За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 25 октября 2017 г.

Main Adhoora - Beiimaan Love

слушать

Красиво снимать эротику Болливуду еще учиться и учиться, зато вот музыкальное сопровождение таких сцен подарило нам немало запоминающихся чувственно-романтических композиций. Вот еще одна вполне достойная внимания. 

Main Adhoora/Часть меня потеряна

Фильм: Beiimaan Love/Неверная любовь (Лживая любовь/Фальшивая любовь) (2016)
Композиторы: Санджив и Даршан
Слова песни: Самир
Исполнители: Яссер Десаи, Аканкша Шарма

Meri Pyaasi Zindagani Dhoondhe Teri Nami
Моя иссыхающая от жажды жизнь ищет твоей живительной влаги
Saari Duniya Paas Mere Phir Bhi Teri Kami
В моих руках весь мир, однако его недостаточно без тебя

Main Adhoora, Main Adhoora, Main Adhoora, Tere Bagair
Часть меня потеряна, если я без тебя...

Lamhon Mein Hai Teri Agan Woh
Он ощущается в каждой секунде - твой пыл
Main Jal Raha Teri Pyaas Mein
Я сгораю от жажды тебя

Aagosh Ko Hai Chaahat Teri
Мои объятия желают тебя
Main Bann Gayi Hoon Raahat Teri
Я стала твоим успокоением
Tujhko Mehsoos Karne Lagi Hoon
Я начала чувствовать тебя
Khud Se Zyada, Khud Se Zyada
Лучше самой себя, самой себя

Main Adhoori, Main Adhoori, Main Adhoori, Tere Bagair
Часть меня потеряна, если я без тебя...

Lab Se Tere Shabnam Chunoon Woh
Я хочу собрать капли росы с твоих губ
Lipta Rahun Tere Jism Se
Хочу, чтобы мое тело было неотделимо от твоего

Mere Badan Mein Aisi Tapish
В моем теле такой жар
Jo Hai Badhaati Teri Kashish
Который еще больше околдует тебя
Jism Teri Panaahon Mein Aake
Тело, нашедшее пристанище в тебе,
Gumshuda Hai, Gumshuda Hai
Затерялось без следа, исчезло

Main Adhoori, Main Adhoori, Main Adhoori, Tere Bagair
Часть меня потеряна, если я без тебя...

суббота, 21 октября 2017 г.

Tera Junoon - Machine

слушать

Неожиданно изысканная и качественная композиция в таком проходном фильме. Вот поэтому всегда нужно оценивать музыкальные альбомы отдельно от фильмов и пристрастий к актерам. Никогда не знаешь, где обнаружится такой вот приятный сюрприз. 

Tera Junoon/Страсть к тебе

Фильм: Machine/Машина (2017)
Композитор: Танишк Багчи
Слова песни: Арафат Мехмуд
Исполнитель: Джубин Ноутийял

tera junoon hai sar pe chadha
Страсть к тебе охватила меня
mujhe na sukoon hai kar de riha
Я не нахожу покоя, освободи меня
haal ye mera dekh zara
Взгляни же на мое состояние
hosh hai baaki mujh mein kahaan
Разве во мне остался здравый рассудок?

jeena muhaal hai ab
Теперь жизнь - это терзание
tera sawaal hai ab
Отныне это вопрос к тебе
de bata tu zara
Так скажи же
kya naam loon main tere pyaar ka
Каким именем я должен призывать твою любовь?

tu... tu mohabbat nahin hai to kya
Ты... если ты не сама любовь, то что же?
tu... tujhse raahat mile kyun bata
Ты... отчего лишь в тебе я нахожу успокоение?

tere padhoon dil ke varak saare
Я бы хотел прочесть все страницы твоего сердца
likhe milein mere hi haq saare
И обнаружить, что в них вписаны все мои права (т. е. "права на твое сердце")
jo soche tu mehsoos ho mujhko
Я ощущаю то, о чем ты думаешь
mit se gaye jaise farak saare
Словно стерты все границы между нами

dil mein kahin pe
Где-то в сердце 
ek darr sa laga hai
Затаился страх
mujhse bhi zyaada
Неужели больше, чем я
koi tumko na chaahe
Кто-то сможет любить тебя?

mujhse na chheene pyaar mera
Пусть никто не сможет украсть мою любовь
mujhe na sukoon hai karde riha
Я не нахожу покоя, освободи меня
haal ye mera dekh zara
Взгляни же на мое состояние
hosh hai baaki mujh mein kahaan
Разве во мне остался здравый рассудок?

jeena muhaal hai ab
Теперь жизнь - это терзание
tera sawaal hai ab
Отныне это вопрос к тебе
de bata tu zara
Так скажи же
kya naam loon main tere pyaar ka
Каким именем я должен призывать твою любовь?

tu... tu mohabbat nahin hai to kya
Ты... если ты не сама любовь, то что же?
tu... tujhse raahat mile kyun bata
Ты... отчего лишь в тебе я нахожу успокоение?

tu hi wajah hai mere jeene ki
Ты моя единственная причина жить
tu chain hai bechain seene ki
Ты успокоение для беспокойного сердца
phir dard kyun hai is qadar mujhko
Отчего же это причиняет мне боль?
tu jo mera phir kyun fikar mujhko
Если ты моя, отчего волнение не покидает меня?
koi tareeka mere dil ko sikha de
Научи сердце какому-нибудь способу
kaise jiyoon main tere bin yeh bata de
Как жить без тебя - скажи 

saans chale na tere bina
Без тебя не могу сделать ни вздоха
mujhe na sukoon hai karde riha
Я не нахожу покоя, освободи меня
haal ye mera dekh zara
Взгляни же на мое состояние
hosh hai baaki mujh mein kahaan
Разве во мне остался здравый рассудок?

jeena muhaal hai ab
Теперь жизнь - это терзание
tera sawaal hai ab
Отныне это вопрос к тебе
de bata tu zara
Так скажи же
kya naam loon main tere pyaar ka
Каким именем я должен призывать твою любовь?

tu... tu mohabbat nahin hai to kya
Ты... если ты не сама любовь, то что же?
tu... tujhse raahat mile kyun bata
Ты... отчего лишь в тебе я нахожу успокоение?

пятница, 13 октября 2017 г.

Yeh Raat Bheegi Bheegi - Chori Chori

слушать
Как-то раз читала рассуждение на тему того, что вся любовная лирика в индийских песнях - это по сути сплошной секс :) И народ, кто постарше, взрощенный на твердом убеждении, что в Индии, как и в СССР, секса не было и быть не может, с пеной у рта доказывал, что автор - извращенец, которому в невинных цветочках и пчелках мерещатся "грязные" намеки. Я не любитель ввязываться в споры с незнакомыми людьми, хотя, как переводчик со стажем, могла бы многое сказать на данную тему :) Если кратко - я считаю, там (особенно в старых песнях - новые куда более конкретны) все довольно хитро изложено: слушатель сам решает, какой именно он хочет слышать песню, так сказать, настраивает свой личный фильтр. Можно сравнить с изобразительным искусством - кто-то узрит в картине "срам", а кто-то - высокий посыл. 
М-да... к чему это я, собственно... Я в принципе не любитель фильтровать, потому что не противопоставляю эротику возвышенным чувствам, но в данный момент у меня такое ощущение, что фильтр мой вообще сломался, потому что я слышу всполне откровенные намеки:) Что нисколько не умаляет красоты и ценности песни, конечно.

Yeh Raat Bheegi Bheegi/ Эта дождливая ночь

Фильм: Chori Chori/Тайком от всех (1956)
Композиторы: Шанкар и Джайкишан
Слова песни: Шайлендра
Исполнители: Манна Дей, Лата Мангешкар

Yeh Raat Bheegi Bheegi
Эта дождливая ночь
Yeh Mast Fizaayein
Эта завораживающая атмосфера
Utha Dheere Dheere
Медленно поднимается
Wo Chaand Pyaara Pyaara
Прекрасная луна

Kyun Aag Si Laga Ke Gumsum Hai Chandni
Отчего лунный свет притих, воспламенив искру в сердце?
Sone Bhi Nahi Deta Mausam Ka Yeh Ishaara
Заигрывания этой погоды не дают уснуть

Ithlaati Hawa Neelam Sa Gagan
Дерзкий ветерок, сапфирное небо
Kaliyon Pe Yeh Behoshi Ki Nami
Бутоны цветов покрыты влагой безрассудства
Aise Mein Bhi Kyun Bechain Hai Dil
Отчего при всем этом сердцу неспокойно?
Jeevan Mein Na Jaane Kya Hai Kami
Словно в жизни не хватает чего-то

Kyun Aag Si Laga Ke Gumsum Hai Chandni
Отчего лунный свет притих, воспламенив искру в сердце?
Sone Bhi Nahi Deta Mausam Ka Yeh Ishaara
Заигрывания этой погоды не дают уснуть

Yeh Raat Bheegi Bheegi
Эта дождливая ночь
Yeh Mast Fizaayein
Эта завораживающая атмосфера
Utha Dheere Dheere
Медленно поднимается
Wo Chaand Pyaara Pyaara
Прекрасная луна

Jo Din Ke Ujaale Mein Na Mila
Их не найти при свете дня - 
Dil Dhoonde Aise Sapne Ko
Те сны, которые так ищет сердце
Is Raat Ki Jagmag Mein Doobi
Погрузившегося в сияние этой ночи
Main Dhoond Rahi Hoon Apne Ko
Я ищу того близкого человека

Yeh Raat Bheegi Bheegi
Эта дождливая ночь
Yeh Mast Fizaayein
Эта завораживающая атмосфера
Utha Dheere Dheere
Медленно поднимается
Wo Chaand Pyaara Pyaara
Прекрасная луна

Kyun Aag Si Laga Ke Gumsum Hai Chandni
Отчего лунный свет притих, воспламенив искру в сердце?
Sone Bhi Nahi Deta Mausam Ka Yeh Ishaara
Заигрывания этой погоды не дают уснуть

Aise Mein Kahin Kya Koi Nahin
Почему при всем этом никого нет?
Bhoole Se Jo Humko Yaad Kare
Той, которая вспомнила бы обо мне - хотя бы по ошибке
Ek Halki Si Muskaan Se Jo
Того, чьей слабой улыбки
Sapnon Ka Jahaan Aabaad Kare
Было бы достаточно, чтобы оживить мой мир грез

Yeh Raat Bheegi Bheegi
Эта дождливая ночь
Yeh Mast Fizaayein
Эта завораживающая атмосфера
Utha Dheere Dheere
Медленно поднимается
Wo Chaand Pyaara Pyaara
Прекрасная луна

Kyun Aag Si Laga Ke Gumsum Hai Chandni
Отчего лунный свет притих, воспламенив искру в сердце?
Sone Bhi Nahi Deta Mausam Ka Yeh Ishaara
Заигрывания этой погоды не дают уснуть

Yeh Raat Bheegi Bheegi
Эта дождливая ночь
Yeh Mast Fizaayein
Эта завораживающая атмосфера
Utha Dheere Dheere
Медленно поднимается
Wo Chaand Pyaara Pyaara
Прекрасная луна

суббота, 7 октября 2017 г.

Zindagi Meri Dance Dance - Dance Dance

слушать

Как и обещала, оригинал песни, часть которой использовали в Daddy. Как видите, изначально полет фантазии был еще более затяжным. Я, конечно, в исполнении Алиши готова слушать любую чушь, но, признаюсь, когда их под конец заносит совсем в другой темп и ворованную мелодию, это для меня передоз, так что я редко дослушиваю этот нескончаемый трэк.  

Zindagi Meri Dance Dance/Моя жизнь - это танец, танец

Фильм: Dance Dance/Танцуй, танцуй (1987)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан
Исполнители: Виджай Бенедикт, Алиша Чинай

Dear Audience Aaj Hum Aapko
Дорогие зрители/слушатели, сегодня мы
Chand Par Le Ja Rahe Hain
Собираемся перенести вас на луну
Yeh Dekhiye Yeh Rocket Hai
Посмотрите, вот ракета
Is Rocket Se Ek Khoobsurat Mehbooba
На этой ракете красавица-возлюбленная
Apne Mehboob Ke Saath Chand Par Utar Kar
Приземлится на луну со своим возлюбленным
Pyaar Ki Masti Mein Dance Karegi
И будет танцевать в любовном экстазе

Hi Darling I Want To Dance With You
Привет, дорогой! Я хочу танцевать с тобой
Dance, Dance Of Love
Танцевать танец любви
Dance On The Moon
Танцевать на луне

Zindagi Meri Dance Dance
Моя жизнь - это танец, танец
Bandagi Meri Dance Dance
Мое преклонение - это танец, танец
Har Khushi Meri Dance Dance
Каждая моя радость - это танец, танец
Bekhudi Meri Dance Dance
Мое исступление - это танцец, танец

Husn Bhi Mera Dance Dance
Моя красота тоже - танец, танец
Ishq Bhi Mera Dance Dance
Моя страсть тоже - танец, танец
Yaar Bhi Mera Dance Dance
Мой любимый тоже - танец, танец
Pyaar Bhi Mera Dance Dance
Моя любовь тоже - танец, танец

Raahon Mein Hain Taare Bichein
Куда ни ступи - расстилаются звезды
Yeh Chand Kitna Haseen Hai
Как прекрасна эта луна!
Hain Chand Par Mere Kadam
Я шагаю по луне
Baahon Mein Yeh Chandni Hai
Сжимая в объятиях лунный свет

Pehle Koi Aashiq Yahaan
Раньше никакой воздыхатель 
Yeh Chand Na Tadpaaya
Не заставлял томиться эту луну
Mujhko Mila Woh Dilruba
Но мне повстречался именно такой возлюбленный,
Jo Chand Par Mujhko Laya
Который вознес меня на луну

Zindagi Meri Dance Dance
Моя жизнь - это танец, танец
Bandagi Meri Dance Dance
Мое преклонение - это танец, танец
Husn Bhi Mera Dance Dance
Моя красота тоже - танец, танец
Ishq Bhi Mera Dance Dance
Моя страсть тоже - танец, танец

Chalo Hum Tumhe Doosri Duniya Mein Le Kar Chalte Hain
Давай я перенесу тебя на другую планету
Venus
Венера!
Venus?
Венера?

Eight, Seven, Six, Five, Four, Three, Two, One…
Восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один...

Venus, We're On Venus
Венера, мы на Венере!

Chhuke Tera Mehka Badan
От прикосновения к твоему ароматному телу
Sanse Meri Jhoom Jaye
Мое дыхание начинает танцевать
Dekhe Jo Tu Aise Mujhe
Когда ты смотришь вот так на меня
Mere Kadam Dagmagaaye
Мои шаги начинают сбиваться

Saanson Se Chhu Mera Yeh Tan
Притронься к моему телу своим дыханием
Hothon Se Yeh Honth Chhu Le
Притронься к моим губам своими губами
Aankhon Mein Yun Jhaanke Jo Tu
Когда ты безотрывно смотришь мне в глаза
Dil Saari Duniya Ko Bhoole
Сердце забывает обо всем мире

Zindagi Meri Dance Dance
Моя жизнь - это танец, танец
Bandagi Meri Dance Dance
Мое преклонение - это танец, танец
Husn Bhi Mera Dance Dance
Моя красота тоже - танец, танец
Ishq Bhi Mera Dance Dance
Моя страсть тоже - танец, танец

Darling Chalo Kisi Aur Duniya Mein Chalo
Любимый, давай отправимся еще на какую-нибудь планету!
Mars
На Марс!
Chalo!
Полетели!

Baahon Ke Ghere Mein
В укрытие объятий
Aake Tu Kho Jaye
Приди и затеряйся там
Pura Ka Pura Tu
Всецело, без остатка
Mera Hi Ho Jaye
Стань моим
Yaar Mere Paas Itne Paas Aa Aa
Любимая, приблизься ко мне, ближе, еще ближе
Pyaar Karle Pyaar Mein Hi Doob Jaa
Люби меня, утони в этой любви
Do Dil Mile Yun Jhoom Ke
Встретились два сердца и закружились в танце
Jhoome Saare Aasmaan
Закружились и небеса