Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 10 июня 2014 г.

Galliyan (Unplugged) - Ek Villain

Мужская версия песни мне нравилась ровно до тех пор, пока не вышел вариант, исполненный Шраддхой. Ангельский голосок и очень, очень душевно! Я влюблена именно в этот трэк из альбома. Даже мужская партия здесь звучит лучше, потому что отсутствует искусственная обработка голоса. 
Текстом/переводом версии не отличаются, но я решила оформить каждую отдельным постом, если кто решит скачивать мп3 отсюда. 



Galliyan (Unplugged)/Улочки (акустическая версия)

Фильм: Ek Villain/Злодей (2014)
Композитор: Анкит Тивари
Слова песни: Манодж Мунташир
Исполнители: Шраддха Капур, Анкит Тивари

Yahin doobe din mere
Здесь уходит в закат каждый мой день
Yahin hote hain savere
Здесь я встречаю каждый новый рассвет
Yahin marna aur jeena
Здесь мне жить, здесь и умереть
Yahin mandir aur Madeena
Здесь мне и храм, и Медина (место поломничества мусульман)

Teri galliyan galliyan teri galliyan
Улочки, ведущие к тебе
Mujhko bhaavein galliyan teri galliyan
Как они дороги мне - улочки, ведущие к тебе
Teri galliyan galliyaan teri galliyan
Улочки, ведущие к тебе
Yuhin tadpavein galliyan teri galliyan
Заставляют и страдать - улочки, ведущие к тебе

Tu meri neendon mein sota hai
Ты сон в моих сновидениях
Tu mere ashqon mein rota hai
Ты плач в моих слезах
Sargoshi si hai khayalon mein
Ты шепот в моих мыслях
Tu na ho phir bhi tu hota hai
Даже когда тебя нет, ты все равно есть
Hai sila tu mere dard ka
Ты награда за мою боль
Mere dil ki duaayein hain
Ты - ответ на молитвы в моем сердце

Teri galliyan galliyan teri galliyan
Улочки, ведущие к тебе
Mujhko bhaavein galliyan teri galliyan
Как они дороги мне - улочки, ведущие к тебе
Teri galliyan galliyaan teri galliyan
Улочки, ведущие к тебе
Yuhin tadpavein galliyan teri galliyan
Заставляют и страдать - улочки, ведущие к тебе

Kaisa hai rishta tera-mera
Что за связь между нами?
Be-chehra phir bhi kitna gehra
У нее нет обличия, но она так глубока
Ye lamhe... lamhe ye resham se
Эти мгновения, подобные шелку
Kho jaayein... kho na jaayein humse
Пусть не исчезнут, пусть останутся с нами
Kaafila waqt ka rok le
Останови караван времени
Ab dil se juda na ho
Отныне не отдаляйся от моего сердца

Teri galliyan galliyan teri galliyan
Улочки, ведущие к тебе
Mujhko bhaavein galliyan teri galliyan
Как они дороги мне - улочки, ведущие к тебе
Teri galliyan galliyaan teri galliyan
Улочки, ведущие к тебе
Mujhko satavein galliyan teri galliyan
Заставляют и страдать - улочки, ведущие к тебе

Galliyan - Ek Villain

Итак, у нас на руках еще один интересный альбом. Думаю, все уже увидели/услышали аналогии с супер-хитовым Aashiqui 2. Явная попытка повторить успешную формулу, особенно с заглавным трэком в двух разных аранжировках и исполнениях. Но мы ведь не жалуемся, правда? :) 















Galliyan/Улочки

Фильм: Ek Villain/Злодей (2014)
Композитор: Анкит Тивари
Слова песни: Манодж Мунташир
Исполнитель: Анкит Тивари

Yahin doobe din mere
Здесь уходит в закат каждый мой день
Yahin hote hain savere
Здесь я встречаю каждый новый рассвет
Yahin marna aur jeena
Здесь мне жить, здесь и умереть
Yahin mandir aur Madeena
Здесь мне и храм, и Медина (место поломничества мусульман)

Teri galliyan galliyan teri galliyan
Улочки, ведущие к тебе
Mujhko bhaavein galliyan teri galliyan
Как они дороги мне - улочки, ведущие к тебе
Teri galliyan galliyaan teri galliyan
Улочки, ведущие к тебе
Yuhin tadpavein galliyan teri galliyan
Заставляют и страдать - улочки, ведущие к тебе

Tu meri neendon mein sota hai
Ты сон в моих сновидениях
Tu mere ashqon mein rota hai
Ты плач в моих слезах
Sargoshi si hai khayalon mein
Ты шепот в моих мыслях
Tu na ho phir bhi tu hota hai
Даже когда тебя нет, ты все равно есть
Hai sila tu mere dard ka
Ты награда за мою боль
Mere dil ki duaayein hain
Ты - ответ на молитвы в моем сердце

Teri galliyan galliyan teri galliyan
Улочки, ведущие к тебе
Mujhko bhaavein galliyan teri galliyan
Как они дороги мне - улочки, ведущие к тебе
Teri galliyan galliyaan teri galliyan
Улочки, ведущие к тебе
Yuhin tadpavein galliyan teri galliyan
Заставляют и страдать - улочки, ведущие к тебе

Kaisa hai rishta tera-mera
Что за связь между нами?
Be-chehra phir bhi kitna gehra
У нее нет обличия, но она так глубока
Ye lamhe... lamhe ye resham se
Эти мгновения, подобные шелку
Kho jaayein... kho na jaayein humse
Пусть не исчезнут, пусть останутся с нами
Kaafila waqt ka rok le
Останови караван времени
Ab dil se juda na ho
Отныне не отдаляйся от моего сердца

Teri galliyan galliyan teri galliyan
Улочки, ведущие к тебе
Mujhko bhaavein galliyan teri galliyan
Как они дороги мне - улочки, ведущие к тебе
Teri galliyan galliyaan teri galliyan
Улочки, ведущие к тебе
Yuhin tadpavein galliyan teri galliyan
Заставляют и страдать - улочки, ведущие к тебе

воскресенье, 8 июня 2014 г.

Nahin Lagta - Chaahat

Не самая моя любимая песня из Chaahat, но, помню, когда мой хинди был в еще зачаточном состоянии, меня ужасно интриговала лирика именно в этом номере. Отдельные слова понимались, но не связывались, и это еще больше разжигало любопытство. Плюс какое-то нагнетание в мотиве и манере исполнения, и даже нервозность... так хотелось сложить это все вместе, понять... 
Возможно, кто-то до сих пор испытывает чувства, схожие моим, - тогда это подарок прежде всего вам:-)

Nahin Lagta/ Нет утешения

Фильм: Chaahat/Страстная любовь (1996)
Композитор: Ану Малик
Слова песни: Нида Фазли
Исполнители: Удит Нараян, Алка Ягник

Na din hi mein na raaton mein
Ни днями, ни ночами
Na kaamoshi na baaton mein
Ни в молчании, ни в беседе
Na neendon mein na sapnon mein
Ни во снах, ни в мечтах
Na gairon mein na apnon mein
Ни среди незнакомцев, ни среди родных
Na phoolon mein na taaron mein
Ни в цветах, ни в звездах
Na mausam ki bahaaron mein
Ни в сезон весны, цветения
Na sehra mein na basti mein
Ни в пустыне, ни в поселке
Na hasti mein na masti mein
Ни в смехе, ни в веселье
Tere bin...
Без тебя...
Tere bin yeh dil kahin
Без тебя этому сердцу ни в чем
Nahin lagta nahin lagta nahin nahin nahin lagta
Нет утешения, нет радости
Dil dil dil dil dil nahin lagta nahin lagta nahin nahin nahin lagta...
Сердцу... сердцу нет утешения, нет, нет, нет радости...

Rahoon ghar mein to dil doobe
Сижу дома - на сердце тяжело
Jo baahar to yeh jee oobe
Выйду на улицу - на душе тоска
Jidhar jaaun jidhar dekhun
Куда ни иду, куда ни гляну - 
Tujhe sochun tujhe dhoondhun
Думаю о тебе, вижу тебя
Na bindiya mein na paayal mein
Ни в бинди, ни в ножных браслетах
Na mehendi mein na kaajal mein
Ни в узорах хной, ни в подводке для глаз
Na hansne mein na rone mein
Ни когда смеюсь, ни когда плачу
Na jagne mein na sone mein
Ни когда просыпаюсь, ни когда сплю
Tere bin...
Без тебя...
Tere bin yeh dil kahin
Без тебя этому сердцу ни в чем
Nahin lagta nahin lagta nahin nahin nahin lagta
Нет утешения, нет радости
Dil dil dil dil dil nahin lagta nahin lagta nahin nahin nahin lagta...
Сердцу... сердцу нет утешения, нет, нет, нет радости...

Tujhe dekhoon na jab tak main
Пока не увижу тебя,
Sukoon dil ko nahin aata
На душе нет покоя
Bahaaron mein, nazaaron mein
Цветение весны, красочные пейзажи - 
Kahin kuch bhi nahin bhaata
Ничто из этого мне не мило
Khuda woh din na dikhlaaye
Боже, не дай увидеть такие дни
Jiyun tujhse juda hokar
Когда придется жить в разлуке с тобой
Woh jeevan bhi hai kya jeevan
Разве это настоящая жизнь - 
Jo paaoon main tujhe khokar
Та, что я обрету, потеряв тебя?

Na marne mein na jeene mein
Ни в смерти, ни в жизни
Na khaane mein na peene mein
Ни в еде, ни в питье
Na jhule mein na saavan mein
Ни в качелях под дождем
Na sakhiyon mein na aavan mein
Ни в компании подруг
Tere bin...
Без тебя...
Tere bin yeh dil kahin
Без тебя этому сердцу ни в чем
Nahin lagta nahin lagta nahin nahin nahin lagta
Нет утешения, нет радости
Dil dil dil dil dil nahin lagta nahin lagta nahin nahin nahin lagta...
Сердцу... сердцу нет утешения, нет, нет, нет радости...

Bina tere akelapan mujhe aise sataata hai
Без тебя одиночество так мучает меня
Jidhar dekhun har ik manzar tera chehra dikhaata hai
Куда ни посмотрю, все что вижу - это твое лицо
Chhupa hai tu nigaahon mein
Ты спрятан в моем взгляде
Basa hai tu khayaalon mein
Ты живешь в моих мыслях
Siva tere nahin koi
Кроме тебя нет никого
Andheron mein ujaalon mein
Ни в тьме ночной, ни в свете дня

Na mandir mein na masjid mein
Ни в (индуистcком) храме, ни в мечети
Ibaadat mein na pooja mein
Ни в (мусульманском) поклонении Богу, ни в (индуистcкой) молитве
Na geeton mein na gaane mein
Ни в песнях, ни в пении
Na khone mein na paane mein
Ни в потерях, ни в приобретениях
Tere bin...
Без тебя...
Tere bin yeh dil kahin
Без тебя этому сердцу ни в чем
Nahin lagta nahin lagta nahin nahin nahin lagta
Нет утешения, нет радости
Dil dil dil dil dil nahin lagta nahin lagta nahin nahin nahin lagta...
Сердцу... сердцу нет утешения, нет, нет, нет радости...

понедельник, 2 июня 2014 г.

Saaiyaan - Gunday

Мой бесспорный фаворит данного альбома, хотя многие, наверное, не согласятся. Что поделать, люблю надрывно-страдательные песни в мужском исполнении :)

Saaiyaan/Любимая

Фильм: Gunday/Бандюганы (Вне закона) (2014)
Композитор: Сохэйл Сен
Слова песни: Иршад Камил
Исполнитель: Шахид Маллья

Kal Meera Tadpi Kahna Ko
Вчера Мира томилась по Канхе (Кришне)
Sab Laaj Samaaj Ganvaayi Re
Растратив и стыд, и разум
Ab Prem Mein Tadpan Tarsan Ki 
А теперь страдать и томиться от любви
Hai Baari Kanha Ki Aayi Re
Настала очередь Канхи (Кришны)

Mori Jaan Gayi
Для меня потеряна жизнь
Tora Khel Hua
А для тебя это лишь игра
Mujhse Main Rootha
Я в обиде на самого себя
Mujh Mein Main Toota
Я сломлен внутри
Mujhko Maine Ishq Wafa Mein
В делах любовных, в делах сердечных я сам же себя
Khud Hi Hai Loota
Оставил ни с чем
Loot Loot Ke, Loot Loot Ke,
Раззорившись, лишившись всего
Jeena Hai Marna Baanke Yaar Bina
Жить без той, кого люблю, - все равно что умереть

Saaiyaan, Hun Main Ki Karaan
Любимая, что мне делать?
Saaiyaan, Jeena Ya Maraan
Любимая, жить мне или умереть?
Saaiyaan, Rab Mujhse Khafa
Любимая, сам Бог отвернулся от меня
Saaiyaan…
Любимая...

Mujhse Main Rootha
Я в обиде на самого себя
Mujh Mein Main Toota
Я сломлен внутри
Mujhko Maine Ishq Wafa Mein
В делах любовных, в делах сердечных я сам же себя
Khud Hi Hai Loota
Оставил ни с чем
Loot Loot Ke, Loot Loot Ke,
Раззорившись, лишившись всего
Jeena Hai Marna Baanke Yaar Bina
Жить без той, кого люблю, - все равно что умереть

Saaiyaan, Hun Main Ki Karaan
Любимая, что мне делать?
Saaiyaan, Jeena Ya Maraan
Любимая, жить мне или умереть?
Saaiyaan, Rab Mujhse Khafa
Любимая, сам Бог отвернулся от меня
Saaiyaan…
Любимая...

Sapnon Ke Sheeshe Toote Dukh Ki Daraar Se
На стекле грез появилась трещина печали
Chaah Ke Bhi Nikle Na Mann Majhdhaar Se
При всем желании никак не выбраться из душевного водоворота
Koi Bhi Na Bole Aur Koi Bhi Bulaaye Na
Никто не молвит ни слова, никто не зовет меня
Phir Bhi Aawazein Sune Baadlon Ke Paar Se
И все же откуда-то издалека (из-за облаков) слышатся призывы
Roos-Roos Ke, Roos-Roos Ke
Позлившись, пообижавшись на себя,
Mann Se Mann Jaana Khud Hi Yaar Bina
Нужно самому же и смирить душу без той, кого люблю

Saaiyaan, Hun Main Ki Karaan
Любимая, что мне делать?
Saaiyaan, Jeena Ya Maraan
Любимая, жить мне или умереть?
Saaiyaan, Rab Mujhse Khafa
Любимая, сам Бог отвернулся от меня
Saaiyaan…
Любимая...