Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 30 июня 2018 г.

ЗАЯВКИ

Уважаемые гости!

Через комментарии к данному сообщению вы можете оставить свою заявку на перевод той или иной песни, или любой другой комментарий, например, сообщить о технических проблемах в использовании блога. Регистрация не нужна, и вам даже необязательно называть свое имя, если желаете остаться анонимом.

Со своей стороны прошу учесть следующие моменты:

1. Я НЕ ГАРАНТИРУЮ ВЫПОЛНЕНИЕ ВАШЕЙ ЗАЯВКИ! Мнение гостей мне важно, и по мере сил я постараюсь учитывать ваши предпочтения. Однако требования, претензии, обиды и резкие комментарии совершенно неуместны и точно не поспособствуют выполнению вашей заявки. Публиковать тексты песен в своих комментариях тоже не нужно.

2. По возможности указывайте название фильма и песни в оригинале и, пожалуйста, помните, что этот блог посвящен только песням Болливуда. Я не исполняю заявки на песни не из фильмов и/или из фильмов на других индийских языках (проверьте ЗДЕСЬ - возможно, вы найдете, то, что ищете).

3. При использовании моих переводов на любительских сайтах, блогах, форумах, чатах, в соцсетях и т.п. необходимо указывать авторство и активные ссылки на отдельную страницу и/или на блог в целом. Если желаете использовать мои переводы для коммерческих печатных изданий, создания субтитров к фильмам/клипам и т. п. свяжитесь со мной через комментарии, и мы обсудим это.

4. Перед тем, как оставить заявку, убедитесь, что запрашиваемая песня уже не опубликована на блоге. Используйте ярлыки в конце страницы.

5. Комментарии, содержащие рекламу, а также оскорбительные и нецензурные комментарии будут удалены.

Всего доброго!

P. S. Уважаемые гости, моя личная просьба к вам - любящим и ценящим мой блог, а, главное, понимающим объем вложенного труда! В сети (особенно на форумах и в группах Вконтакте) используется очень много моих переводов без указания на источник. Мало того, некоторые даже выдают мои переводы за свои собственные! Помогите мне бороться с подобными кражами - если замечаете мои переводы песен без указания ссылки на блог, пожалуйста, делайте замечания модераторам/владельцам сайтов, блогов или страниц, настаивайте на этичности использования авторских материалов. 
Я много лет исполняла ваши заявки - пожалуйста, исполните и вы мою, всего одну :-) Спасибо!


воскресенье, 10 июня 2018 г.

Lag Jaa Gale - Woh Kaun Thi

ссылка на скачку
Бессмертная классика, которую вы не можете не знать. Даже если не смотрели сам фильм, оригинал этой песни шел фоном в нескольких более поздних фильмах, ее напевали главные герои, ее исполняли многие современные певцы. Она считается воплощением нежности и романтики, но я ее всегда воспринимаю, как очень грустную песню-прощание. 

Lag Jaa Gale/Обними покрепче

Фильм: Woh Kaun Thi?/ Кто же она была? (1964)
Композитор: Мадан Мохан
Слова песни: Раджа Мехди Али Кхан
Исполнитель: Лата Мангешкар

Lag jaa gale...
Обними покрепче...
Haseen raat...
Прекрасна ночь...

Lag jaa gale ke phir yeh haseen raat ho na ho
Обними покрепче, ведь этой прекрасной ночи может больше не повториться
Shaayad phir is janam mein mulaaqat ho na ho
Вдруг в этом рождении нам больше не встретиться?

Lag jaa gale...
Обними покрепче...

Hum ko mile hai aaj yeh ghadiyaan naseeb se
Сегодня нам выпали эти часы, как подарок судьбы
Jee bhar ke dekh leejiye hum ko kareeb se
Рассмотри меня изблизи, смотри сколько душа пожелает
Phir aap ke naseeb mein yeh baat ho na ho
Кто знает, выпадет ли еще такой шанс в твоей жизни
Shaayad phir is janam mein mulaaqat ho na ho
Вдруг в этом рождении нам больше не встретиться?

Lag jaa gale...
Обними покрепче...

Paas aaiye ke hum nahin aayenge baar baar
Подойди ко мне поближе, ведь я не смогу приходить к тебе снова и снова
Baahein gale mein daal ke hum ro le zaar zaar
В объятиях друг друга, давай поплачем от души
Aankhon se phir yeh pyaar ki barsaat ho na ho
Прольется ли еще когда-нибудь этот ливень любви из глаз?
Shayad phir is janam mein mulaaqat ho na ho
Вдруг в этом рождении нам больше не встретиться?

Lag jaa gale ke phir yeh haseen raat ho na ho
Обними покрепче, ведь этой прекрасной ночи может больше не повториться
Shaayad phir is janam mein mulaaqat ho na ho
Вдруг в этом рождении нам больше не встретиться?

Lag jaa gale...
Обними покрепче...