ВНИМАНИЕ! Произошли изменения в скачивании песен!

Скачать ту или иную песню можно одним из двух способов:

1. Если под заголовком имеется видимая ссылка (или ссылки) на скачивание, нажмите на нее один раз правой кнопкой мыши и выберите "Сохранить как/ Save As" из возникающего командного меню. Перед загрузкой убедитесь, что загружаемый файл имеет расширение .mp3 (если происходит ошибка, произведите отмену и попытайтесь снова - иногда требуется 3-4 попытки).
При нажатии на ссылку левой кнопкой может либо открываться опция прослушивания аудио (тогда пробуйте нажать правой кнопкой), либо произвестись переадресация на сайт, содержащий указанную ссылку (в этом случае можете скачать песню прямо с того же ресурса). Если переадресация происходит на ресурс Dropbox, а у вас нет своего аккаунта в gmail, вы можете закрыть всплывающее окно, нажав на "No thanks, continue to view" (мелкими буквами под окном) и произвести скачивание, нажав на кнопку Download.

2. Если видимых ссылок нет, то нужно нажать правой кнопкой на сам заголовок сообщения и сохранить файл, как описано выше.

Если песни не скачиваются после многочисленных попыток, это может быть из-за того, что сайты, на которых расположены ссылки, заблокированы в вашей стране. В этой ситуации я могу лишь посоветовать попытаться найти и скачать песню на другом ресурсе. Другой причиной может быть устаревшая ссылка. Я периодически стараюсь проверять и обновлять ссылки на скачку песен, но на блоге сотни песен, и я не в состоянии уследить за всеми неработающими ссылками. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием и терпением: мой блог - это прежде всего авторские переводы песен, тогда как скачать мп3 можно на множестве других сайтов.

ВНИМАНИЕ: В связи с изменениями на сайтах-хостингах мп3 файлов, многие ссылки на скачку перестали работать. Мне потребуется время, чтобы придумать выход из этой непредвиденной ситуации и перестроить всю систему скачивания песен.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 29 февраля 2016 г.

ЗАЯВКИ

Уважаемые гости!

Через комментарии к данному сообщению вы можете оставить свою заявку на перевод той или иной песни, или любой другой комментарий, например, сообщить о технических проблемах в использовании блога. Регистрация не нужна, и вам даже необязательно называть свое имя, если желаете остаться анонимом.

Со своей стороны прошу учесть следующие моменты:

1. Я НЕ ГАРАНТИРУЮ ВЫПОЛНЕНИЕ ВАШЕЙ ЗАЯВКИ! Мнение гостей мне важно, и по мере сил я постараюсь учитывать ваши предпочтения. Однако требования, претензии, обиды и резкие комментарии совершенно неуместны и точно не поспособствуют выполнению вашей заявки. Публиковать тексты песен в своих комментариях тоже не нужно.

2. По возможности указывайте название фильма и песни в оригинале и, пожалуйста, помните, что этот блог посвящен только песням Болливуда. Я не исполняю заявки на песни не из фильмов и/или из фильмов на других индийских языках (проверьте ЗДЕСЬ - возможно, вы найдете, то, что ищете).

3. При использовании моих переводов на любительских сайтах, блогах, форумах, чатах, в соцсетях и т.п. необходимо указывать авторство и активные ссылки на отдельную страницу и/или на блог в целом. Если желаете использовать мои переводы для коммерческих печатных изданий, создания субтитров к фильмам/клипам и т. п. свяжитесь со мной через комментарии, и мы обсудим это.

4. Перед тем, как оставить заявку, убедитесь, что запрашиваемая песня уже не опубликована на блоге. Используйте ярлыки в конце страницы.

5. Комментарии, содержащие рекламу, а также оскорбительные и нецензурные комментарии будут удалены.

Всего доброго!

P. S. Уважаемые гости, моя личная просьба к вам - любящим и ценящим мой блог, а, главное, понимающим объем вложенного труда! В сети (особенно на форумах и в группах Вконтакте) используется очень много моих переводов без указания на источник. Мало того, некоторые даже выдают мои переводы за свои собственные! Помогите мне бороться с подобными кражами - если замечаете мои переводы песен без указания ссылки на блог, пожалуйста, делайте замечания модераторам/владельцам сайтов, блогов или страниц, настаивайте на этичности использования авторских материалов. 
Я много лет исполняла ваши заявки - пожалуйста, исполните и вы мою, всего одну :-) Спасибо!


воскресенье, 7 февраля 2016 г.

O Mere Apne - Commando


Когда слышу голос Виджая, перед глазами сразу возникает образ Митхуна. Даже когда знаю, что В.Б. поет за какого-то другого актера. Виджай ему настолько подходит, что, помню, будучи подростками, мы свято верили, что это поет сам Митхун и не иначе:) 

O Mere Apne/Родной мой

Фильм: Commando/Коммандос (1988)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан
Исполнитель: Виджай Бенедикт

o mere apne, o mere sapne
Родной мой, надежда моя
tu maane na haar chaahe toofan aaye hazaar
Не сдавайся даже перед лицом тысячи ураганов
is jeevan ki har jung yahaan tuhi jeete har baar
Ты должен выиграть каждую из битв этой жизни

сommando...
Коммандоc...

taakatwar ban aisa saara jaahan jhuka de
Стань таким сильным, чтобы перед тобой преклонился весь мир
tu har zulm sitam ka naam-o-nisha mitaa de
Ты должен стереть с лица земли жестокости и несправедливость
сommando...
Коммандоc...
jaan pe khel ke apni watan ki aan bachaa de
Рискуя собственной жизнью, спасай честь родины
karz tu is mitti ka apne lahoo se chuka de
Долг перед этой землей отплати собственной кровью

сommando...
Коммандоc...

o mere apne, o mere sapne
Родной мой, надежда моя
tu maane na haar chaahe toofan aaye hazaar
Не сдавайся даже перед лицом тысячи ураганов
is jeevan ki har jung yahaan tuhi jeete har baar
Ты должен выиграть каждую из битв этой жизни

сommando...
Коммандоc...

dharti ya ambar ho tujhe na koi darr ho
На земле ли, на небе ли - пусть страх будет тебе неведом
maut se kabhi dare na markar bhi woh amar ho
Никогда не бойся смерти, ведь даже умерев, он остается бессмертен
сommando...
Коммандоc...
saans kahin ruk jaye badta kadam ruke na
Не случись так, что жизнь начнет покидать тебя, все равно не замедляй шага
katta hai kat jaye sar yeh kahin jhuke na
Ни за что не склоняй голову (в поражении) - даже если ей суждено слететь с плеч

сommando...
Коммандоc...

o mere apne, o mere sapne
Родной мой, надежда моя
tu maane na haar chaahe toofan aaye hazaar
Не сдавайся даже перед лицом тысячи ураганов
is jeevan ki har jung yahaan tuhi jeete har baar
Ты должен выиграть каждую из битв этой жизни

сommando...
Коммандоc...