Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 23 января 2017 г.

Barson Ke Baad - Anjaam

ссылка на скачку
На первый взгляд, игривая песня-соблазнялка, но те, кто знают сюжет фильма, смогут понять прямо противоположный подтекст. Это отдельная категория песен в индийском кино: на поверхности одно, но со знанием контекста каждая строчка интерпретируется в нечто совсем иное. 













Barson Ke Baad/После стольких лет

Фильм: Anjaam/Исход (Каприз) (1994)
Композиторы: Ананд и Милинд
Слова песни: Самир
Исполнитель: Алка Ягник

Barson Ke Baad Aayi Mujhko Yaad Ek Baat
После стольких лет я помню лишь об одном:
Tere Bin Nahin Guzre Din, Tere Bin Nahin Guzre Raat
Без тебя я не могу провести ни дня, без тебя я не могу провести ни ночи

Mere Husn Ko Bekhudi Ki Haawa Di
Мою красоту ты обволок ветерком самоотрешения
Jal Raha Badan Aag Tune Laga Di
Тело горит, и этот огонь зажег ты
Mera Waada Hai Main Dilbar Tujhe Bechain Kar Dungi
Обещаю тебе, любимый, я лишу тебя покоя
Bujhaungi Agar Saari Tujhe Baahon Mein Bhar Lungi
Я смогу погаснуть, лишь когда заключу тебя в свои объятия

Barson Ke Baad Aayi Mujhko Yaad Ek Baat
После стольких лет я помню лишь об одном:
Tere Bin Nahin Guzre Din, Tere Bin Nahin Guzre Raat
Без тебя я не могу провести ни дня, без тебя я не могу провести ни ночи

Aaj To Sanam Rut Badi Hai Suhaani
Любимый, сегодня даже погода полна соблазна
Hosh Mein Kahaan Ab Meri Ye Jawaani
Разве сможет сдержать себя в руках моя цветущая молодость?
Ghani Zulfon Ke Saaye Mein Tujhe Dilbar Bithaungi
Любимый, я усажу тебя в тени своих густых локонов
Zara Ruk Ja Hai Jaldi Kya Main Tere Paas Aaungi
Да подожди же, не спеши, я сама приду к тебе

Barson Ke Baad Aayi Mujhko Yaad Ek Baat
После стольких лет я помню лишь об одном:
Tere Bin Nahin Guzre Din, Tere Bin Nahin Guzre Raat
Без тебя я не могу провести ни дня, без тебя я не могу провести ни ночи

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

Хочу поблагодарить Вас за перевод этой песни. Люблю Алка Ягник! У нее замечательный голос! И огромное СПАСИБО за Ваши все переводы! Вы просто умница! Счастья Вам и здоровья!:))))