ВНИМАНИЕ! Произошли изменения в скачивании песен!

Скачать ту или иную песню можно одним из двух способов:

1. Если под заголовком имеется видимая ссылка (или ссылки) на скачивание, нажмите на нее один раз правой кнопкой мыши и выберите "Сохранить как/ Save As" из возникающего командного меню. Перед загрузкой убедитесь, что загружаемый файл имеет расширение .mp3 (если происходит ошибка, произведите отмену и попытайтесь снова - иногда требуется 3-4 попытки).
При нажатии на ссылку левой кнопкой, открывается опция прослушивания аудио (хотя не все ссылки могут работать по этому принципу).

2. Если видимых ссылок нет, то нужно нажать правой кнопкой на сам заголовок сообщения и сохранить файл, как описано выше.

Если песни не скачиваются после многочисленных попыток, это может быть из-за того, что сайты, на которых расположены ссылки, заблокированы в вашей стране. В этой ситуации я могу лишь посоветовать попытаться найти и скачать песню на другом ресурсе.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 31 марта 2015 г.

ЗАЯВКИ

Уважаемые гости!

Через комментарии к данному сообщению вы можете оставить свою заявку на перевод той или иной песни, или любой другой комментарий, например, сообщить о технических проблемах в использовании блога. Регистрация не нужна, и вам даже необязательно называть свое имя, если желаете остаться анонимом.

Со своей стороны прошу учесть следующие моменты:

1. Я НЕ ГАРАНТИРУЮ ВЫПОЛНЕНИЕ ВАШЕЙ ЗАЯВКИ! Мнение гостей мне важно, и по мере сил я постараюсь учитывать ваши предпочтения. Однако требования, претензии, обиды и резкие комментарии совершенно неуместны и точно не поспособствуют выполнению вашей заявки. Публиковать тексты песен в своих комментариях тоже не нужно.

2. По возможности указывайте название фильма и песни в оригинале и, пожалуйста, помните, что этот блог посвящен только песням Болливуда. Я не исполняю заявки на песни не из фильмов и/или из фильмов на других индийских языках (проверьте ЗДЕСЬ - возможно, вы найдете, то, что ищете).

3. При использовании моих переводов на любительских сайтах, блогах, форумах, чатах, в соцсетях и т.п. необходимо указывать авторство и активные ссылки на отдельную страницу и/или на блог в целом. Если желаете использовать мои переводы для коммерческих печатных изданий, создания субтитров к фильмам/клипам и т. п. свяжитесь со мной через комментарии, и мы обсудим это.

4. Перед тем, как оставить заявку, убедитесь, что запрашиваемая песня уже не опубликована на блоге. Используйте ярлыки в конце страницы.

5. Комментарии, содержащие рекламу, а также оскорбительные и нецензурные комментарии будут удалены.

Всего доброго!

P. S. Уважаемые гости, моя личная просьба к вам - любящим и ценящим мой блог, а, главное, понимающим объем вложенного труда! В сети (особенно на форумах и в группах Вконтакте) используется очень много моих переводов без указания на источник. Мало того, некоторые даже выдают мои переводы за свои собственные! Помогите мне бороться с подобными кражами - если замечаете мои переводы песен без указания ссылки на блог, пожалуйста, делайте замечания модераторам/владельцам сайтов, блогов или страниц, настаивайте на этичности использования авторских материалов. 
Я много лет исполняла ваши заявки - пожалуйста, исполните и вы мою, всего одну :-) Спасибо!


суббота, 28 марта 2015 г.

Dard Karaara - Dum Laga Ke Haisha

Песня под эгидой "Девяностые возвращаются!" Просто супер, как все собрались и тряхнули стариной! Успех песни лишь подтверждает, как слушатели соскучились по незатейливым мелодиям двадцатилетней давности и наивным романтическим стихам. Видео - тоже отличная стилизация под 90-е.

Dard Karaara/Пронзительная боль

Фильм: Dum Laga Ke Haisha/Поднатужились и вперед! (2015)
Композитор: Ану Малик
Слова песни: Варун Гровер
Исполнители: Кумар Сану, Садхана Саргам

Khuda Se Zyada Tumpe Aitbaar Karte Hain
Я верю в тебя больше, чем верю в самого Бога
Gunaah Hai Jaan Ke Bhi Baar Baar Karte Hain
Даже зная, что это грех, я совершаю его снова и снова
Baar Baar Karte Hain
Снова и снова...

Tu Meri Hai Prem Ki Bhasha
Ты - мой язык любви
Likhta Hoon Tujhe Roz Zara Sa
Изо дня в день я пишу тебя понемногу
Kore Kore Kaagaz Jinpe Bekas
На чистых страницах (сердца/души) я отчаянно
Likhta Hoon Ye Khulasa
Пишу это признание

Tumse Mile Dil Mein Utha Dard Karaara
Я встретил тебя и сердце пронзило болью
Jeene Laga Wohi Jise Ishq Ne Maara
Тот, кого намертво сразила любовь, начал жить заново

Tu Meri Hai Prem Ki Bhasha
Ты - мой язык любви
Likhti Hoon Tujhe Roz Zara Sa
Изо дня в день я пишу тобя понемногу
Kore Kore Kaagaz Jinpe Bekas
На чистых страницах (сердца/души) я отчаянно
Likhti Hoon Ye Khulasa
Пишу это признание

Tumse Mile Dil Mein Utha Dard Karaara
Я встретила тебя и сердце пронзило болью
Jeene Laga Wohi Jise Ishq Ne Maara
Та, кого намертво сразила любовь, начала жить заново

Abhi Abhi Dhoop Thi Yahaan Pe
Только что здесь палило солнце
Lo Ab Barsaaton Ki Dhaara
А теперь, смотри, нити дождя
Jebein Hain Khaali, Pyaar Ke Sikkon Se
Карманы пусты, но монетами любви
Aao Kar Lein Guzaara
Давай обойдемся с тобою 

Kabhi Kabhi Aaine Se Poocha Hai
Порой я спрашиваю зеркало
Kisne Roop Sanwaara
Кто сделал меня красавицей?
Kabhi Lagun Mohini
То я кажусь кокеткой
Kabhi Lagun Chandni
То лунным светом
Kabhi Chamkeela Sitaara
А то сверкающей звездой

Kitna Sambhal Lein
Сколько бы мы ни пытались образумиться
Bachkar Chal Lein
Как бы ни ступали осторожно
Dil To Dheeth Aawaara
Сердце - бродяга-бунтарь

Tumse Mile Dil Mein Utha Dard Karaara
Я встретила тебя и сердце пронзило болью
Jeene Laga Wohi Jise Ishq Ne Maara
Тот, кого намертво сразила любовь, начал жить заново