, крепкими/физически сильными людьми).


Haaye Ni Haye Nakhra Tera Ni

Ах-ах, эти твои капризы

High Rated Gabru Nu Maare

Убивают высококлассного чувака наповал

Haaye Ni Munde Paagal Ho Gaye Ne

Ах, парни сходят с ума

Tere Gin Gin Lakk De Hulaare

Подсчитывая, сколько раз колыхнулсь твои бедра (при ходьбе)

пятница, 11 сентября 2020 г.

Ghunghte Mein Chanda Hai - Koyla

Вот что регулярно повторялось в заявках чуть ли не с момента создания блога. Я понимаю, что у людей меняются вкусы и фавориты, однако, думаю, некоторые композиции остаются в сердце навсегда. Я сама не поклонник данной песни, но понимаю, почему она многим может нравиться.  

Ghunghte Mein Chanda Hai/Луна скрыта под накидкой

Фильм: Koyla/Уголь (Любовь без слов) (1997)
Композитор: Раджеш Рошан
Слова песни: Индивар
Исполнитель: Удит Нараян

Ghunghte mein chanda hai
Луна скрыта под накидкой
Phir bhi hai phaila charon aur ujala
И все равно ее сияние распространяется на все четыре стороны
Hosh na kho de kahin josh mein dekhne wala
Как бы тот, кто увидит ее, не потерял сознание от избытка чувств

Aaj sundarta dulhan bani hai
Сегодня красавица стала невестой
Koi kismat ka kitna dhani hai
Кого-то судьба так щедро наградила
Munh dikhlayi ki khatir
Ради того, чтобы увидеть это лицо
Dil kya jaan bhi hai hazir
Что там сердцем - я и жизнью готов пожертвовать
Badalon ko mor dekhe, chand ko chakor dekhe
Как павлин взирает на тучи, куропатка - на луну 
Tujhko naseebowala
Так счастливец ждет увидеть тебя (прим.: 1. Павлины спариваются в сезон дождей, поэтому, предвкушая дождь, часто начинают танцевать от радости и ради привлечения партнера; 2. Куропатки-кеклики в восточной поэзии и мифологии считаются "влюбленными" в луну, "плачут" в ожидании полнолуния, хотя научно это не подтверждается)
Hosh na kho de kahin josh mein dekhne wala
Как бы тот, кто увидит ее, не потерял сознание от избытка чувств

Ghunghte mein chanda hai
Луна скрыта под накидкой
Phir bhi hai phaila charon aur ujala
И все равно ее сияние распространяется на все четыре стороны
Hosh na kho de kahin josh mein dekhne wala
Как бы тот, кто увидит ее, не потерял сознание от избытка чувств

Paas tu door tak hai nazare
Ты рядом и все остальное ушло на задний план
Mil rahe hai dilon ko sahare
Сердца дождались помощи
Leke bahaarein tu aayi
Ты пришла, принеся с собой цветение весны
Door huyi hai tanhai
Одиночество теперь вдали
Ghar ko sanwar dega, dil ko qaraar dega
Украсит дом, успокоит сердце 
Roop yeh tera nirala
Твоя несравненная красота
Hosh na kho de kahin josh mein dekhne wala
Как бы тот, кто увидит ее, не потерял сознание от избытка чувств

Ghunghte mein chanda hai
Луна скрыта под накидкой
Phir bhi hai phaila charon aur ujala
И все равно ее сияние распространяется на все четыре стороны
Hosh na kho de kahin josh mein dekhne wala
Как бы тот, кто увидит ее, не потерял сознание от избытка чувств

воскресенье, 6 сентября 2020 г.

Dua Karo - Street Dancer 3D

слушать
Песня, которую в английском описали бы словом intense... с надрывом и накалом эмоций, в общем. В Street Dancer много копий/ремейков, но вот насчет этой песни не уверена. Если это оригинальная композиция, то она просто отличная на фоне того, что выпускается в Болливуде в последние годы. 











Dua Karo/Помолись

Фильм: Street Dancer 3D/Уличный танцор 3D (2020)
Композиторы: Сачин и Джигар
Слова песни: Прия Сарайя
Исполнители: Ариджит Сингх, Богемия, Сачин и Джигар

Saara Jag Ghumeya Main
Я обошел весь мир
Saare Raste Dhundheya Main
Я обыскал каждую улицу (дорогу)
Apne Ghar Ka Pata Jaane Kyun Bhuleya Main
Не знаю, как я мог забыть адрес собственного дома
Iss Mod Se Mud Gaya Main
Я свернул на этом повороте
Auron Se Kyun Jud Gaya Main
Зачем-то примкнул к чужим людям
Apnon Se Hi Khata Jaane Kyun Kar Gaya Main
Не знаю, как я мог оступиться от своих же близких

Maafi Mil Jaaye Mujhe
Позволь мне заслужить прощение
Aasoon Tham Jaaye Mere
Останови мои слезы
Baat Ye Sun Le O Khuda
Услышь мои слова, о, Всевышний

Ke Aaj Koi Dua Karo Mere Layi
Пусть кто-нибудь помолится за меня сегодня
Ke Aaj Koi Dua Karo Mere Layi
Пусть кто-нибудь помолится за меня сегодня
Ke Aaj Koi Dua Karo, Koi Dua Karo
Пусть сегодня кто-нибудь помолится, кто-нибудь помолится
Koi Dua Karo Mere Layi
Кто-нибудь помолится за меня

Ke Aaj Koi Dua Karo Mere Layi
Пусть кто-нибудь помолится за меня сегодня
Ke Aaj Koi Dua Karo Mere Layi
Пусть кто-нибудь помолится за меня сегодня
Ke Aaj Is Raat Ki Koi Subah Karo
Пусть кто-нибудь сегодня превратит ночь в утро 
Koi Subah Karo Mere Layi
Кто-нибудь превратит ночь в утро для меня

Haan Tu Mujhe Rone De
Да, позволь мне плакать
Saari Raat Taqleef Mujhe Hone De
Дай прострадать всю ночь
Mera Chain Aur Qaraar Mujhe Khone De
Пусть я потеряю покой и умиротворение
Bechain Main Rahun, Saari Duniya Ko Chain Se Sone De
Пусть я не найду себе места, пока весь мир спокойно спит
Maine Kya Kiya
Что я натворил?
Apnon Ke Saath Maine Kya Kiya
Как я поступил с близкими людьми?
Maine Dhokha Sabko Hi Hai Diya
Я предал их всех
Apnon Ko Haar Ke Main Jiya Toh Kya Jiya
Приведя близких к поражению, разве я жил по-настоящему?
Kis Kaam Ki Hai Jeet
Для чего мне эта победа
Bas Naam Ki Hai Jeet
От которой одно лишь название
Nasha Jaam Ki Hai Jeet
Победа, подобная опьяняющему напитку
Saala Haraam Ki Hai Jeet
Гребаная грязная победа

Ke Aaj Koi Dua Karo Mere Layi
Пусть кто-нибудь помолится за меня сегодня
Ke Aaj Koi Dua Karo Mere Layi
Пусть кто-нибудь помолится за меня сегодня
Ke Aaj Koi Dua Karo, Koi Dua Karo
Пусть сегодня кто-нибудь помолится, кто-нибудь помолится
Koi Dua Karo Mere Layi
Кто-нибудь помолится за меня

Kaafir Toh Nahin
Я не отступник
Yaara Main Kaafir Toh Nahin
Подруга, я ведь не неверный
Apna Hoon Gairon Mein Main Shaamil Toh Nahin
Я один из вас, я не принадлежу чужакам
Bhoola Hoon Main Haan
Да, я забыл
Bhoola Par Khoya To Nahi
Забыл, но не потерян бесследно
Rasta Dikhaade Mujhe Saiyyan Tu Sahi
Любимая, укажи мне верный путь
Kabil Bana De Mujhe
Сделай меня достойным
Chahe Sazaa De Mujhe
Если хочешь, накажи меня
Ab Toh Gale Se Le Laga
Только обними меня сейчас

Ke Aaj Koi Dua Karo Mere Layi
Пусть кто-нибудь помолится за меня сегодня
Ke Aaj Koi Dua Karo Mere Layi
Пусть кто-нибудь помолится за меня сегодня
Ke Aaj Koi Dua Karo, Koi Dua Karo
Пусть сегодня кто-нибудь помолится, кто-нибудь помолится
Koi Dua Karo Mere Layi
Кто-нибудь помолится за меня

Ke Aaj Koi Dua Karo Mere Layi
Пусть кто-нибудь помолится за меня сегодня
Ke Aaj Koi Dua Karo Mere Layi
Пусть кто-нибудь помолится за меня сегодня
Ke Aaj Is Raat Ki Koi Subah Karo
Пусть кто-нибудь сегодня превратит ночь в утро 
Koi Subah Karo Mere Layi
Кто-нибудь превратит ночь в утро для меня