Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 27 января 2017 г.

Haal - E - Dil - Sanam Teri Kasam

ссылка на скачку

Она до меня не сразу "дошла", но это исключительно красивая песня и именно в женском исполнении. В ней есть нечто от ретро-классики: что-то благородное, чего часто недостает современным композициям.














Haal-E-Dil/Состояние сердца

Фильм: Sanam Teri Kasam/Клянусь тобой, любимая (2016)
Композитор: Химеш Решаммия
Слова песни: Самир
Исполнитель: Нити Мохан

Haal-E-Dil Mera Poochho Na Sanam
В каком состоянии мое сердце - не спрашивай об этом, любимый
Aapke Ishq Ki Madhosi Mein Dooba Hai Yeh Aalam
Мой мир утонул в дурмане любви к тебе
Haal-E-Dil Mera Poochho Na Sanam...
В каком состоянии мое сердце - не спрашивай об этом, любимый...

Jab Shaam Aaye Tum Yaad Aaye
Когда наступает вечер, приходит тоска  по тебе
Toofaan Laaye Yaadon Mein Tum
Ты, словно ураган, спутываешь мои мысли
Bebaak Si Hai Har Ek Tamanna
Невозможно обуздать ни одного моего желания
Gustakhiyon Mein Ab Dil Hai Gum
Сердце поглощено дерзкими мыслями
Khwabon Ke Kaafile, Baaton Ke Silsile
Эта процессия мечтаний, эта цепочка мысленных бесед
Saath Mere Chale
Неотрывно сопровождает меня
Raat Din Har Ghadi Sargoshi Mein Khoya Hai Ye Aalam
Мой мир потерян в шепоте - ночи и дни, каждая минута
Haal-E-Dil Mera Poochho Na Sanam...
В каком состоянии мое сердце - не спрашивай об этом, любимый...

Jaane Kahaan Se Tum Paas Aaye
Не знаю, откуда ты явился предо мной
Hue Paraaye Mujhse Sabhi
И все вокруг сразу стали чужими
Jeene Lagi Hai Har Saans Meri
Каждый мой вздох наполнился жизнью
Ab Door Jaana Na Tum Kabhi
Отныне не покидай меня никогда
Tham Gaya Hai Samaa, Pal Bhi Hai Khushnuma
Застыло время, этот момент так прекрасен
Main Akeli Yahaan
Но я здесь одна
Aapke Pyaas Ki Khamoshi Se Bheega Hai Ye Aalam
Мой мир пропитан невысказанной жаждой твоей любви
Haal-E-Dil Mera Poochho Na Sanam...
В каком состоянии мое сердце - не спрашивай об этом, любимый...

понедельник, 23 января 2017 г.

Barson Ke Baad - Anjaam

ссылка на скачку
На первый взгляд, игривая песня-соблазнялка, но те, кто знают сюжет фильма, смогут понять прямо противоположный подтекст. Это отдельная категория песен в индийском кино: на поверхности одно, но со знанием контекста каждая строчка интерпретируется в нечто совсем иное. 













Barson Ke Baad/После стольких лет

Фильм: Anjaam/Исход (Каприз) (1994)
Композиторы: Ананд и Милинд
Слова песни: Самир
Исполнитель: Алка Ягник

Barson Ke Baad Aayi Mujhko Yaad Ek Baat
После стольких лет я помню лишь об одном:
Tere Bin Nahin Guzre Din, Tere Bin Nahin Guzre Raat
Без тебя я не могу провести ни дня, без тебя я не могу провести ни ночи

Mere Husn Ko Bekhudi Ki Haawa Di
Мою красоту ты обволок ветерком самоотрешения
Jal Raha Badan Aag Tune Laga Di
Тело горит, и этот огонь зажег ты
Mera Waada Hai Main Dilbar Tujhe Bechain Kar Dungi
Обещаю тебе, любимый, я лишу тебя покоя
Bujhaungi Agar Saari Tujhe Baahon Mein Bhar Lungi
Я смогу погаснуть, лишь когда заключу тебя в свои объятия

Barson Ke Baad Aayi Mujhko Yaad Ek Baat
После стольких лет я помню лишь об одном:
Tere Bin Nahin Guzre Din, Tere Bin Nahin Guzre Raat
Без тебя я не могу провести ни дня, без тебя я не могу провести ни ночи

Aaj To Sanam Rut Badi Hai Suhaani
Любимый, сегодня даже погода полна соблазна
Hosh Mein Kahaan Ab Meri Ye Jawaani
Разве сможет сдержать себя в руках моя цветущая молодость?
Ghani Zulfon Ke Saaye Mein Tujhe Dilbar Bithaungi
Любимый, я усажу тебя в тени своих густых локонов
Zara Ruk Ja Hai Jaldi Kya Main Tere Paas Aaungi
Да подожди же, не спеши, я сама приду к тебе

Barson Ke Baad Aayi Mujhko Yaad Ek Baat
После стольких лет я помню лишь об одном:
Tere Bin Nahin Guzre Din, Tere Bin Nahin Guzre Raat
Без тебя я не могу провести ни дня, без тебя я не могу провести ни ночи

воскресенье, 22 января 2017 г.

Hamma Hamma - Bombay

ссылка на скачку

Быстренько заделываю "дыру" в своих переводах. А то покоя мне не будет - ремейк песни уже есть на блоге, а оригинала нет. Непорядок.















Hamma Hamma/ Хамма Хамма (ничего не означающее слово, задающее ритм песне)

Фильм: Bombay/Бомбей (1995)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Мехбуб
Исполнители: Ремо Фернандес, Сварналата, Суреш Питерс

Ek Ho Gaye Ham Aur Tum
Мы остались наедине
Tu Ud Gayi Ninde Re
И весь сон как ветром сдуло
Aur Khanke Paayal Masti Mein To
То озорно зазвенят ножные браслеты
Kangan Khanke Re
То браслеты на руках

Hamma... Hamma...

Hai Pehli Baar Mile
В первую же нашу встречу
Tum Pe Dam Ye Nikle
Я отдал тебе всего себя
Tum Pe Ye Javaani Dhire Dhire Maddham Machhle Re
Из-за тебя потихоньку, незаметно эту молодость охватил трепет

Hamma... Hamma...

Khili Chaandni Jaisa Ye Badan Janaam Mila Tumko
Дорогая, тебе досталось тело, словно сияющая луна
Mann Mein Socha Tha Jaisa Roop Tera Aaya Nazar Hamko
Какой я тебя представлял, такой же красивой ты оказалась на самом деле
Sitam Khuli Khuli Ye Sanam Gori Gori Ye Baahein Karti Hai Yun
Любимая, какое же мучение доставляют эти твои раскрытые белые руки
Hamein Tumne Jab Gale Lagaaya To Kho Hi Gaye Ham To
Когда ты сжала меня в объятиях, я потерял ощущение реальности

Hamma... Hamma...

Ek Ho Gaye Ham Aur Tum
Мы остались наедине
Tu Ud Gayi Ninde Re
И весь сон как ветром сдуло
Aur Khanke Paayal Masti Mein To
То озорно зазвенят ножные браслеты
Kangan Khanke Re
То браслеты на руках

Hamma... Hamma...

Hai Pehli Baar Mile
В первую же нашу встречу
Tum Pe Dam Ye Nikle
Я отдал тебе всего себя
Tum Pe Ye Javaani Dhire Dhire Maddham Machhle Re
Из-за тебя потихоньку, незаметно эту молодость охватил трепет

Hamma... Hamma...

Khuli Zulf Mein Teri Aankhon Mein Madhosh Ho Gaye
Я опьянел от твоих глаз и распущенных локонов
Gore Gaal Pe Bhige Hoth Pe Yaara Fida Ho Gaye
Я забыл обо всем, кроме твоих белокожих щек и влажных губ
Sanam Pyaar Mein Bhigi Raat Mein Pyaas Jagaate Rahe
Любимая, пусть в дождливые ночи любовная жажда не даст нам уснуть
Khatam Na Ho Sanam Pyaar Ka Mausam Chaahat Badhati Rahe
Пусть никогда не закончится этот сезон любви, пусть страсть разгорается все сильнее

Hamma... Hamma...

Ek Ho Gaye Ham Aur Tum
Мы остались наедине
Tu Ud Gayi Ninde Re
И весь сон как ветром сдуло
Aur Khanke Paayal Masti Mein To
То озорно зазвенят ножные браслеты
Kangan Khanke Re
То браслеты на руках

Hamma... Hamma...

суббота, 14 января 2017 г.

The Humma Song - OK Jaanu

ссылка на скачку

В последние несколько лет, и особенно несколько месяцев, в Болливуде идет просто повальная перепевка старых песен - целиком или частично. Кто следит за свежими альбомами и неплохо знаком с хитами прошлых десятилетий, наверняка тоже заметили этот тренд. Кому как, но у меня на сей счет однозначного мнения нет. Самое терпимое для меня - когда песню использует сам же оригинальный композитор, то есть, свое же детище рука навряд ли поднимется исковеркать. Вот Рехмановская Humma из Bombay (1995) неплохо вышла, хотя оригинал мне, как ни крути, милее (и сразу как-то стало совестно, почему я его еще не перевела, а вот за ремейк сразу взялась). Но когда в современных фильмах используются ретро-мелодии композиторов, которых уже нет в живых или же они больше не пишут для кино в силу возраста, во мне чаще всего закипает ревность. Хотя, вроде бы, это неплохой способ обратить внимание молодежи на старые песни, и некая дань уважения классике, чаще всего ремейк оказывается в лучшем случае "пустым", т. е. без той магии и притягательности оригинала, а в худшем - испохабленной версией, оставляющей лишь одно большое "ЗАЧЕМ?"

А по данной песне еще хотелось бы заметить, что нужды в ремейке, на самом деле, не было. OK Jaanu - хинди-версия прекраснейшего тамильского фильма OK Kanmani, в котором на этом месте есть совершенно очаровательная (и полностью оригнальная!) мелодия в чудесном исполнении. Тот альбом вообще намного интересней (а сами фильмы я даже сравнивать не буду - это так же глупо, как сравнивать Эверест с детской горкой). 

P. S. Humma - ничего не означающее слово, просто задающее ритм

The Humma Song/Та самая песня Хамма

Фильм: OK Jaanu/Окей, любимая (2017)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Мехбуб, Бадшах
Исполнители: А. Р. Рехман, Джубин Ноутийял, Шаша Тирупати, Бадшах, Танишк Багчи

Ek Ho Gaye Hum Aur Tum
Мы остались наедине
Toh Udd Gayi Neendein Re
И весь сон как ветром сдуло
Aur Khanki Payal Masti Mein
То озорно зазвенят ножные браслеты,
Toh Kangan...
То браслеты на руках

Yeh Pehli Baar Mile Tumpe Ye Dum Nikle
В первую же нашу встречу я отдал тебе всего себя
Humpe Ye Jawaani Dheere Dheere Maddham Machle Re
Из-за тебя потихоньку, незаметно эту молодость охватил трепет
Humma Humma...

Mujhe Dar Iss Baat Ka Hai Bas
Меня страшит лишь одно - 
Ke Kahin Na Yeh Raat Nikal Jaaye
Как бы не закончилась эта ночь
Mere Itne Bhi Paas Tu Aa Mat
Но не подходи ко мне так близко
Kahin Mere Haathon Se Na Baat Nikal Jaaye
А вдруг я не смогу себя контролировать

Bolunga Sach Main Jo De Tu Ijaazat
Если разрешишь, я скажу тебе правду
Sabar Bhi Ab Karne Laga Bagawat
Терпение - и то взбунтовалось
Zulfein Hain Zaalim Aur Aankhein Hain Aafat
Твои кудри - пытка, твои глаза - беда
Lagta Hai Hone Waali Hai Qayamat
Похоже, скоро совершится непоправимое

Mat Tadpa Aise Tu, Na Kar Na Insaafi
Не томи меня вот так, не будь так несправедлива
Jo Galti Karne Wala Hoon Main
За ту ошибку, что я собираюсь сделать,
Uske Liye Pehle Se Hi Maangta Hoon Maafi
Я заранее прошу прощения

Khili Chandni Jaisa Yeh Badan Jaanam Mila Tumko
Дорогая, тебе досталось тело - словно сиющая луна
Mann Mein Socha Tha Jaisa Roop Tera Aaya Nazar Humko
Какой я тебя представлял, такой же красивой ты оказалась на самом деле
Sitam Khuli Khuli Yeh Sanam Gori Gori Yeh Baahein Karti Hai Yun
Любимый, какое же мучение доставляют эти твои раскрытые белые руки
Humein Tumne Jab Gale Lagaaya Toh Kho Hi Gaye Hum
Когда ты сжал меня в объятиях, я потеряла ощущение реальности

Ek Ho Gaye Hum Aur Tum
Мы остались наедине
Humma Humma Humma...
Toh Udd Gayi Neendein Re...
И весь сон как ветром сдуло...
Hey Humma...