Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

четверг, 31 января 2019 г.

ЗАЯВКИ

Уважаемые гости!

Через комментарии к данному сообщению вы можете оставить свою заявку на перевод той или иной песни, или любой другой комментарий, например, сообщить о технических проблемах в использовании блога. Регистрация не нужна, и вам даже необязательно называть свое имя, если желаете остаться анонимом.

Со своей стороны прошу учесть следующие моменты:

1. Я НЕ ГАРАНТИРУЮ ВЫПОЛНЕНИЕ ВАШЕЙ ЗАЯВКИ! Мнение гостей мне важно, и по мере сил я постараюсь учитывать ваши предпочтения. Однако требования, претензии, обиды и резкие комментарии совершенно неуместны и точно не поспособствуют выполнению вашей заявки. Публиковать тексты песен в своих комментариях тоже не нужно.

2. По возможности указывайте название фильма и песни в оригинале и, пожалуйста, помните, что этот блог посвящен только песням Болливуда. Я не исполняю заявки на песни не из фильмов и/или из фильмов на других индийских языках (проверьте ЗДЕСЬ - возможно, вы найдете, то, что ищете).

3. При использовании моих переводов на любительских сайтах, блогах, форумах, чатах, в соцсетях и т.п. необходимо указывать авторство и активные ссылки на отдельную страницу и/или на блог в целом. Если желаете использовать мои переводы для коммерческих печатных изданий, создания субтитров к фильмам/клипам и т. п. свяжитесь со мной через комментарии, и мы обсудим это.

4. Перед тем, как оставить заявку, убедитесь, что запрашиваемая песня уже не опубликована на блоге. Используйте ярлыки в конце страницы.

5. Комментарии, содержащие рекламу, а также оскорбительные и нецензурные комментарии будут удалены.

Всего доброго!

P. S. Уважаемые гости, моя личная просьба к вам - любящим и ценящим мой блог, а, главное, понимающим объем вложенного труда! В сети (особенно на форумах и в группах Вконтакте) используется очень много моих переводов без указания на источник. Мало того, некоторые даже выдают мои переводы за свои собственные! Помогите мне бороться с подобными кражами - если замечаете мои переводы песен без указания ссылки на блог, пожалуйста, делайте замечания модераторам/владельцам сайтов, блогов или страниц, настаивайте на этичности использования авторских материалов. 
Я много лет исполняла ваши заявки - пожалуйста, исполните и вы мою, всего одну :-) Спасибо!


суббота, 5 января 2019 г.

Dil Mein Ho Tum - Why Cheat India

послушать

Отчаянно копалась в новинках, пытаясь найти что-то стоящее, но, увы, ухо ни за что не зацепилось (кроме, может быть, ремейков - но лишь потому что мозг реагирует на уже знакомую мелодию). Более или менее понравилась лишь вот эта композиция - в основном из-за стихов и исполнения. 

P. S. С момента моего перевода до релиза фильма по каким-то причинам поменялось название фильма. Делаю поправки.

Dil Mein Ho Tum/В сердце ты

Фильм: Why Cheat India/Зачем обманывать Индию (2019)
Композитор: Рочак Кохли
Слова песни: Манодж Мунташир
Исполнитель: Арман Малик

Chal Diya Dil Tere Peeche Peeche
Ушло вслед за тобой мое сердце
Dekhta Main Reh Gaya
А я лишь стоял и смотрел
Kuch Toh Hai Tere Mere Darmiyaan
Что-то есть между нами
Jo Ankaha Sa Reh Gaya
Осталось что-то невысказанное
Main Jo Kabhi Keh Na Saka
То, чего я не смог сказать
Aaj Kehta Hoon Pehli Dafaa
Сегодня я говорю об этом впервые

Dil Mein Ho Tum, Aankhon Mein Tum
В сердце - ты, в глазах - ты
Pehli Nazar Se Hi Yaara
С первого же взгляда, дорогая
Yeh Ishq Ki Hain Saazishein
Это хитрый план любви - 
Lo Aa Mile Hum Dobara
Чтобы мы встретились вот так снова
Dil Mein Ho Tum, Aankhon Mein Tum
В сердце - ты, в глазах - ты
Pehli Nazar Se Hi Yaara
С первого же взгляда, дорогая
Pehli Nazar Se Hi Yaara
С первого же взгляда, дорогая

Sarphira Sa Main Musafir
Я неприкаянный путник
Paaon Kahin Thehre Na Mere
Мои ступни не останавливались нигде
Phir Meri Awaargi Ko
Но потом моим скитаниям 
Aane Lage Khaab Tere
Стали приходить сны о тебе

Yeh Pyaar Bhi Kya Qaid Hai
Что за тюрьма эта любовь
Koi Hona Na Chaahe Riha
Где никто не желает выбраться на свободу

Dil Mein Ho Tum, Aankhon Mein Tum
В сердце - ты, в глазах - ты
Pehli Nazar Se Hi Yaara
С первого же взгляда, дорогая
Yeh Ishq Ki Hain Saazishein
Это хитрый план любви - 
Lo Aa Mile Hum Dobara
Чтобы мы встретились вот так снова
Dil Mein Ho Tum, Aankhon Mein Tum
В сердце - ты, в глазах - ты
Pehli Nazar Se Hi Yaara
С первого же взгляда, дорогая
Pehli Nazar Se Hi Yaara
С первого же взгляда, дорогая

Tere Bin Yeh Saare Mausam
Без тебя все времена года
Berang The Bemazaa The
Были бесцветны, были безрадостны
Shaamil Nahin Thi Tu Jinmein
В которых не было тебя - 
Woh Saare Pal Bewajah The
Все те моменты были бессмысленны
Woh Zindagi Hai Hi Nahin
И вся та жизнь - совсем не жизнь,
Jo Main Tere Bina Jee Liya
Которую я прожил без тебя

Dil Mein Ho Tum, Aankhon Mein Tum
В сердце - ты, в глазах - ты
Pehli Nazar Se Hi Yaara
С первого же взгляда, дорогая
Yeh Ishq Ki Hain Saazishein
Это хитрый план любви - 
Lo Aa Mile Hum Dobara
Чтобы мы встретились вот так снова
Dil Mein Ho Tum, Aankhon Mein Tum
В сердце - ты, в глазах - ты
Pehli Nazar Se Hi Yaara
С первого же взгляда, дорогая
Pehli Nazar Se Hi Yaara
С первого же взгляда, дорогая