Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 31 октября 2017 г.

ЗАЯВКИ

Уважаемые гости!

Через комментарии к данному сообщению вы можете оставить свою заявку на перевод той или иной песни, или любой другой комментарий, например, сообщить о технических проблемах в использовании блога. Регистрация не нужна, и вам даже необязательно называть свое имя, если желаете остаться анонимом.

Со своей стороны прошу учесть следующие моменты:

1. Я НЕ ГАРАНТИРУЮ ВЫПОЛНЕНИЕ ВАШЕЙ ЗАЯВКИ! Мнение гостей мне важно, и по мере сил я постараюсь учитывать ваши предпочтения. Однако требования, претензии, обиды и резкие комментарии совершенно неуместны и точно не поспособствуют выполнению вашей заявки. Публиковать тексты песен в своих комментариях тоже не нужно.

2. По возможности указывайте название фильма и песни в оригинале и, пожалуйста, помните, что этот блог посвящен только песням Болливуда. Я не исполняю заявки на песни не из фильмов и/или из фильмов на других индийских языках (проверьте ЗДЕСЬ - возможно, вы найдете, то, что ищете).

3. При использовании моих переводов на любительских сайтах, блогах, форумах, чатах, в соцсетях и т.п. необходимо указывать авторство и активные ссылки на отдельную страницу и/или на блог в целом. Если желаете использовать мои переводы для коммерческих печатных изданий, создания субтитров к фильмам/клипам и т. п. свяжитесь со мной через комментарии, и мы обсудим это.

4. Перед тем, как оставить заявку, убедитесь, что запрашиваемая песня уже не опубликована на блоге. Используйте ярлыки в конце страницы.

5. Комментарии, содержащие рекламу, а также оскорбительные и нецензурные комментарии будут удалены.

Всего доброго!

P. S. Уважаемые гости, моя личная просьба к вам - любящим и ценящим мой блог, а, главное, понимающим объем вложенного труда! В сети (особенно на форумах и в группах Вконтакте) используется очень много моих переводов без указания на источник. Мало того, некоторые даже выдают мои переводы за свои собственные! Помогите мне бороться с подобными кражами - если замечаете мои переводы песен без указания ссылки на блог, пожалуйста, делайте замечания модераторам/владельцам сайтов, блогов или страниц, настаивайте на этичности использования авторских материалов. 
Я много лет исполняла ваши заявки - пожалуйста, исполните и вы мою, всего одну :-) Спасибо!


среда, 25 октября 2017 г.

Main Adhoora - Beiimaan Love

ссылка на скачку

Красиво снимать эротику Болливуду еще учиться и учиться, зато вот музыкальное сопровождение таких сцен подарило нам немало запоминающихся чувственно-романтических композиций. Вот еще одна вполне достойная внимания. 

Main Adhoora/Часть меня потеряна

Фильм: Beiimaan Love/Неверная любовь (Лживая любовь/Фальшивая любовь) (2016)
Композиторы: Санджив и Даршан
Слова песни: Самир
Исполнители: Яссер Десаи, Аканкша Шарма

Meri Pyaasi Zindagani Dhoondhe Teri Nami
Моя иссыхающая от жажды жизнь ищет твоей живительной влаги
Saari Duniya Paas Mere Phir Bhi Teri Kami
В моих руках весь мир, однако его недостаточно без тебя

Main Adhoora, Main Adhoora, Main Adhoora, Tere Bagair
Часть меня потеряна, если я без тебя...

Lamhon Mein Hai Teri Agan Woh
Он ощущается в каждой секунде - твой пыл
Main Jal RahaTeri Pyaas Mein
Я сгораю от жажды тебя

Aagosh Ko Hai Chaahat Teri
Мои объятия желают тебя
Main Bann Gayi Hoon Raahat Teri
Я стала твоим успокоением
Tujhko Mehsoos Karne Lagi Hoon
Я начала чувствовать тебя
Khud Se Zyada, Khud Se Zyada
Лучше самой себя, самой себя

Main Adhoori, Main Adhoori, Main Adhoori, Tere Bagair
Часть меня потеряна, если я без тебя...

Lab Se Tere Shabnam Chunoon Woh
Я хочу собрать капли росы с твоих губ
Lipta Rahun Tere Jism Se
Хочу, чтобы мое тело было неотделимо от твоего

Mere Badan Mein Aisi Tapish
В моем теле такой жар
Jo Hai Badhaati Teri Kashish
Который еще больше околдует тебя
Jism Teri Panaahon Mein Aake
Тело, нашедшее пристанище в тебе,
Gumshuda Hai, Gumshuda Hai
Затерялось без следа, исчезло

Main Adhoori, Main Adhoori, Main Adhoori, Tere Bagair
Часть меня потеряна, если я без тебя...

суббота, 21 октября 2017 г.

Tera Junoon - Machine

ссылка на скачку

Неожиданно изысканная и качественная композиция в таком проходном фильме. Вот поэтому всегда нужно оценивать музыкальные альбомы отдельно от фильмов и пристрастий к актерам. Никогда не знаешь, где обнаружится такой вот приятный сюрприз. 

Tera Junoon/Страсть к тебе

Фильм: Machine/Машина (2017)
Композитор: Танишк Багчи
Слова песни: Арафат Мехмуд
Исполнитель: Джубин Ноутийял

tera junoon hai sar pe chadha
Страсть к тебе охватила меня
mujhe na sukoon hai kar de riha
Я не нахожу покоя, освободи меня
haal ye mera dekh zara
Взгляни же на мое состояние
hosh hai baaki mujh mein kahaan
Разве во мне остался здравый рассудок?

jeena muhaal hai ab
Теперь жизнь - это терзание
tera sawaal hai ab
Отныне это вопрос к тебе
de bata tu zara
Так скажи же
kya naam loon main tere pyaar ka
Каким именем я должен призывать твою любовь?

tu... tu mohabbat nahin hai to kya
Ты... если ты не сама любовь, то что же?
tu... tujhse raahat mile kyun bata
Ты... отчего лишь в тебе я нахожу успокоение?

tere padhoon dil ke varak saare
Я бы хотел прочесть все страницы твоего сердца
likhe milein mere hi haq saare
И обнаружить, что в них вписаны все мои права (т. е. "права на твое сердце")
jo soche tu mehsoos ho mujhko
Я ощущаю то, о чем ты думаешь
mit se gaye jaise farak saare
Словно стерты все границы между нами

dil mein kahin pe
Где-то в сердце 
ek darr sa laga hai
Затаился страх
mujhse bhi zyaada
Неужели больше, чем я
koi tumko na chaahe
Кто-то сможет любить тебя?

mujhse na chheene pyaar mera
Пусть никто не сможет украсть мою любовь
mujhe na sukoon hai karde riha
Я не нахожу покоя, освободи меня
haal ye mera dekh zara
Взгляни же на мое состояние
hosh hai baaki mujh mein kahaan
Разве во мне остался здравый рассудок?

jeena muhaal hai ab
Теперь жизнь - это терзание
tera sawaal hai ab
Отныне это вопрос к тебе
de bata tu zara
Так скажи же
kya naam loon main tere pyaar ka
Каким именем я должен призывать твою любовь?

tu... tu mohabbat nahin hai to kya
Ты... если ты не сама любовь, то что же?
tu... tujhse raahat mile kyun bata
Ты... отчего лишь в тебе я нахожу успокоение?

tu hi wajah hai mere jeene ki
Ты моя единственная причина жить
tu chain hai bechain seene ki
Ты успокоение для беспокойного сердца
phir dard kyun hai is qadar mujhko
Отчего же это причиняет мне боль?
tu jo mera phir kyun fikar mujhko
Если ты моя, отчего волнение не покидает меня?
koi tareeka mere dil ko sikha de
Научи сердце какому-нибудь способу
kaise jiyoon main tere bin yeh bata de
Как жить без тебя - скажи 

saans chale na tere bina
Без тебя не могу сделать ни вздоха
mujhe na sukoon hai karde riha
Я не нахожу покоя, освободи меня
haal ye mera dekh zara
Взгляни же на мое состояние
hosh hai baaki mujh mein kahaan
Разве во мне остался здравый рассудок?

jeena muhaal hai ab
Теперь жизнь - это терзание
tera sawaal hai ab
Отныне это вопрос к тебе
de bata tu zara
Так скажи же
kya naam loon main tere pyaar ka
Каким именем я должен призывать твою любовь?

tu... tu mohabbat nahin hai to kya
Ты... если ты не сама любовь, то что же?
tu... tujhse raahat mile kyun bata
Ты... отчего лишь в тебе я нахожу успокоение?

пятница, 13 октября 2017 г.

ГОЛОСОВАНИЕ В ЧЕСТЬ ДЕСЯТИЛЕТИЯ БЛОГА

Дорогие читатели!

К десятилетию блога ИНДИЙСКИЕ ПЕСНИ Ru, мне хотелось бы провести опрос, который прежде всего адресован тем, кто посещает мой блог давно и хорошо знаком с его содержимым. Я прошу, чтобы вы проголосовали, выбрав 1-2 песни, которые считаете лучшими для каждой из десяти номинаций/ категорий:

1. Самая романтичная
2. Самая чувственная
3. Самая забавная
4. Самая грустная
5. Самая смелая/вызывающая
6. Самая нестандартная/неформатная
7. С самым глубоким/интригующим смыслом
8. C самой утонченной лирикой
9. С самым вдохновляющим посылом
10. Песня про меня/песня – история моей жизни

Обязательным условием является выбор песни, перевод которой есть на данном блоге. Оценивать песни я прошу исключительно по их содержанию – не по музыке/ исполнению и не по степени «любимости» фильма/актеров, а именно по словам/ смыслу/ переводу. Понимаю, что абстрагироваться от мелодии в частности будет нелегко, но все же попытайтесь сделать так, чтобы она не влияла на ваш выбор. Если затрудняетесь сделать выбор в какой-либо из категорий, просто оставьте ее незаполненной.

Пожалуйста, указывайте название песни – название фильма в оригинале. То есть, список должен выглядеть примерно так:

1. Самая романтичная: Tum Hi Ho – Aashiqui 2 / Main Shayar Toh Nahin - Bobby
2. Самая чувственная: Katra – Alone / Roop Tera Mastana - Aradhana
3. Самая забавная: Cheel Cheel Chillake – Half Ticket / Apun Bola - Josh
4. Самая грустная: Khali Haat Shaam Aayi Hai – Ijaazat / Toh Phir Aao - Awarapan
5. Самая смелая/вызывающая: Choli Ke Peeche Kya Hai – Khal Nayak / Sadda Haq – Rockstar
6. Самая нестандартная/неформатная: Behooda – Raman Raghav 2.0 / Bhaag D.K. Bose – Delhi Belly
7. С самым глубоким/интригующим смыслом: Sajde – Kill Dill / Rangrez – Tanu Weds Manu
8. C самой утонченной лирикой: In Aankhon Ki Masti Ke - Umrao Jaan / Kuch Dil Ne Kaha - Anupama
9. С самым вдохновляющим посылом: Pyar Kiya Toh Darna Kya – Mughal-E-Azam / Kholo Kholo – Taare Zameen Par
10. Песня про меня/песня – история моей жизни: Ajeeb Dastaan Hai Yeh – Dil Apna Aur Preet Parai / Sexy Sexy - Khuddar

(Примеры даны только ради примера, я надеюсь, они не повлияют на ваш личный выбор).

Название категории можно не писать – просто обозначить цифрой, например:
8. In Aankhon Ki Masti Ke - Umrao Jaan / Kuch Dil Ne Kaha – Anupama
(главное – не перепутать номера категорий).

По вашему желанию, одна и та же песня может фигурировать в разных номинациях (например, самая грустная – она же с самым глубоким смыслом). Понимаю, что для некоторых номинаций (первой, например) может и 20-ти песен не хватить, но давайте придерживаться выбора максимум двух, иначе будет сложно подвести итоги.

Свой список отправьте в виде комментария к данному сообщению. Списки, отправленные в виде комментариев к другим сообщениям блога, учитываться не будут.
Опрос будет проводиться до конца года, итоги опубликую в январе 2018.

Благодарю за участие! :)
Ваша Хозяйка блога.

Yeh Raat Bheegi Bheegi - Chori Chori

ссылка на скачку
Как-то раз читала рассуждение на тему того, что вся любовная лирика в индийских песнях - это по сути сплошной секс :) И народ, кто постарше, взрощенный на твердом убеждении, что в Индии, как и в СССР, секса не было и быть не может, с пеной у рта доказывал, что автор - извращенец, которому в невинных цветочках и пчелках мерещатся "грязные" намеки. Я не любитель ввязываться в споры с незнакомыми людьми, хотя, как переводчик со стажем, могла бы многое сказать на данную тему :) Если кратко - я считаю, там (особенно в старых песнях - новые куда более конкретны) все довольно хитро изложено: слушатель сам решает, какой именно он хочет слышать песню, так сказать, настраивает свой личный фильтр. Можно сравнить с изобразительным искусством - кто-то узрит в картине "срам", а кто-то - высокий посыл. 
М-да... к чему это я, собственно... Я в принципе не любитель фильтровать, потому что не противопоставляю эротику возвышенным чувствам, но в данный момент у меня такое ощущение, что фильтр мой вообще сломался, потому что я слышу всполне откровенные намеки:) Что нисколько не умаляет красоты и ценности песни, конечно.

Yeh Raat Bheegi Bheegi/ Эта дождливая ночь

Фильм: Chori Chori/Тайком от всех (1956)
Композиторы: Шанкар и Джайкишан
Слова песни: Шайлендра
Исполнители: Манна Дей, Лата Мангешкар

Yeh Raat Bheegi Bheegi
Эта дождливая ночь
Yeh Mast Fizaayein
Эта завораживающая атмосфера
Utha Dheere Dheere
Медленно поднимается
Wo Chaand Pyaara Pyaara
Прекрасная луна

Kyun Aag Si Laga Ke Gumsum Hai Chandni
Отчего лунный свет притих, воспламенив искру в сердце?
Sone Bhi Nahi Deta Mausam Ka Yeh Ishaara
Заигрывания этой погоды не дают уснуть

Ithlaati Hawa Neelam Sa Gagan
Дерзкий ветерок, сапфирное небо
Kaliyon Pe Yeh Behoshi Ki Nami
Бутоны цветов покрыты влагой безрассудства
Aise Mein Bhi Kyun Bechain Hai Dil
Отчего при всем этом сердцу неспокойно?
Jeevan Mein Na Jaane Kya Hai Kami
Словно в жизни не хватает чего-то

Kyun Aag Si Laga Ke Gumsum Hai Chandni
Отчего лунный свет притих, воспламенив искру в сердце?
Sone Bhi Nahi Deta Mausam Ka Yeh Ishaara
Заигрывания этой погоды не дают уснуть

Yeh Raat Bheegi Bheegi
Эта дождливая ночь
Yeh Mast Fizaayein
Эта завораживающая атмосфера
Utha Dheere Dheere
Медленно поднимается
Wo Chaand Pyaara Pyaara
Прекрасная луна

Jo Din Ke Ujaale Mein Na Mila
Их не найти при свете дня - 
Dil Dhoonde Aise Sapne Ko
Те сны, которые так ищет сердце
Is Raat Ki Jagmag Mein Doobi
Погрузившегося в сияние этой ночи
Main Dhoond Rahi Hoon Apne Ko
Я ищу того близкого человека

Yeh Raat Bheegi Bheegi
Эта дождливая ночь
Yeh Mast Fizaayein
Эта завораживающая атмосфера
Utha Dheere Dheere
Медленно поднимается
Wo Chaand Pyaara Pyaara
Прекрасная луна

Kyun Aag Si Laga Ke Gumsum Hai Chandni
Отчего лунный свет притих, воспламенив искру в сердце?
Sone Bhi Nahi Deta Mausam Ka Yeh Ishaara
Заигрывания этой погоды не дают уснуть

Aise Mein Kahin Kya Koi Nahin
Почему при всем этом никого нет?
Bhoole Se Jo Humko Yaad Kare
Той, которая вспомнила бы обо мне - хотя бы по ошибке
Ek Halki Si Muskaan Se Jo
Того, чьей слабой улыбки
Sapnon Ka Jahaan Aabaad Kare
Было бы достаточно, чтобы оживить мой мир грез

Yeh Raat Bheegi Bheegi
Эта дождливая ночь
Yeh Mast Fizaayein
Эта завораживающая атмосфера
Utha Dheere Dheere
Медленно поднимается
Wo Chaand Pyaara Pyaara
Прекрасная луна

Kyun Aag Si Laga Ke Gumsum Hai Chandni
Отчего лунный свет притих, воспламенив искру в сердце?
Sone Bhi Nahi Deta Mausam Ka Yeh Ishaara
Заигрывания этой погоды не дают уснуть

Yeh Raat Bheegi Bheegi
Эта дождливая ночь
Yeh Mast Fizaayein
Эта завораживающая атмосфера
Utha Dheere Dheere
Медленно поднимается
Wo Chaand Pyaara Pyaara
Прекрасная луна

суббота, 7 октября 2017 г.

Zindagi Meri Dance Dance - Dance Dance

ссылка на скачку

Как и обещала, оригинал песни, часть которой использовали в Daddy. Как видите, изначально полет фантазии был еще более затяжным. Я, конечно, в исполнении Алиши готова слушать любую чушь, но, признаюсь, когда их под конец заносит совсем в другой темп и ворованную мелодию, это для меня передоз, так что я редко дослушиваю этот нескончаемый трэк.  

Zindagi Meri Dance Dance/Моя жизнь - это танец, танец

Фильм: Dance Dance/Танцуй, танцуй (1987)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан
Исполнители: Виджай Бенедикт, Алиша Чинай

Dear Audience Aaj Hum Aapko
Дорогие зрители/слушатели, сегодня мы
Chand Par Le Ja Rahe Hain
Собираемся перенести вас на луну
Yeh Dekhiye Yeh Rocket Hai
Посмотрите, вот ракета
Is Rocket Se Ek Khoobsurat Mehbooba
На этой ракете красавица-возлюбленная
Apne Mehboob Ke Saath Chand Par Utar Kar
Приземлится на луну со своим возлюбленным
Pyaar Ki Masti Mein Dance Karegi
И будет танцевать в любовном экстазе

Hi Darling I Want To Dance With You
Привет, дорогой! Я хочу танцевать с тобой
Dance, Dance Of Love
Танцевать танец любви
Dance On The Moon
Танцевать на луне

Zindagi Meri Dance Dance
Моя жизнь - это танец, танец
Bandagi Meri Dance Dance
Мое преклонение - это танец, танец
Har Khushi Meri Dance Dance
Каждая моя радость - это танец, танец
Bekhudi Meri Dance Dance
Мое исступление - это танцец, танец

Husn Bhi Mera Dance Dance
Моя красота тоже - танец, танец
Ishq Bhi Mera Dance Dance
Моя страсть тоже - танец, танец
Yaar Bhi Mera Dance Dance
Мой любимый тоже - танец, танец
Pyaar Bhi Mera Dance Dance
Моя любовь тоже - танец, танец

Raahon Mein Hain Taare Bichein
Куда ни ступи - расстилаются звезды
Yeh Chand Kitna Haseen Hai
Как прекрасна эта луна!
Hain Chand Par Mere Kadam
Я шагаю по луне
Baahon Mein Yeh Chandni Hai
Сжимая в объятиях лунный свет

Pehle Koi Aashiq Yahaan
Раньше никакой воздыхатель 
Yeh Chand Na Tadpaaya
Не заставлял томиться эту луну
Mujhko Mila Woh Dilruba
Но мне повстречался именно такой возлюбленный,
Jo Chand Par Mujhko Laya
Который вознес меня на луну

Zindagi Meri Dance Dance
Моя жизнь - это танец, танец
Bandagi Meri Dance Dance
Мое преклонение - это танец, танец
Husn Bhi Mera Dance Dance
Моя красота тоже - танец, танец
Ishq Bhi Mera Dance Dance
Моя страсть тоже - танец, танец

Chalo Hum Tumhe Doosri Duniya Mein Le Kar Chalte Hain
Давай я перенесу тебя на другую планету
Venus
Венера!
Venus?
Венера?

Eight, Seven, Six, Five, Four, Three, Two, One…
Восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один...

Venus, We're On Venus
Венера, мы на Венере!

Chhuke Tera Mehka Badan
От прикосновения к твоему ароматному телу
Sanse Meri Jhoom Jaye
Мое дыхание начинает танцевать
Dekhe Jo Tu Aise Mujhe
Когда ты смотришь вот так на меня
Mere Kadam Dagmagaaye
Мои шаги начинают сбиваться

Saanson Se Chhu Mera Yeh Tan
Притронься к моему телу своим дыханием
Hothon Se Yeh Honth Chhu Le
Притронься к моим губам своими губами
Aankhon Mein Yun Jhaanke Jo Tu
Когда ты безотрывно смотришь мне в глаза
Dil Saari Duniya Ko Bhoole
Сердце забывает обо всем мире

Zindagi Meri Dance Dance
Моя жизнь - это танец, танец
Bandagi Meri Dance Dance
Мое преклонение - это танец, танец
Husn Bhi Mera Dance Dance
Моя красота тоже - танец, танец
Ishq Bhi Mera Dance Dance
Моя страсть тоже - танец, танец

Darling Chalo Kisi Aur Duniya Mein Chalo
Любимый, давай отправимся еще на какую-нибудь планету!
Mars
На Марс!
Chalo!
Полетели!

Baahon Ke Ghere Mein
В укрытие объятий
Aake Tu Kho Jaye
Приди и затеряйся там
Pura Ka Pura Tu
Всецело, без остатка
Mera Hi Ho Jaye
Стань моим
Yaar Mere Paas Itne Paas Aa Aa
Любимая, приблизься ко мне, ближе, еще ближе
Pyaar Karle Pyaar Mein Hi Doob Jaa
Люби меня, утони в этой любви
Do Dil Mile Yun Jhoom Ke
Встретились два сердца и закружились в танце
Jhoome Saare Aasmaan
Закружились и небеса

воскресенье, 24 сентября 2017 г.

Zindagi Meri Dance Dance - Daddy

ссылка на скачку

Мода на ретро-ремейки в Болливуде перешла на новый уровень - теперь можно вообще не "париться" с рэпом и перепевками, а брать песню "живьем", в оригинальном исполнении и практически без изменений. По крайней мере, в Daddy это получилось в тему, учитывая, что действие фильма происходит в 80-х. Но что-то подсказывает мне, что таких примеров будет больше в новых фильмах. 
Оригинал песни был частью альбома "Танцуй, танцуй" 1987-го года, но в сам фильм не вошел. Лично я считала и считаю эту песню самой неудачной во всем альбоме - она слишком странная и из разряда "что курил автор". Никогда бы не додумалась ее переводить, но почему-то в Daddy она мне пошла. Это Бенедиктово "dance dance" и томный голос Алиши - НОСТАЛЬГИЯ именно такими вот огромными буквами. 
Сначала думала, что втисну оба - оригинал и новую версию - одним текстом, но переслушала и обнаружила, что в оригинале еще есть куплеты. Поэтому оригинал будет совсем скоро и отдельным постом. 

Zindagi Meri Dance Dance/Моя жизнь - это танец, танец

Фильм: Daddy/Папочка (2017)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан
Исполнители: Виджай Бенедикт, Алиша Чинай

Dear Audience Aaj Hum Aapko
Дорогие зрители/слушатели, сегодня мы 
Chand Par Le Ja Rahe Hain
Собираемся перенести вас на луну
Yeh Dekhiye Yeh Rocket Hai
Посмотрите, вот ракета
Is Rocket Se Ek Khoobsurat Mehbooba
На этой ракете красавица-возлюбленная
Apne Mehboob Ke Saath Chand Par Utar Kar
Приземлится на луну со своим возлюбленным
Pyaar Ki Masti Mein Dance Karegi
И будет танцевать в любовном экстазе

Hi Darling I Want To Dance With You
Привет, дорогой! Я хочу танцевать с тобой
Dance, Dance Of Love
Танцевать танец любви
Dance On The Moon
Танцевать на луне

Zindagi Meri Dance Dance
Моя жизнь - это танец, танец
Bandagi Meri Dance Dance
Мое преклонение - это танец, танец
Har Khushi Meri Dance Dance
Каждая моя радость - это танец, танец
Bekhudi Meri Dance Dance
Мое исступление - это танцец, танец

Husn Bhi Mera Dance Dance
Моя красота тоже - танец, танец
Ishq Bhi Mera Dance Dance
Моя страсть тоже - танец, танец
Yaar Bhi Mera Dance Dance
Мой любимый тоже - танец, танец
Pyaar Bhi Mera Dance Dance
Моя любовь тоже - танец, танец

Chalo Hum Tumhe Doosri Duniya Mein Le Kar Chalte Hain
Давай я перенесу тебя на другую планету
Venus
Венеру!
Venus?
Венеру?

Eight, Seven, Six, Five, Four, Three, Two, One…
Восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один...

Venus, We're On Venus
Венера, мы на Венере!

Chhuke Tera Mehka Badan
От прикосновения к твоему ароматному телу
Sanse Meri Jhoom Jaye
Мое дыхание начинает танцевать
Dekhe Jo Tu Aise Mujhe
Когда ты смотришь вот так на меня
Mere Kadam Dagmagaaye
Мои шаги начинают сбиваться

Saanson Se Chhu Mera Yeh Tan
Притронься к моему телу своим дыханием
Hothon Se Yeh Honth Chhu Le
Притронься к моим губам своими губами
Aankhon Mein Yun Jhaanke Jo Tu
Когда ты безотрывно смотришь мне в глаза
Dil Saari Duniya Ko Bhoole
Сердце забывает обо всем мире

Zindagi Meri Dance Dance
Моя жизнь - это танец, танец
Bandagi Meri Dance Dance
Мое преклонение - это танец, танец
Husn Bhi Mera Dance Dance
Моя красота тоже - танец, танец
Ishq Bhi Mera Dance Dance
Моя страсть тоже - танец, танец

Darling Chalo Kisi Aur Duniya Mein Chalo
Любимый, давай отправимся еще на какую-нибудь планету!
Mars
На Марс!
Chalo!
Полетели!

пятница, 8 сентября 2017 г.

Socha Hai (2nd Version) - Baadshahon

ссылка на скачку
Наверное, одна из самых-самых перепетых и ремиксованных композиций ретро-Болливуда. Я думала, что из нее уже выжали все, что могли. Ан нет. Но, по крайней мере, новый ремикс получился самым удачным. Тут такие очаровательные проигрыши + добавлены свои куплеты. Еще люблю, когда вставляют оригинальные голоса и отрывки из песни. А ключевой момент, как объявляется в первой же строчке, - отсутствует рэп, и это еще один огромный плюс. 
Я выбрала вторую версию, потому что она самая длинная и полная. 

Socha Hai (2nd Version) /Я тут представил... (2-я версия)

Фильм: Baadhsaho/Повелители (2017)
Композиторы: Р. Д. Барман, Танишк Багчи
Слова песни: Сахир Лудхианви, Манодж Муташир
Исполнители: Кишор Кумар, Аша Бхонсле, Джубин Ноутийял, Нити Мохан

Aaiye Sunte Hain Bina Rap Wala Remix
А давайте послушаем ремикс без рэпа

Haan
Да
Kya Hai?
Что? (в чем дело?)

Socha Hai Yeh Ke Tumhe Rasta Bhulaye
Я тут представил, вот бы ты заблудилась
Sooni Jagah Pe Kahin Chhede Daraaye
И где-то в безлюдном месте я бы дразнил тебя и пугал
Arey Naa Naa Haaye Re Naa Naa Yeh Naa Karna!
Ой, нет-нет, нет же, не надо!
Arey Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Nahi
Ах, нет же, нет, нет, нет...

Keh Doon Tumhe
Сказать ли тебе...
Yaa Chup Rahoon
Или утаить...
Dil Mein Mere Aaj Kya Hai
Что у меня сегодня на сердце
Kya Hai?
Что же?
Jo Bolo Toh Jaanu
Дорогая, если угадаешь,
Guru Tumko Maanoon
Я повинуюсь/преклонюсь перед тобой (дословно: приму тебя за учителя)
Chalo Yeh Bhi Waada Hai
Это я тебе обещаю

Aankhon Hi Aankhon Mein Baatein Hui Kya Bata
Скажи, о чем поведали глаза глазам?
Baaton Hi Baaton Mein Ho Gayi Hoon Lapata
В этих беседах я словно пропала без вести
Haan Re Haan Re Dil Mein Tere Ab Hai Rehna
Да-да, отныне я хочу поселиться в твоем сердце
Arre Kabhi Na Kabhi Toh, Kahin Na Kahin Pe, Hota Nahi Hai Jo Hua Hai Abhi Abhi
Когда попало, где попало не случается то, что произошло только что (между нами)

Ya Chup Rahoon
Или утаить?
Dil Mein Mere Aaj Kya Hai
Что у меня сегодня на сердце
Jo Bolo Toh Jaanu
Дорогой, если угадаешь,
Guru Tumko Maanoon
Я повинуюсь/преклонюсь перед тобой
Chalo Yeh Bhi Waada Hai
Это я тебе обещаю

Keh Doon Tumhe
Сказать ли тебе...
Kya Hai?
Что? (в чем дело?)
Yaa Chup Rahoon
Или утаить...
Haan
Да
Dil Mein Mere Aaj Kya Hai
Что у меня сегодня на сердце
Kya Hai?
Что же?
Jo Bolo Toh Jaanu
Дорогая, если угадаешь,
Guru Tumko Maanoon
Я повинуюсь//преклонюсь перед тобой
Chalo Yeh Bhi Waada Hai
Это я тебе обещаю

Thhodi Thhodi Hai Khumaari Dil Mein Kahin
Где-то в сердце легкое опъянение
Pehle Toh Aisa Nasha Hua Hi Nahi
Такого головокружительного чувства раньше никогда не было
Arey Naa Naa Haaye Re Naa Naa Yeh Naa Karna!
Ой, нет-нет, нет же, не надо!
Arey Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Nahi
Ах, нет же, нет, нет, нет...

Keh Doon Tumhe
Сказать ли тебе...
Yaa Chup Rahoon
Или утаить...
Dil Mein Mere Aaj Kya Hai
Что у меня сегодня на сердце
Jo Bolo Toh Jaanu
Дорогая, если угадаешь,
Guru Tumko Maanoon
Я повинуюсь/преклонюсь перед тобой
Chalo Yeh Bhi Waada Hai
Это я тебе обещаю

Keh Doon Tumhe
Сказать ли тебе...
Kya Hai?
Что? (в чем дело?)
Yaa Chup Rahoon
Или утаить...
Haan
Да
Dil Mein Mere Aaj Kya Hai
Что у меня сегодня на сердце
Kya Hai?
Что же?
Jo Bolo Toh Jaanu
Дорогая, если угадаешь,
Guru Tumko Maanoon
Я повинуюсь/преклонюсь перед тобой
Chalo Yeh Bhi Waada Hai
Это я тебе обещаю

суббота, 26 августа 2017 г.

Rozana - Naam Shabana

ссылка на скачку

Заношу песню в список самых удачных композиций в исполнении Шреи. Кто еще сомневается - советую послушать потрясающей красоты mixtape от T-Series (есть на youtube), где Шрея исполняет микс двух песен - Sun Raha Hai и Rozana. Как кто-то написал там в комментариях - ее голос и мертвого из могилы воскресит. Я не 100% поклонник Шреи, но в данном случае совершенно согласна.

Rozana/ Изо дня в день

Фильм: Naam Shabana/Ее звали Шабана (2017)
Композитор: Рочак Кохли
Слова песни: Манодж Мунташир
Исполнитель: Шрея Гхошал

Tere Haathon Ki Taraf
К твоим рукам
Mere Haathon Ka Safar
Тянутся мои руки
Rozana, Rozana
Изо дня в день, изо дня в день
Teri Aankhon Se Kahe
Твоим глазам пытается сказать
Kuch Toh Meri Nazar
Что-то мой взгляд
Rozana, Rozana
Изо дня в день, изо дня в день

Rozana Main Sochun Yahi
Изо дня в день я думаю о том, что
Kahaan Aaj Kal Main Hoon Laapata
В последнее время я словно потерялась где-то
Tujhe Dekh Loon Toh Hansne Lage
При взгляде на тебя начинают беспричинно улыбаться
Mere Dard Bhi Kyun Khamakhaan
Даже мои страдания

Hawaon Ki Tarah
Словно дуновение ветра
Mujhe Chhu Ke Tu Guzar
Касается меня, когда ты проходишь мимо
Rozana, Rozana
Изо дня в день, изо дня в день
Tere Haathon Ki Taraf
К твоим рукам
Mere Haathon Ka Safar
Тянутся мои руки
Rozana, Rozana
Изо дня в день, изо дня в день

Inn Aankhon Se Yeh Bata
Скажи вот что - этими глазами
Kitna Main Dekhoon Tujhe
Сколько я могу смотреть на тебя
Reh Jaati Hai Kuch Kami
Все время кажется, что этого не достаточно - 
Jitna Bhi Dekhoon Tujhe
Сколько бы я ни смотрела на тебя

Rozana Main Sochun Yahi
Изо дня в день я думаю о том,
Ke Jee Lungi Main, Be-Saans Bhi
Что я смогу жить даже без дыхания - 
Aise Tu Mujhe Milta Rahe Agar
Ты лишь встречайся мне вот так же
Rozana, Rozana
Изо дня в день, изо дня в день
Tere Haathon Ki Taraf
К твоим рукам
Mere Haathon Ka Safar
Тянутся мои руки
Rozana, Rozana
Изо дня в день, изо дня в день

Yun Aa Mila Tu Mujhe
Ты встретился мне так,
Jaise Tu Mera Hi Hai
Словно ты предназначаешься лишь мне
Aaram Dil Ko Jo De
То, чем успокаивается сердце, - 
Woh Zikr Tera Hi Hai
Это упоминание о тебе

Rozana Main Sochun Yahi
Изо дня в день я думаю о том,
Ke Chalti Rahe Baatein Teri
Чтобы не прекращались твои разговоры
Aate Jaate Yunhi
Проходя мимо,
Mere Liye Theher
Останавливайся хотя бы на миг ради меня
Rozana, Rozana
Изо дня в день, изо дня в день
Tere Haathon Ki Taraf
К твоим рукам
Mere Haathon Ka Safar
Тянутся мои руки
Rozana, Rozana
Изо дня в день, изо дня в день

среда, 23 августа 2017 г.

Mera Kangna - Krodh

ссылка на скачку
Когда в индийских песнях начинаются упоминания о различных женских украшениях, богатый и могучий русский язык сразу словно оскудевает - ну нет у нас столько отдельных слов на каждый вид браслетов, сережек, подвесок и т.д. Поэтому перевод получается забавный и нелепый, но не отказываться же из-за этого от милой песенки, правда?

Mera Kangna/ Мои браслеты

Фильм: Krodh/Гнев (Друзья-враги) (2000)
Композиторы: Ананд и Милинд
Слова песни: Дев Кохли
Исполнители: Алка Ягник, Абхиджит Бхаттачарья

Dil Hi Dil Mein Pyaar Ki Baatein
Глубоко в сердце слова о любви
Kab Tak Unhe Chhupaayegi
До каких пор будешь скрывать?
Karle Tu Ikraar Pyaar Ka
Лучше признайся в любви
Warna Pakdi Jaayegi
Иначе все равно попадешься
Mera Kangna Mera Kangna
Мои браслеты, мои браслеты
Mera Kangna Jhanjhar Chudi Khankhan Karti Hai
Мои (толстые) браслеты, ножные браслеты, (тонкие) браслеты позвякивают в такт
Mere Yaar Deewani Ladki Tujhpe Marti Hai
Дружочек, сохнет по тебе эта безумица

Tera Kangna,Tera Kangna
Твои браслеты, твои браслеты
Tera Kangna Jhanjhar Chudi Khankhan Karti Hai
Твои (толстые) браслеты, ножные браслеты, (тонкие) браслеты позвякивают в такт
Yeh Sab Ko Pata Hai Yaar Tu Mujhpe Marti Hai
Это всем известно, подруженька, что ты сохнешь по мне

Mera Kangna, Mera Kangna
Мои браслеты, мои браслеты
Mera Kangna Jhanjhar Chudi Khankhan Karti Hai
Мои (толстые) браслеты, ножные браслеты, (тонкие) браслеты позвякивают в такт

Gali Gali Mein Goonj Rahi Hai
По улицам и проулкам эхом отдаются
Tere Pyaar Ki Khabrein
Вести о твоей любви
Chaaro Taraf Hai Charche Tere
Со всех четырех сторон пересуды о тебе
Bol Kaha Se Guzre
Скажи-ка, откуда они взялись?
Kabhi Kisi Ke Pyaar Ke Kaliya Idhar Udhar Na Bikhre
Никогда не разбрасывайся подаренными тебе бутонами любви
Maine Bahut Chhupaya Lekin Kah Gayi Sab Ki Nazre
Я очень старалась скрыть это, однако взгляды обо всем рассказали
Tune Pyaar Kiya Hai Phir Itna Kyon Darti Hai
Раз уж полюбила - зачем так бояться?

Mera Kangna Mera Kangna
Мои браслеты, мои браслеты
Mera Kangna Jhanjhar Chudi Khankhan Karti Hai
Мои (толстые) браслеты, ножные браслеты, (тонкие) браслеты позвякивают в такт

Dheere Dheere Kheech Raha Hai
Потихоньку ты притягиваешь меня к себе 
Tu Saason Ki Dori
За нити дыхания
Naa Jaane Kab Tumne Kar Li
Понять не могу, когда ты
Mere Dil Ki Chori
Украл мое сердце
Mere Gale Ka Haar Banegi Baahen Gori Gori
Пусть объятия этих белых рук станут ожерельем на моей шее
Bade Pyaar Se Rang Dunga Mein Teri Umariya Gori
Красавица, я раскрашу всю твою жизнь красками большой любви
Tu Rangde Mujhko Meri Tamanna Karti Hai
Раскрась же меня - это и мое пылкое желание

Tera Kangna Tera Kangna
Твои браслеты, твои браслеты
Tera Kangna Jhanjhar Chudi Khankhan Karti Hai
Твои (толстые) браслеты, ножные браслеты, (тонкие) браслеты позвякивают в такт
Mera Kangna Jhanjhar Chudi Khankhan Karti Hai
Мои (толстые) браслеты, ножные браслеты, (тонкие) браслеты позвякивают в такт
Yeh Sab Ko Pata Hai Yaar Tu Mujhpe Marti Hai
Это всем известно, подруженька, что ты сохнешь по мне
Mera Kangna Mera Kangna
Мои браслеты, мои браслеты
Haan Mera Kangna Jhanjhar Chudi Khankhan Karti Hai
Да, мои (толстые) браслеты, ножные браслеты, (тонкие) браслеты позвякивают в такт

суббота, 19 августа 2017 г.

Idhar Chala Main Udhar Chala - Koi... Mil Gaya

ссылка на скачку

Видела утверждения, что почти каждая песня из этого альбома - это копия. У Idhar Chala и вправду мелодия совсем не индийская, но поскольку оригинала я не слышала, утверждать, откуда взялась песня, не стану. В свое время она мне безумно нравилась; в ней есть что-то по-детски трогательное. 

Idhar Chala Main Udhar Chala/Я подался сюда, я подался туда

Фильм: Koi... Mil Gaya/Кто-то... встретился мне (Ты не одинок) (2003)
Композитор: Ракеш Рошан
Слова песни: Дев Кохли
Исполнители: Удит Нараян, Алка Ягник

Idhar chala main udhar chala
Я подался сюда, я подался туда
Jaane kahan main kidhar chala
Сам не знаю, куда я собирался пойти
Arre phisal gaya
Ой, поскользнулся!
Yeh tu ne kya kiya
Что же ты сделала со мной!

Idhar chali main udhar chali
Я подалась сюда, я подалась туда
Jaane kahan main kidhar chali
Сама не знаю, куда я собиралась пойти
Arre phisal gayi
Ой, поскользнулась!
Le tere sang ho chali
Ну вот, куда ты, туда и я

Nazar yeh kiski humein lagi
Кто сглазил нас?
Nazar yeh kiski humein lagi
Кто сглазил нас так, 
Ke chalte chalte phisal gaye
Что мы поскользнулись на пути?
Hasi hasi mein yeh kya hua
Что произошло, пока мы смеялись? 
Hum badal gaye
Мы стали другими 

Kyon badal gaye
Отчего мы изменились? 
Hum badal gaye
Мы просто стали другими...

Idhar chala main udhar chala
Я подался сюда, я подался туда
Jaane kahan main kidhar chala
Сам не знаю, куда я собирался пойти
Arre phisal gaya
Ой, поскользнулся!
Yeh tu ne kya kiya
Что же ты сделала со мной!

Tum itne bhole ho kis liye
Зачем ты такой наивный? 
Tum itni achchi ho is liye
Затем, что ты такая хорошая
Kyon achchi ho yeh bataao tum
Чем я хороша - ну-ка, скажи
Kyon bataaun main
Почему я должен сказать? 

Kuch bataao na
Ну скажи хоть что-нибудь...
Kyon bataaun main
Зачем что-то говорить...

Idhar chali main udhar chali
Я подалась сюда, я подалась туда
Jaane kahan main kidhar chali
Сама не знаю, куда я собиралась пойти
Arre phisal gayi
Ой, поскользнулась!
Le tere sang ho chali
Ну вот, куда ты, туда и я

Idhar chala main udhar chala
Я подался сюда, я подался туда
Jaane kahan main kidhar chala
Сам не знаю, куда я собирался пойти
Arre phisal gaya
Ой, поскользнулся!
Yeh tu ne kya kiya...
Что же ты сделала со мной...

Main tere sang ho chali...
Куда ты, туда и я...

Yeh tu ne kya kiya...
Что же ты сделала со мной...

Main tere sang ho chali...
Куда ты, туда и я...

пятница, 28 июля 2017 г.

Hue Bechain - Ek Haseena Thi Ek Deewana Tha

ссылка на скачку

Композиция прямиком из конца 90-х - начала 2000-х. Хотя, глядя на композитора и автора стихов, понимаешь, откуда такое "ретро" в 2017 году :) Сюда только Кумара Сану не хватает для полного ощущения ностальгии.

Hue Bechain/Лишился покоя

Фильм: Ek Haseena Thi Ek Deewana Tha/Жила-была одна красавица, жил-был один безумец (Прекрасная леди и любовник) (2017)
Композитор: Надим
Слова песни: Надим
Исполнители: Яссер Десаи, Палак Мучал

Hue Bechain Pehli Baar
Впервые я лишился покоя
Humne Raaz Ye Jaana
И тогда открыл для себя эту тайну:
Mohabbat Mein Koi Aashiq
Отчего влюбленный воздыхатель
Kyon Ban Jata Hai Deewana
Становится безумцем
Agar Iqrar Ho Jaye
Если происходит согласие
Kisi Se Pyaar Ho Jaye
Если влюбляешься в кого-то
Bada Mushkil Hota Hai
Бывает очень сложно
Dil Ko Samjhana
Вразумить сердце

Hue Bechain Pehli Baar
Впервые я лишился покоя
Humne Raaz Ye Jaana
И тогда открыл для себя эту тайну:
Mohabbat Mein Koi Aashiq
Отчего влюбленный воздыхатель
Kyon Ban Jata Hai Deewana
Становится безумцем

Tasavvur Ke Haseen Lamhe
В прекрасные моменты в своем воображении
Tera Ehsaas Karte Hain
Я ощущаю твое присутствие
Tera Jab Zikra Aata Hai
При любом упоминании о тебе
To Milne Ko Tadapte Hain
Я изнываю от желания увидеть тебя
Humara Haal Na Puchho
Не спрашивай, в каком я состоянии
Ki Duniya Bhool Baithe Hain
Я позабыла обо всем мире
Chale Aao Tumhare Bin
Приди же, ведь без тебя
Na Marte Hain Na Jeete Hain
Я не могу ни жить, ни умереть
Suno Achcha Nahin Hota
Послушай, это нехорошо - 
Kisi Ko Aise Tadpana
Вот так мучать кого-то
Mohabbat Mein Koi Aashiq
Отчего влюбленный воздыхатель
Kyon Ban Jata Hai Deewana
Становится безумцем

Agar Ye Pyaar Ho Jaye
Если случается любовь
Kisi Pe Dil Jo Aa Jaye
И сердце привязывается к кому-то
Bada Mushkil Hota Hai
Бывает очень сложно
Dil Ko Samjhana
Вразумить сердце
Hue Bechain Pehli Baar
Впервые я лишилась покоя
Humne Raaz Ye Jaana
И тогда открыла для себя эту тайну:

Tu Hi Hai Tu Hai
Ты, лишь ты...

Phalak Se Poochh Lo Chahe
Если хочешь, можешь спросить небеса
Gawah Ye Chhand Taarein Hain
Эти звезды и луна тому свидетели - 
Na Samjho Ajnabee Sadiyon Se
Не считай меня незнакомцем
Hum To Bas Tumhare Hain
Ведь я твой испокон веков
Mohabbat Se Nahin Waaqif
Тебе не ведомо, что такое любовь
Bahot Anjaan Lagti Ho
Ты кажешься такой наивной
Hume Milna Zaroori Hai
То, что нам необходимо быть вместе,
Haqeeqat Na Samajhti Ho
Ты не понимаешь этой реальности
Koi Kaise Samajh Paye
Как кто-то может понять,
Kisi Ke Dil Ka Afsana
Что за сказка написана в чьем-то сердце?
Mohabbat Mein Koi Aashiq
Отчего влюбленный воздыхатель
Kyon Ban Jata Hai Deewana
Становится безумцем
Agar Iqrar Ho Jaye
Если происходит согласие
Kisi Se Pyaar Ho Jaye
Если влюбляешься в кого-то
Bada Mushkil Hota Hai
Бывает очень сложно
Dil Ko Samjhana
Вразумить сердце

Hue Bechain Pehli Baar
Впервые я лишился покоя
Humne Raaz Ye Jaana
И тогда открыл для себя эту тайну:
Mohabbat Mein Koi Aashiq
Отчего влюбленный воздыхатель
Kyon Ban Jata Hai Deewana
Становится безумцем

вторник, 25 июля 2017 г.

Tujhe Bulayen Ye Meri Baahein - Ram Teri Ganga Maili

ссылка на скачку
Это была очень давнишняя заявка - одна из тех, о которых я всегда помнила и говорила себе: да-да, обязательно переведу... но шли годы, а как-то не складывалось. И вот, наконец-то! Надеюсь, порадую поклонников данного фильма, ведь эта песня - одна из ключевых сцен, а уж купание Мандакини под водопадом - вообще своего рода культ.

Tujhe Bulayen Ye Meri Baahein/Мои объятия призывают тебя

Фильм: Ram Teri Ganga Maili/ Боже, твоя Ганга осквернена (Ганг, твои воды замутились) (1985)
Композитор: Равиндра Джайн
Слова песни: Равиндра Джайн
Исполнитель: Лата Мангешкар

Tujhe Bulayen Yeh Meri Bahen
Мои объятия призывают тебя
Na Aisi Ganga Kahin Milegi
Нигде больше тебе не найти такую Гангу
Main Tera Jeewan Main Teri Kismat
Я твоя жизнь, я твоя судьба
Ke Tujh Ko Mukti Yahin Milegi
Лишь здесь ты очистишься от грехов (прим.: индуисты верят, что священная река Ганг способна очистить и благословить человека, искупавшегося в ней; Ганга - это и имя главной героини фильма, поющей песню).
Mere Hi Paas Tujhe Aana Hai
Тебе придется прийти ко мне
Tere Hi Saath Mujhe Jaana Hai
Мне придется уйти с тобой
Ganga Ye Teri Hai Phir Kaisi Deri Hai
Эта Ганга твоя, так чего же ты медлишь?
Aaja Re... Aaja Re... Ab Aa Bhi Ja
Приди же, приди, ну приди же...
Tu Aa Bhi Ja... Ho... Aa Bhi Ja
Приди же, ну приди же...

Pahadiyon Ki Bulandiyo Se
То с горных вершин
Kabhi Kinaron Ke Darmiyaan
То между берегами
Kabhi Nazar Se, Kabhi Zubaan Se
Порой взглядом, порой голосом
Tujhe Pukara Kahaan Kahaan Se
Я звала тебя отовсюду
Tu Jiski Khoj Mein Aaya Hai
Та, в чьих поисках ты явился сюда,
Wo Jisne Tujhko Bulaya Hai
И есть та, кто призывала тебя
Parwat Ke Neeche Hai Jharne Ke Piche Hai
К подножью горы, за водопадом
Aaja Re... Aaja Re... Ab Aa Bhi Ja
Приди же, приди, ну приди же
Tu Aa Bhi Ja... Ho... Aa Bhi Ja
Приди же, ну приди же...

Kohre Ki Chadar Lapete Hoon
Обернутая в простыню из тумана
Paani Mein Khud Ko Samete Hoon
Я вся окунулась в воду
Bahon Ke Ghere Mein, Mann Ke Basere Mein
В приют объятий, в обитель моей души
Aaja Re... Aaja Re... Ab Aa Bhi Ja
Приди же, приди, ну приди же
Tu Aa Bhi Ja...Ho... Aa Bhi Ja
Приди же, ну приди же...

Suno To Ganga Ye Kya Sunaaye
Послушай, что говорит Ганга
Ke Mere Tat Par Jo Log Aaye
Всем тем людям, которые приходят к моим берегам
Jinhone Aise Niyam Banaaye
Тем, кто придумал все эти традиции
Ke Praan Jaaye Par Vachana Na Jaaye
Я не нарушу свой обет, даже если придется расстаться с жизнью

Waadein Pe Tere Bharosa Hai
Я верю твоим обещаниям
Main Jaanti Hoon Tu Mera Hai
Я знаю, что ты мой
Jab Tak Na Aayega Dil Mera Gaayega
До тех пор, пока ты не придешь, мое сердце будет петь
Aaja Re... Aaja Re... Oh Saheba
Приди же, приди, о, любимый

воскресенье, 23 июля 2017 г.

I Am A Bad Girl - Guru

ссылка на скачку
Две песни в одной. Это была моя любимая часть из фильма, я просто обожала "плохую" Шришку и Алишу, поющую за нее. Давно-давно не переслушивала песню, но когда она мне попалась, вдруг стало ясно, что в ней неожиданно философский смысл, который так и просится на перевод :) 

I Am a Bad Girl/ Я плохая девчонка

Фильм: Guru/Гуру (1989)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан и Индивар
Исполнители: Алиша Чинай, Шайлендра Сингх

She is a bad girl
Она плохая девчонка...
Bad girl
Плохая девчонка
She is a bad girl, she is a bad girl...
Она плохая девчонка...
I am a bad girl
Я плохая девчонка

Tu ladka badnaam, main ladki badnaam
У тебя дурная слава, но и я не лучше
Na jaane donon ka kya hoga anjaam
Как знать, к чему это приведет нас обоих
Main hoon bad girl, she is a bad girl
Я плохая девчонка, она - плохая девчонка
Bad girl
Плохая девчонка

Duniya ne jo bhi diya mujhko
Что я получила от этого мира - 
Duniya ko woh deke jaaungi
Тем же я и отплачу ему
Mujhko pilaaya jo logon ne
Тем ядом, что люди напоили меня,
Zeher woh tumko pilaaungi
Я напою им тебя тоже
I am bad girl, she is a bad girl
Я плохая девчонка, она - плохая девчонка
Main hoon bad girl, she is a bad girl
Я плохая девчонка, она - плохая девчонка 

Tu ladka badnaam, main ladki badnaam
У тебя дурная слава, но и я не лучше
Na jaane donon ka kya hoga anjaam
Как знать, к чему это приведет нас обоих
Main hoon bad girl, she is a bad girl
Я плохая девчонка, она - плохая девчонка
Bad girl
Плохая девчонка

Sach hai buraayi se bachne ko
Поверь, чтобы избежать плохого
Sangat buron ki zaroori hai
Нужно побывать в компании плохих людей
Jaane bina had buraayi ki
Ведь не зная пределов плохого,
Achchhayi saari adhuri hai
Как можно судить о том, что такое хорошо?

Main hoon bad girl, she is a bad girl
Я плохая девчонка, она - плохая девчонка

Tu ladka badnaam, main ladki badnaam
У тебя дурная слава, но и я не лучше
Na jaane donon ka kya hoga anjaam
Как знать, к чему это приведет нас обоих
Main hoon bad girl, she is a bad girl
Я плохая девчонка, она - плохая девчонка
Bad girl
Плохая девчонка

Hey achchhaayi sachchaayi kya hai
Что есть благо, что есть правда?
Dhoka hai, dhoka hai
Обман, сплошной обман
Sharaafat muhabbat kya hai
Что есть благородство, что есть любовь?
Dhoka hai, dhoka hai
Обман, сплошной обман
Insaaniyat imaandaari
Человечность, верность
Apnapan wafaadaari
Родство, преданность
Duniya hi yeh saari kya hai
Что вообще весь этот мир?
Dhoka hai, dhoka hai
Обман, сплошной обман
Achchhaayi sachchaayi kya hai
Что есть благо, что есть правда?
Dhoka hai, dhoka hai
Обман, сплошной обман

Dhokebaazon ki chaalo ne
Хитрости обманщиков 
Mujhko banaaya guru
Сделали меня мудрецом
Bikte yaaron ke waadon ne
Обещания продажных друзей
Mujhko banaaya guru, haan guru
Сделали меня мудрецом, да, мудрецом
Ghum se bhare jivan ke safar ne
Жизненный путь, наполненный горестями 
Mujhko banaaya guru
Сделал меня мудрецом
Duniyawaalon ki thokar ne
Презрение окружающих
Mujhko banaaya guru, haan guru
Сделало меня мудрецом, да, мудрецом
Duniya ik dukaan ban gayi
Мир стал местом, где все продается и покупается
Har soorat saamaan ban gayi
Каждое лицо превратилось в товар
Saudebaazon ke saudon ne
Корыстные сделки дельцов
Mujhko banaaya guru, haan guru
Сделали меня мудрецом, да, мудрецом
Haan guru, haan guru, haan guru, haan guru
Да, мудрецом, да, мудрецом...

Dhoka hai, dhoka hai
Обман, сплошной обман

четверг, 29 июня 2017 г.

Main Tera Boyfriend - Raabta

Выход песни ознаменовался разборками на тему авторских прав между пенджабским певецом Джей Старом (который исполнил более раннюю версию песни) и музыкальной компанией T-Series, владеющей правами на аудио-альбом фильма Raabta. По ходу разборок выяснилось, что еще до Джей Стара песню уже исполнял другой певец в другом альбоме. Короче, то, что в Raabta, - получается ремейк ремейка, во как! 
Они со своим оскудением композиторских талантов скоро начнут делать ремейки по четвертому-пятому кругу и совсем перелаются, кто что у кого стырил...

P. S. Версия в исполнении Джей Стара мне лично всего милей - она забавная, глуповатая, но очень милая и привязчивая, особенно, когда понимаешь слова и можешь подпевать. 

Main Tera Boyfriend/Я твой парень

Фильм: Raabta/Связь (Тесная связь) (2017)
Композиторы: Соурав Рой, Сохрабуддин (оригинал)
Cлова песни: Кумар, Джитендра Рагхуванши (оригинал)
Исполнители: Ариджит Сингх, Неха Каккар, Миты-братья

Duniya Ko Khud Se Alag Karke
Отрекшись от всего мира,
Rakh Lunga Tujhko Main Hug Karke
Я обниму тебя и не отпущу от себя
I Wanna Say You
Вот что я хочу сказать -
Main Ta Rehna Sohniye Tere Naal Naal Ni
Я хочу быть с тобой, красавица, лишь с тобой

Pyaar Vyaar Waali Baatein Sab Karke
Я сказал все нежные слова, какие знал
Mar Baitha Tujh Pe Main Love Karke
Я просто умираю от любви к тебе
I Wanna Say You
Вот что я хочу сказать -
Main Ta Rehna Sohniye Tere Naal Naal Ni
Я хочу быть с тобой, красавица, лишь с тобой

Kyunki...
Потому что...

Main Tera Boyfriend, Main Tera Boyfriend
Я твой парень, я твой парень
Main Tera Boyfriend, Tu Meri Girlfriend
Я твой парень, ты моя подружка
Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na
Почему отвечаешь нет-нет-нет?
Ruk Te Ja Meri Gal To Sunn Le
Постой-ка, послушай, что скажу
Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na
Почему отвечаешь нет-нет-нет?

Main Tera Boyfriend, Tu Meri Girlfriend
Я твой парень, ты моя подружка
Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na
Почему отвечаешь нет-нет-нет?
Ruk Te Ja Meri Gal To Sunn Le
Постой-ка, послушай, что скажу
Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na
Почему отвечаешь нет-нет-нет?

Neeli Neeli Ankhiyon Mein Delhi Wala Kajra
На голубых глазах делийская подводка
Mainu Invite Karda
Она манит меня
Tere Kol Kiven Aavan
Как мне подойти поближе к тебе?
Tennu Jhappi Kiven Paavan
Как обнять тебя покрепче?
Thought Yeh Excite Karda
Мысли об этом будоражат меня

Chala Jaayega Tu Mujhe Tang Karke
Сейчас не даешь прохода, а потом уйдешь
Ditch Waali Baatein Mere Sang Karke
Скажешь, что кидаешь меня
I Wanna Say You
Вот что я хочу сказать тебе -
Main Ni Rehna Sohneya Tere Naal Naal Ve
Я не хочу быть с тобой, красавчик

Kyunki
Потому что...

Main Tera Boyfriend, Main Tera Boyfriend
Я твой парень, я твой парень
Main Tera Boyfriend, Tu Meri Girlfriend
Я твой парень, ты моя подружка
Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na
Почему отвечаешь нет-нет-нет?
Ruk Te Ja Meri Gal To Sunn Le
Постой-ка, послушай, что скажу
Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na
Почему отвечаешь нет-нет-нет?

Main Tera Boyfriend, Tu Meri Girlfriend
Я твой парень, ты моя подружка
Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na
Почему отвечаешь нет-нет-нет?
Ruk Te Ja Meri Gal To Sunn Le
Постой-ка, послушай, что скажу
Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na
Почему отвечаешь нет-нет-нет?

Beep Beep
Бип-бип
Tenu Vekhte Hi Gaddi Maare Cheekh Cheekh
Заметив тебя, моя машина тормизит на полном ходу
Tera Motion Patakha Tu Hai Sweet Sweet
Каждое твое движение, как феерверк; ты сладкая
Dil Wajda Hai Like A Drum Beat Beat Beat
Сердце бъется, как барабан - бам-бам-бам
High Heels Mein Naache Tu Hai Dangerous
Ты опасна, когда танцуешь на высоких каблуках
Kudi Tu Lagdi Hai Model Tu Hai Glamorous
Девуля, ты гламурна, как модель
Dress Gucci Toh Diamond Bracelet
Платье от Гуччи, а вот и бриллиантовый браслет
Kinniya Sohni Aa Par Tu Hai Meri Favourite
Какая же ты красотка, ты моя самая любимая
I Wanna Be Your Boyfriend
Я хочу быть твоим парнем

Tenu Pehchan Di Aan, Habbit Main Jaandi Aan
Я тебя насквозь вижу, знаю все твои замашки
Har Kudi Utte Marda
Ты сохнешь по каждой смазливой мордашке
Tera Aitbaar Nahi, Karna Main Pyaar Nahin
Я не поверю тебе, я не влюблюсь в тебя
Kyun Mera Pichha Karda
Ну что ты увязался за мной?

Listen!
Послушай!

Tenu Pehchan Di Aan, Habbit Main Jaandi Aan
Я тебя насквозь вижу, знаю все твои замашки
Har Kudi Utte Marda
Ты сохнешь по каждой смазливой мордашке
Tera Aitbaar Nahin, Karna Main Pyaar Nahin
Я не поверю тебе, я не влюблюсь в тебя
Kyun Mera Pichha Karda
Ну что ты увязался за мной?

Karle Tu Feel Mainu Touch Karke
Притронься ко мне, почувствуй
Pyaar Dikha De Very Much Karke
Покажи, как сильно любишь
Please Ek Vaari Keh De
Пожалуйста, скажи лишь раз
Rehna Sohniye Tere Naal Naal Ni
И я буду с тобой всегда, красавица

Kyunki...
Потому что...

Main Tera Boyfriend, Main Tera Boyfriend
Я твой парень, я твой парень
Tu Mera Boyfriend, Main Teri Girlfriend
Ты мой парень, я твоя подружка
Ab Na Karungi Na Na Na Na
Больше не буду отнекиваться
Ruk Te Ja Meri Gal To Sunn Le
Постой-ка, послушай, что скажу
Ab Na Karungi Na Na
Больше не буду отнекиваться

Main Tera Boyfriend, Tu Meri Girlfriend
Я твой парень, ты моя подружка
Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na
Почему отвечаешь нет-нет-нет?
Ruk Te Ja Meri Gal To Sunn Le
Постой-ка, послушай, что скажу
Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na
Почему отвечаешь нет-нет-нет?

среда, 14 июня 2017 г.

I Wanna Tera Ishq - Great Grand Masti

ссылка на скачку
Несмотря на вульгарные моменты и призывы к оргиям, я лично воспринимаю песню скорее как стеб, поэтому не буду пафосно восклицать "О, времена! О, нравы!" Мелодия сама по себе легкая и привязчивая, ее можно смело в плейлист для спортзала.


I Wanna Tera Ishq/Я хочу твою любовь

Фильм: Great Grand Masti/Полный отрыв (2016)
Композиторы: Санджив и Даршан
Слова песни: Кумар
Исполнители: Шивранджани Сингх, Шиванги Бхаяна

O Baby Come To Me
Малыш, иди ко мне
Raat Hai Jawaan, Jawaan, Jawaan
Ночь в самом разгаре
Why Don’t You Love Me Boy
Почему бы тебе не полюбить меня, мальчик?
Jaata Hai Kahaan, Kahaan, Kahaan
Куда же ты уходишь, куда?

Maujan Karaaungi
Доставлю блаженство
Heaven Dikhaungi
Покажу рай
Life Mein Le Le Thoda Risk
В жизни стоит чуток рискнуть

I Wanna Tera Ishq Ishq
Я хочу твою любовь, любовь
Tera Ishq Ishq, Tera Ishq Ishq Mere Jaaniya
Твою любовь, любовь, твою любовь, дорогой мой
I Wanna Tera…
Я хочу твою (-ой/ое)...

Don’t Go Away O Mahi, Aaja Mere Kol Ve
Не уходи, любимый, подойди поближе
Only For You Tarse Meri Body Tadpe Meri Soul Ve
Лишь ради тебя томится мое тело, изнывает моя душа

Aaj Na Chhodungi
Сегодня я не отпущу тебя
Har Limit Todungi
Сломаю все границы
Chalne Na Dungi Koi Tricks
Не поведусь ни на какие отговорки

I Wanna Tera Ishq Ishq
Я хочу твою любовь, любовь
Tera Ishq Ishq, Tera Ishq Ishq Mere Jaaniya
Твою любовь, любовь, твою любовь, дорогой мой
I Wanna Tera…
Я хочу твою (-ой/ое)...

Phaad Diya Calendar Maine Tere Intezaar Ka
Я порвала календарь ожидания тебя
Mujhpe Ab Barsa De Raja Shower Apne Pyaar Ka
Пролей на меня ливень своей любви, мой принц

Ek Se Bhale Hain Do
Двое лучше одного
Do Se Bhale Hain Teen
Трое лучше двух
Aaja Ho Jaayein Saare Mix
А давайте возьмем и перемешаемся

I Wanna Tera…
Я хочу твою (-ой/ое)...
I Wanna Tera Ishq Ishq
Я хочу твою любовь, любовь
Tera Ishq Ishq, Tera Ishq Ishq Mere Jaaniya
Твою любовь, любовь, твою любовь, дорогой мой

воскресенье, 11 июня 2017 г.

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast - Mohra

ссылка на скачку
Один из крупнейших болливудских хитов 90-х - на самом деле, не оригинальная композиция. Это переделка каввали пакистанского певца Нусрата Фатеха Али Кхана, чей репертуар вообще весьма ощутимо пополнил болливудскую копилку хитов в свое время. 

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast/Ты обалденная штучка

Фильм: Mohra/Пешка (Шакал) (1994)
Композитор: Виджу Шах
Слова песни: Ананд Бакши
Исполнители: Удит Нараян, Кавита Кришнамурти

pa nee sa...
до-ре-ми... (индийские ноты)

tu cheez badi hai mast mast
Ты обалденная штучка

nahin tujhko koi hosh hosh
Ты сама не ведаешь, что творишь
us par joban ka josh josh
Ты охвачена пылом буйной молодости
nahin tera koi dosh dosh
Не твоя в том вина
madhosh hai tu har waqt waqt
Ты каждый миг словно под хмелем

tu cheez badi hai mast mast
Ты обалденная штучка

aashiq hai tera naam naam
Имя тебе - поклонник, влюбленный
dil lena dena kaam kaam
Брать сердце, отдавать сердце - для тебя обычное дело
meri baahein mat thaam thaam
Не хватай меня за руки
badnaam hai tu badmast mast
У тебя дурная слава, повеса

tu cheez badi hai mast mast
Ты обалденная штучка

bol zara tu jaan-e-mehboobi
Скажи-ка, дорогой-влюбленный
mujhmein aisi kya hai khoobi
Что такого особенного во мне?

tu ik resham ki dor dor
Ты словно шелковая нить
teri chaal pe aashiq mor mor
Твоя походка сводит с ума поклонников
teri zulf ghani chitchor chor
Похитительница сердец, твои кудри густы
ghanghor ghata badmast mast
Словно черная туча, красавица

tu cheez badi hai mast mast
Ты обалденная штучка

yeh dil teri aankhon mein dooba
Мое сердце утонуло в твоих глазах
ban jaa meri tu mehbooba
Стань моей, любимая

mat teer nazar ke maar maar
Не мечи стрелы взглядом
yeh chot lagegi aar paar
На другой стороне кто-то будет ранен
aasaan samajh mat yaar yaar
Не думай, что это легко, дружок
yeh pyaar bada hai sakht sakht
Любовь бывает так безжалостна

tu cheez badi hai mast mast
Ты обалденная штучка

nahin tujhko koi hosh hosh
Ты сама не ведаешь, что творишь
us par joban ka josh josh
Ты охвачена пылом буйной молодости
nahin tera koi dosh dosh
Не твоя в том вина
madhosh hai tu har waqt waqt
Ты каждый миг словно под хмелем

tu cheez badi hai mast mast
Ты обалденная штучка

aashiq hai tera naam naam
Имя тебе - поклонник, влюбленный
dil lena dena kaam kaam
Брать сердце, отдавать сердце - для тебя обычное дело
meri baahein mat thaam thaam
Не хватай меня за руки
badnaam hai tu badmast mast
У тебя дурная слава, повеса

tu cheez badi hai mast mast
Ты обалденная штучка

суббота, 27 мая 2017 г.

The Breakup Song - Ae Dil Hai Mushkil

ссылка на скачку

Забавная и поднимающая настроение песенка. Амитабх Бхаттачарья развлекается тем, что смешивает казалось бы не совместимые вещи - диалектную лексику с "хинглишем" и современным сленгом, приправляя это все крепкими выражениями. Другие тоже пытаются, но только у него получается так задорно и в тему.





The Breakup Song/"Расставальная" песня

Фильм: Ae Dil Hai Mushkil/Ах, сердце, как это нелегко! (Дела сердечные) (2016)
Композитор: Притам
Слова песни: Амитабх Бхаттачарья
Исполнители: Ариджит Сингх, Джонита Ганди, Бадшах, Накаш Азиз

Breakup Song, Breakup Song
"Расставальная" песня
Karde Dil Ki Feeling Strong
Пусть распалит чувства в сердце
Saade Chaar Minute Long
Четыре с половиной минуты длиной
Breakup Song, Breakup Song
"Расставальная" песня

Angrezi Chidiya Ki Khaatir Desi Dil Mera Tod Diya
Ради иностранной цыпы он разбил мне сердце
Maine Chhod Diya, Usse Chhod Diya
Я бросила, его бросила
Uski Kaali Kartooton Ne Uska Bhaanda Phod Diya
Его темные делишки разоблачили его истинное лицо
Maine Chhod Diya, Usse Chhod Diya
Я бросила, его бросила

Dil Pe Patthar Rakh Ke, Munh Pe Makeup Kar Liya
С каменным сердцем (т. е. скрепя сердце), я прихорошилась-накрасилась
Mere Saiyyan Ji Se Aaj Maine Breakup Kar Liya
И сегодня же рассталась со своим ненаглядным
Subah Savere Uth Ke Maine Yeh Sab Kar Liya
Проснувшись с утра пораньше, я так и сделала -
Mere Saiyyan Ji Se Aaj Maine Breakup Kar Liya
Сегодня же рассталась со своим ненаглядным

Humko Bin Bataye Tune Ye Kab Kar Liya?
Как ты сделала все это, не сказав мне?
Tere Saiyyan Ji Se Kaahe Tune Break Up Kar Liya
Отчего же ты сегодня рассталась со своим ненаглядным?

Subah Savere Uth Ke Maine Yeh Sab Kar Liya
Проснувшись с утра пораньше, я так и сделала 

Tere Saiyyan Ji Se Kaahe Tune Break Up Kar Liya
Отчего же ты сегодня рассталась со своим ненаглядным?

Kuch Din To Rona Dhona Bumper Kiya
Несколько дней я ревела-обревелась
Aur Phir Delete Uska Number Kiya
А потом удалила его номер
Aasoon Jo Sookhe Seedha Parlour Gayi
Как только обсохли слезы, сразу отправилась в салон красоты
Parlour Mein Jaake Shampoo Jamkar Kiya
В салоне вымыла голову шампунем
College Ki Saheliyon Se Catch-Up Kar Liya
Встретилась со своими поружками из колледжа
Jinko Mil Na Paayi Unko Whatsapp Kar Diya
С кем не смогла встретиться, тем послала сообщение на Ватсап
Mere Saiyyan Ji Se Aaj Maine Breakup Kar Liya
Что сегодня я рассталась со своим ненаглядным
Subah Savere Uth Ke Maine Yeh Sab Kar Liya
Проснувшись с утра пораньше, я так и сделала -
Mere Saiyyan Ji Se Aaj Maine Breakup Kar Liya
Сегодня же рассталась со своим ненаглядным

Look, Baby! Mujhe Lagta Hai Ki
Послушай, малышка! Я считаю,
Jo Bhi Tune Kiya Hai Wo Very Very Right Hai
То, что ты сделала - очень и очень правильно
Bhoot Kaal Ko Bhool Ja Ab Tu
Забудь прошлое, как кошмарный сон
Aane Wala Future Very Very Bright Hai
Твое будущее - очень, очень яркое
Main Hoon Na Baby Saath Tere
Я же с тобой, малышка
Party Sharty Honi Poori Night Hai
Закатим вечеринку на всю ночь
Mind Na Karna Jo Thoda Zyada Bol Doon
Не обижайся, если что не так скажу
Kyunki Banda Very Very Tight Hai
Потому что парниша уже порядком "навеселе"
Usse Phone Mila Aur Gaali De
Позвони ему и обругай
Photo Jala Ke Karde Raakh
Сожги фото до тла
Saale Teri Maa Ki Aankh
Урод, иди ты знаешь куда...

Kalti Hua Jo Saiyyan Stupid Tera
Теперь, когда твой идиот-ненаглядный убрался подальше
Jeevit Hua Hai Phir Se Cupid Tera
Купидон сразу оживился
Baasi Relationship Ka Label Hata
Убери старый ярлык "в отношениях"
Duniya Ko Tu Hai Available Bata
Дай миру знать, что ты снова свободна
Mere Soye Armaanon Ko Wake Up Kar Diya
Ты разбудила мои спавшие желания
Ke Tere Saiyan Ji Se... Aaha! Tune Breakup Kar Liya
Раз уж с ненаглядным ты, ага, взяла и порвала

Tere Saiyyan Ji Se Kaahe Tune Break Up Kar Liya
Отчего же ты сегодня рассталась со своим ненаглядным?

Breakup Song
"Расставальная" песня
Karde Dil Ki Feeling Strong
Пусть распалит чувства в сердце

пятница, 19 мая 2017 г.

Aao Aa Jao - Waisa Bhi Hota Hai

ссылка на скачку

В те годы я с ума сходила по голосу Сунидхи, и эта песня была в числе моих любимых. Не так давно задумывала устроить тематическую подборку песен в ее исполнении (поняла, что пока не потяну по времени), снова откопала эту песню, и прямо ностальгия взяла. Я понимаю, что она не многим знакома, потому что фильм не был переведен на русский (не уверена), но попробуйте, послушайте - по крайней мере, она довольно нестандартна (хотя бы лирикой). 





Aao Aa Jao/Ну же, приди

Фильм: Waisa Bhi Hota Hai/Так тоже бывает (2003)
Композиторы: Вишал и Шекхар
Слова песни: Вираг Мишра
Исполнитель: Сунидхи Чоухан

Aao aa jao aa bhi jao na
Ну же, приди, приди же...

Aao aa jao aa bhi jao sanam
Ну же, приди, приди же, дорогой
Mujhko pyar sikhao sanam
Научи меня любви, дорогой
Ye jism to har jism sa bas jism hai
Что тело? Всего лишь тело - такое же, как и у всех остальных
Dil ko chhu kar dikhao sanam
А вот попробуй прикоснуться к душе, дорогой
Aao aa jao aa bhi jao sanam
Ну же, приди, приди же, дорогой

Pyar ki yahi to ek saza hai
Вот в чем наказание любви - 
Gham na ho to ismein kya maza hai
Без страданий от нее нет удовольствия
Dard pyar ka hai naam duja
Боль - второе название любви
Faaslon mein kyun chhupi karibi
Отчего в расстоянии скрывается близость?
Nafrato mein kyun hai aashiqi bhi
Почему к ненависти примешивается влюбленность?
Kisi ne aaj tak nahin hai puchha
Никто до сих пор не спросил об этом
Lete hai naam chahat ka yahaan pe sabhi
Все здесь только разглагольствуют о страсти
Hai cheez yeh kya tum jaante ho to
Но что это за штука такая - если ты знаешь,
Mujhko bhi thoda sikhao sanam
Объясни и мне, дорогой
Sikhao sanam
Объясни, дорогой

Ye jism to har jism sa bas jism hai
Что тело? Всего лишь тело - такое же, как и у всех остальных
Dil ko chhu kar dikhao sanam
А вот попробуй прикоснуться к душе, дорогой
Aao aa jao aa bhi jao sanam
Ну же, приди, приди же, дорогой

Roz kiska pyar bik raha hai
Ежедневно продается чья-то любовь
Roz kiski jaan bik rahi hai
Ежедневно продается чья-то жизнь
Yeh bazar hai jahaan sara
Весь мир - один большой базар
Muskurahate hui hai mehangi
Улыбки подорожали
Aansuon ka dam hi nahin hai
Слезы обесценились
Muft mil raha hai ishq yaara
А любовь и вовсе раздается бесплатно
Ek dil ka mol kya hoga yaha pe kahaan
Разве здесь ценится чье-то сердце?
Is dil ka mol dil de sako to
Если сможешь заплатить сердцем за это сердце,
Kharido mujhe le jao sanam
То покупай меня, забирай, дорогой
Le jao sanam
Забирай, дорогой

Ye jism to har jism sa bas jism hai
Что тело? Всего лишь тело - такое же, как и у всех остальных
Dil ko chhu kar dikhao sanam
А вот попробуй прикоснуться к душе, дорогой
Aao aa jao aa bhi jao sanam
Ну же, приди, приди же, дорогой

Aao aa jao aa bhi jao sanam...
Ну же, приди, приди же, дорогой...

четверг, 18 мая 2017 г.

O O Jaane Jaana - Pyar Kiya To Darna Kya


ссылка на скачку
Один из популярнейших хитов того года и номер, с которого пошла мода на Салманово щеголяние топлесс. Так же с него начался стремительный взлет популярности Камала Кхана (правда уже вскоре после этого случилось такое же стремительное падение). 






O O Jaane Jaana/О, дорогая-любимая

Фильм: Pyar Kiya To Darna Kya/ Если любишь - чего же бояться? (Не надо бояться любить) (1998)
Композиторы: Джатин и Лалит
Слова песни: Самир
Исполнитель: Камал Кхан

I Love You All
Люблю вас всех!

Doston, Na Koi Manzil Hai, Na Koi Saathi Hai
Друзья, нет ни цели, ни спутницы
Phir Bhi Nikal Pada Hoon Ghar Se
И все же я оставил дом (и путился в странствие)
Shayad Jiski Talaash Hai
Вероятно, в поисках той,
Wohi Saathi Hai, Wohi Manzil Hai
Кто станет мне и спутницей, и целью

Hit It!
Вдарь!

O O Jaane Jaana, Dhoonde Tujhe Deewana
О, дорогая-любимая, ищет тебя безумец
Sapno Mein Roz Aaye, Aa Zindagi Mein Aana
Ты каждую ночь приходишь в мои сны, приди же и наяву
O O Jaane Jaana, Dhoonde Tujhe Deewana
О, дорогая-любимая, ищет тебя безумец
Sapno Mein Roz Aaye, Aa Zindagi Mein Aana Sanam
Ты каждую ночь приходишь в мои сны, приди же и наяву, любимая

Mera Khwaab Mere Khayaalon Ki Rani
Королева моих грез и мечтаний
Kisi Din Banegi Humari Kahaani
Однажды начнется и наша история любви
Aye Meri Bekhudi, Ye Kasam Maine Li
Та, ради кого я отрекся от себя, я дал клятву:
Pyaar Mein Ek Din Meri Jaan Tujhe Hai Paana
Наступит тот день, когда в своей любви я обрету тебя, душа моя

Sapno Mein Roz Aaye, Aa Zindagi Mein Aana
Ты каждую ночь приходишь в мои сны, приди же и наяву
O O Jaane Jaana, Dhoonde Tujhe Deewana
О, дорогая-любимая, ищет тебя безумец
Sapno Mein Roz Aaye, Aa Zindagi Mein Aana Sanam
Ты каждую ночь приходишь в мои сны, приди же и наяву, любимая

Kisi Khoobsurat Pari Jaisi Hogi
Наверное, она будет прекрасна, как ангел
Mujhe Kya Pata Dilruba Kaisi Hogi
Откуда мне знать, как будет выглядеть моя единственная
Sochta Hoon Tujhe, Chahta Hoon Tujhe
Думаю о тебе, страстно люблю тебя
Dil Mera Keh Raha Saare Faasle Mitaana
Сердце просит убрать расстояние, разделяющее нас

O O Jaane Jaana, Dhoonde Tujhe Deewana
О, дорогая-любимая, ищет тебя безумец
Sapno Mein Roz Aaye, Aa Zindagi Mein Aana
Ты каждую ночь приходишь в мои сны, приди же и наяву
O O Jaane Jaana, Dhoonde Tujhe Deewana
О, дорогая-любимая, ищет тебя безумец
Sapno Mein Roz Aaye, Aa Zindagi Mein Aana Sanam
Ты каждую ночь приходишь в мои сны, приди же и наяву, любимая

воскресенье, 7 мая 2017 г.

Cheez Badi Mast - Machine

ссылка на скачку

Вообще-то я изначально планировала переводить другую песню из альбома, но тут они выпустили ремейк бомбы 90-х Cheez Badi Mast, да еще и с Удитом... в общем, я не удержалась :) Перевода оригинала (который в общем-то не совсем оригинал, потому что сделан по мотивам пакистанской песни) у меня на блоге пока нет (будет!), но стихи в ремейке только частично повторяют оригинал, так что это все равно будут два разных перевода. 
На мое ухо, новая версия получилась удачной: щекочет ностальгичные струнки, не забивает главный мотив, ее хочется слушать и переслушивать... В общем, спасибо, что не "зарезали" очередной ретро-хит. 

Cheez Badi Mast/Обалденная штучка

Фильм: Machine/Машина (2017)
Композиторы: Виджу Шах, Танишк Багчи
Слова песни: Ананд Бакши, Шаббир Ахмед
Исполнители: Удит Нараян, Неха Каккар

Pa Ni Sa...
(Индийские ноты, типа до-ре-ми...)

Kaliyon Jaisa Husn Jo Paaya
Наделенная красотой распускающихся бутонов
Har Adaa Mein Noor Hai Aaya
Я ослепляю каждым своим движением
Saat Mare Aur Sathattar Ghayal
Семь убитых и семьдесят семь раненных
Blame Doon Rab Ko Kyun Aisa Banaaya
Винить ли Бога за то, что он создал меня такой?

Tera Jis Se Pad Gaya Paala
Тех, кого судьба свела с тобой - 
Acche Ko Ghalat Kar Daala
Даже самых благопристойных ты заставила оступиться
Tera… Nahin Tera Koi Dosh Dosh
Твоей... твоей вины в том нет
Tera Husn Hi Zabardast Dast
Просто твоя красота ошеломляет

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Ты обалденная штучка
Tu Cheez Badi Hai Mast
Ты обалденная штучка
Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Ты обалденная штучка
Main Cheez Badi Hoon Mast
Я обалденная штучка

Nahin Tujhko Koi Hosh Hosh
Ты сама не ведаешь, что творишь
Us Par Joban Ka Josh Josh
Ты охвачена пылом буйной молодости
Nahin Tera… Nahin Tera Koi Dosh Dosh
Не твоя... не твоя в том вина
Madhosh Hai Tu Har Waqt Waqt
Ты каждый миг словно под хмелем

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Ты обалденная штучка
Tu Cheez Badi Hai Mast
Ты обалденная штучка
Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Ты обалденная штучка
Main Cheez Badi Hoon Mast
Я обалденная штучка

Ankhiyaan Farebi Shaitaani Hain
Эти дьявольские глаза обманчивы
Ishq Mein Tere Mar Jaani Hai
За твою любовь и смерть не страшна
Kitna Koi Khud Ko Bachaaye
Сколько ни пытайся уберечь себя
Aag Dilon Mein Lag Jaani Hai
В сердцах все равно вспыхнет огонь

Jaadu Aisa Kar Daala
Ты так околдовала всех
Na Hosh Kisi Ne Sambhala
Никому уже не вернуть рассудка
Tera… Nahin Tera Koi Dosh Dosh
Твоей... твоей вины в том нет
Tera Husn Hi Zabardast Dast
Просто твоя красота ошеломляет

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Ты обалденная штучка
Tu Cheez Badi Hai Mast
Ты обалденная штучка
Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Ты обалденная штучка
Main Cheez Badi Hoon Mast
Я обалденная штучка

Pa Ni Sa...
До-ре-ми...

воскресенье, 23 апреля 2017 г.

Forever 'N' Ever - Zamaana Deewana

ссылка на скачку
Умилительно наивная песенка. Кому-то может показаться череcчур сладкой до приторности, но таков был жанр и в нем есть своя прелесть. В конце концов, мы любим индийское кино прежде всего за романтику.

Forever 'N' Ever/ Раз и навсегда

Фильм: Zamaana Deewana/Время сумасшедших влюбленных (1995)
Композиторы: Надим и Шраван
Слова песни: Самир
Исполнители: Кумар Сану, Алка Ягник

Main Agar Pyaar Karungi Kisi Se
Если я полюблю кого-то,
It Will Be Kasam Se Forever ‘N’ Ever ‘N’ Ever
Клянусь, это будет раз и навсегда
Main Bhi Agar Dil Dunga Kabhi Kisi Ko
Я тоже - если отдам сердце кому-нибудь,
It Will Be Kasam Se Forever ‘N’ Ever ‘N’ Ever
Клянусь, это будет раз и навсегда

Main Agar Pyaar Karungi Kisi Se
Если я полюблю кого-то,
Toh Hoga Kasam Se Forever ‘N’ Ever ‘N’ Ever
Клянусь, это будет раз и навсегда

Mujhko To Jhootha Lagta Hai Pal Do Pal Ka Pyaar
Я уверена, что любовь на короткое время не может быть настоящей
Saari Umar Jo Chaahega Woh Hoga Mera Yaar
Моим спутником станет тот, кто будет любить меня до скончания века
Dil Baar Baar Khota Nahin
Сердце нельзя терять снова и снова
Sabse To Pyaar Hota Nahin
Нельзя влюбляться в каждого

Main Bhi Agar Dil Dunga Kabhi Kisi Ko
Я тоже - если отдам сердце кому-нибудь,
It Will Be Kasam Se Forever ‘N’ Ever ‘N’ Ever
Клянусь, это будет раз и навсегда
Main Agar Pyaar Karungi Kisi Se
Если я полюблю кого-то,
It Will Be Kasam Se Forever ‘N’ Ever ‘N’ Ever
Клянусь, это будет раз и навсегда

Mumkin Hai Ke Kal Phulon Mein Ho Na Ho Khushboo
Может случиться так, что завтра в цветах уже не останется аромата
Lekin Meri Nazaron Se Jaayegi Door Na Tu
Однако ты не отдалишься от моего взгляда (т. е. останешься со мной)
Aao Likhe Woh Daastaan
Давай напишем такую историю
Bhule Jise Na Ye Jahaan
Которую не сможет забыть весь мир

Main Agar Pyaar Karungi Kisi Se
Если я полюблю кого-то,
It Will Be Kasam Se Forever ‘N’ Ever ‘N’ Ever
Клянусь, это будет раз и навсегда
Main Bhi Agar Dil Dunga Kabhi Kisi Ko
Я тоже - если отдам сердце кому-нибудь,
It Will Be Kasam Se Forever ‘N’ Ever ‘N’ Ever
Клянусь, это будет раз и навсегда

Raah-E-Wafaa Mein Hum Deewane Had Se Guzar Jaaye
На пути преданной любви мы не остановимся ни перед чем
Jaan Lutaaye Chaahat Mein Waade Pe Mar Jaayein
Пусть придется отдать жизнь за любовь, умереть за клятвы
Todenge Na Apni Kasam
Мы не отступимся от своих обещаний
Mil Ke Juda Honge Na Hum
Воссоединившись, мы не расстанемся никогда

Main Agar Pyaar Karungi Kisi Se
Если я полюблю кого-то,
It Will Be Kasam Se Forever ‘N’ Ever ‘N’ Ever
Клянусь, это будет раз и навсегда
Main Bhi Agar Dil Dunga Kabhi Kisi Ko
Я тоже - если отдам сердце кому-нибудь,
It Will Be Kasam Se Forever ‘N’ Ever ‘N’ Ever
Клянусь, это будет раз и навсегда

Toh Hoga Kasam Se Forever ‘N’ Ever ‘N’ Ever...
Клянусь, это будет раз и навсегда...
Forever ‘N’ Ever ‘N’ Ever...
Раз и навсегда...

пятница, 21 апреля 2017 г.

High Heels - Ki & Ka

ссылка на скачку

Заводная и легко привязывающаяся песня. С первых же аккордов задает игривое настроение и желание подрыгать чем-нибудь в такт. Надеюсь, порадую многих этим выбором: песня - одна из всеобщих фаворитов прошлого года.

P. S. Оказался тоже ремейк - нашла оригинальную пенджабскую версию того же исполнителя (Джаз Дхами). Хотя здесь многое изменено, как-то угнетает отсутствие у Болливуда новых идей.

High Heels/Высокие каблуки

Фильм: Ki & Ka/Она и он (Ки и Ка) (2016)
Композиторы: Миты-братья и Йо Йо Хани Сингх
Слова песни: Кумар
Исполнители: Джаз Дхами, Йо Йо Хани Сингх, Адити Сингх Шарма

High Heel Te Nacche
Отплясывая на высоких каблуках,
Taan Tu Badi Jacche
Ты так отпадно выглядишь

Ek Ek Thumke Pe Sau Sau Taaliyan
На каждый выпад бедром по сто аплодисментов
Hile Jab Lakk Tera Hilti Hai Baaliyan
От каждого твоего покачивания талией покачиваются серьги

Ek Ek Thumke Pe Sau Sau Taaliyan
На каждый выпад бедром по сто аплодисментов
Hile Jab Lakk Mera Hilti Hai Baaliyan
От каждого моего покачивания талией покачиваются серьги
Chauvi Ghante Munde Rehnde Mere Agge Pichhe
По 24 часа в сутки парни увиваются за мной
Mere Agge Pichhe, Mere Agge Pichhe…
Увиваются за мной, увиваются за мной...

Jad High Heel Te Nacche
Отплясывая на высоких каблуках,
Taan Tu Badi Jacche
Ты так отпадно выглядишь

Pehli Baat To Yeh, Jo Tu Tik-Tock Tik-Tock Chalti Hai
Во-первых, когда ты вышагиваешь вот так: цок-цок-цок
Maana Ye Saari Teri High Heels Ki Galti Hai
Это, несомненно, вина твоих высоких каблуков
Ruk Toh Jaa Tu Hang-On
Постой же, подожди
Ye To Bata Tu Hai Kaun
Скажи хотя бы, кто ты
Kahaan Se Aayi Hai Kahaan Ko Jaayegi
Откуда пришла? Куда направляешься?
Paagal Ladki Mujhe Marwaayegi
Сумасшедшая девчонка, она меня погубит

Shut Up!
Да ладно тебе!

Bas Kar Ye Jalwe Na Dikha
Хватит, не воображай из себя
Ye Sab Main Bahut Dekh Chuka
Я уже повидал все это не раз
Tujh Jaisi Toh Pat Jati Hai
Такие, как ты, легко ведутся
Phir Durghatna Ghat Jaati Hai
А потом хлопот не оберешься
Main Hoon Shikaari Kudiye
Я охотник, малышка
Khaali Mera Waar Ni Jaata
Я никогда не промахиваюсь
Mujhko Na Pehchaane Kyun
Неужели ты меня не узнаешь?
Tere Ghar Akhbar Ni Aata?
У вас дома что ли газет не читают? (дословно: "в твой дом газеты не приносят?" - большинство индийцев все еще предпочитает подписку на газеты, которые разносят каждое утро).

Jad High Heel Te Nacche
Отплясывая на высоких каблуках,
Tu Badi Jacche
Ты так отпадно выглядишь

Aankhon Se Cheat Karke Talk Sweet Karke
Обманув меня взглядом, заговорив сладкими речами
Lap Main Apni Tu Mujhko Bitha Lega
Ты посадишь меня к себе на колени
Mujhe Jo Tang Kiya, Kuch Mere Sang Kiya
Но попробуй только распустить руки, что-то сделать -
Toh Meri High Heels Se Maar Tu Kha Lega
Ох и достанется тебе от моих высоких каблуков

Nacche Diya Khul Jaani Zulfaan Yeh Kaaliyan
Когда ты танцуешь, твои кудри выбиваются из прически
Seene Vich Dil Vil Thug Lain Waaliyan
Ты та, кто крадет сердца (дословно имеется в виду кража со взломом, типа "ты та, кто вламывается в грудь и крадет сердце")
Jaadu Teri Beauty Waala Non-Stop Khinche
Магия твоей красоты все время притягивает меня
Non-Stop Khinche, Non-Stop Khinche...
Все время притягивает меня, притягивает меня...

Kehnda High Heel Te Nacche
Говорю же - отплясывая на высоких каблуках,
Taan Tu Badi Jacche
Ты так отпадно выглядишь