Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 10 ноября 2015 г.

Behroopia - Bombay Velvet


Я сразу выделила эту песню из всего альбома, но пока переводила, буквально влюбилась в нее, в частности, в лирику. Амитабх Бхаттачарья всегда умудряется подобрать какую-то изюминку к каждому из своих стихов - слово или фразу, которые надолго въедаются в память, а, главное, так точно и емко передают суть не просто отдельно взятой песни, но и всего контекста фильма/эпизода. Другое дело, что переводчику потом хочется биться лбом о твердые предметы от этих его "изюминок", потому что есть такие слова, смысл которых отлично понимаешь, но точного аналога в родном языке хоть убей не находишь. Иногда приходится заниматься чуть ли не изобретением новых слов. Например, я так точно и не знаю, существует ли слово "двуличник/двуличница" в литературном русском языке, но других более близких по значению слов для behroopia просто не нашлось.

Behroopia/Двуличница (-ник)

Фильм: Bombay Velvet/ Бомбейский бархат (2015)
Композитор: Амит Триведи
Слова песни: Амитабх Бхаттачарья
Исполнители: Мохит Чоухан, Нити Мохан

Mere Har Ek Armaan Se Zyada Chaahe Re Tujhko Jiya
Сердце желает тебя сильнее каждого из заветных желаний
Kaise Karoon Yaqeen Tu Hai Dilbar Ya Koi Vehem Piya
Как поверить, что это ты, любимая, а не обманчивый мираж?
Behroopia…
Двуличница...
Yeh Dil Tune Bas Mein Kiya
Ты завладела этим сердцем
Behroopia…
Двуличница...
Haseen Kusoor Kiya
Как красиво ты совершила этот грех

Maine Ek Muskaan Saja Kar Raaz Ko Parda Diya
Украсив себя улыбкой, я спрятала за нее все свои тайны
Pyara Tujhe Hai Meri Soorat Se Mera Naqaab Piya
Любимый, эта маска для тебя куда милее моего лица
Behroopia…
Двуличник...
Zara Sa Hai Farq Piya
Так ли велика разница между нами, любимый?
Behroopia…
Двуличник...

Jala Chingaari Shama Ban Ja
Разожги пламя из вспыхнувшей искры
Main Bhi Parwaana Hoon, Mujhe Aazmaan
Я ведь мотылек, испытай меня
Bujhi Shamma Se Na Dil Behla
Потухшим пламенем не привлечь сердце
Haath Mein Aayega Tere Bas Dhuaan
В руках у тебя останется лишь дым
Hai Yeh Sitam Hai Yeh Zulm Saraasar Neendon Pe Kabza Kiya
Это пытка, это отъявленная жестокость - завладеть моими снами
Karle Tu Yaqeen Main Hoon Dilbar, Na Koi Vehem Piya
Поверь мне, это я, твоя любимая, а не обманчивый мираж
Behroopia…
Двуличник...
Yeh Dil Tune Bas Mein Kiya
Ты завладела этим сердцем
Behroopia…
Двуличник...
Haseen Kusoor Kiya
Как красиво ты совершила этот грех

Yeh Dil Tujhe De Hi Diya…
Это сердце я отдала лишь тебе
Jo Hona Hai Hoga Piya
Пусть будет, что будет, любимый
Behroopia...
Двуличник/двуличница...

четверг, 5 ноября 2015 г.

Lamha Tera Mera - Zanjeer

Без долгого рассуждения: на мой взгляд, эта песня - лучший музыкальный и визуальный момент во всем фильме.







Lamha Tera Mera/Мгновение, где есть лишь ты и я 

Фильм: Zanjeer/Цепь (Затянувшаяся расплата/Возмездие) (2013)
Композитор: Чирантан Бхатт
Слова песни: Манодж Ядав
Исполнители: Ваджи Фаруки, Палак Мучал

Tum Aur Hum Jo Saath Hain
Ты и я - когда мы вместе
Khushnuma Ehsaas Hai
Это ощущение счастья
Sab Kuch Naya
Словно все стало новым
Kyun Iss Tarah Lagne Laga
Почему так начало казаться?
Hum Aur Tum Yun Paas Hain
Я и ты - когда мы вот так близко
Zindagi Kuch Khaas Hai
Жизнь кажется какой-то особенной
Ab Mujh Mein Tu
Теперь во мне ты
Bas Tu Hi Tu Milne Laga... Haan...
Лишь ты одна... да...

Kya Hai Yeh?
Что это?
Kya Yeh Pyaar Hai?
Неужели это любовь?
Humko Hua Yeh Pehli Baar Hai
Такое со мной впервые
Jo Bhi Hai Tere Saath Hai
Что бы то ни было - это все потому что ты рядом
Yeh Lamha Tera Mera
Это мгновение, где есть лишь ты и я

Hum Aur Tum Jo Saath Hain
Я и ты - когда мы вместе
Kya Kahein Kya Baat Hai
Как выразить, что происходит
Jeene Ki Tu Saari Wajah Banne Laga
Ты стал единственной причиной жить
Tum Aur Hum Yun Paas Hain
Ты и я - когда мы вот так близко
Do Dil Aur Ek Saans Hain
Словно два сердца, но одно дыхание
Har Pal Mein Tu Haan Tu Hi Tu Milne Laga...
В каждом мгновении я ощущаю тебя, лишь тебя

Kya Hai Yeh?
Что это?
Kya Yeh Pyaar Hai?
Неужели это любовь?
Humko Hua Yeh Pehli Baar Hai
Такое со мной впервые
Jo Bhi Hai Tere Saath Hai
Что бы то ни было, это все потому что ты рядом
Yeh Lamha Tera Mera
Это мгновение, где есть лишь ты и я

Aankhon Ne Pehna Chehra Tera
Глаза надели на себя твое лицо (т. е. "никого не вижу, кроме тебя)
Dhadkan Ne Odhi Khushboo Teri
Сердцебиение обернулось твоим ароматом
Khushboo Teri...
Твоим ароматом...
Aankhon Ne Pehna Chehra Tera
Глаза надели на себя твое лицо (т. е. "никого не вижу, кроме тебя)
Dhadkan Ne Odhi Khushboo Teri
Сердцебиение обернулось твоим ароматом
Jee Rahi Hoon Main Har Pal Ab Aahat Teri
Отныне секунда за секундой я живу в ожидании твоих шагов
Likh Rahi Hoon Main Mujh Mein Bas Chaahat Teri
Любовь к тебе я вписываю внутрь себя
Aisa Asar Hai Tera
Настолько сильно я под твоим влиянием

Yeh To Hai
Да, так и есть
Yeh To Pyaar Hai
Это и есть любовь
Humko Hua Yeh Pehli Baar Hai
Такое со мной впервые
Jo Bhi Hai Tere Saath Hai
Что бы то ни было, это все потому что ты рядом
Har Lamha Tera Mera...
Каждое мгновение, где есть лишь ты и я

Har Lamha Tera Mera
Каждое наше мгновение
Hum Dono Jaisa
Такое же, как мы сами
Har Lamha Tera Mera
Каждое наше мгновение
Deewanon Jaisa
Такое же безумно влюбленное
Har Lamha Tera Mera
Каждое наше мгновение
Mohabbaton Sa
Словно сама любовь
Har Lamha Tera Mera
Каждое мгновение, где есть лишь ты и я

Hum Aur Tum Yun Paas Hain
Я и ты - когда мы вот так близко
Zindagi Kuch Khaas Hai
Жизнь кажется какой-то особенной
Ab Mujh Mein Tu
Теперь во мне ты
Bas Tu Hi Tu Milne Laga
Лишь ты одна
Tum Aur Hum Yun Paas Hain
Ты и я - когда мы вот так близко
Do Dil Aur Ek Saans Hain
Словно два сердца, но одно дыхание
Har Pal Mein Tu Haan Tu Hi Tu Milne Laga
В каждом мгновении я ощущаю тебя, лишь тебя

Kya Hai Yeh?
Что это?
Kya Yeh Pyaar Hai?
Неужели это любовь?
Humko Hua Yeh Pehli Baar Hai
Такое со мной впервые
Jo Bhi Hai Tere Saath Hai
Что бы то ни было, это все потому что ты рядом
Yeh Lamha Tera Mera
Это мгновение, где есть лишь ты и я