Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 31 июля 2017 г.

ЗАЯВКИ

Уважаемые гости!

Через комментарии к данному сообщению вы можете оставить свою заявку на перевод той или иной песни, или любой другой комментарий, например, сообщить о технических проблемах в использовании блога. Регистрация не нужна, и вам даже необязательно называть свое имя, если желаете остаться анонимом.

Со своей стороны прошу учесть следующие моменты:

1. Я НЕ ГАРАНТИРУЮ ВЫПОЛНЕНИЕ ВАШЕЙ ЗАЯВКИ! Мнение гостей мне важно, и по мере сил я постараюсь учитывать ваши предпочтения. Однако требования, претензии, обиды и резкие комментарии совершенно неуместны и точно не поспособствуют выполнению вашей заявки. Публиковать тексты песен в своих комментариях тоже не нужно.

2. По возможности указывайте название фильма и песни в оригинале и, пожалуйста, помните, что этот блог посвящен только песням Болливуда. Я не исполняю заявки на песни не из фильмов и/или из фильмов на других индийских языках (проверьте ЗДЕСЬ - возможно, вы найдете, то, что ищете).

3. При использовании моих переводов на любительских сайтах, блогах, форумах, чатах, в соцсетях и т.п. необходимо указывать авторство и активные ссылки на отдельную страницу и/или на блог в целом. Если желаете использовать мои переводы для коммерческих печатных изданий, создания субтитров к фильмам/клипам и т. п. свяжитесь со мной через комментарии, и мы обсудим это.

4. Перед тем, как оставить заявку, убедитесь, что запрашиваемая песня уже не опубликована на блоге. Используйте ярлыки в конце страницы.

5. Комментарии, содержащие рекламу, а также оскорбительные и нецензурные комментарии будут удалены.

Всего доброго!

P. S. Уважаемые гости, моя личная просьба к вам - любящим и ценящим мой блог, а, главное, понимающим объем вложенного труда! В сети (особенно на форумах и в группах Вконтакте) используется очень много моих переводов без указания на источник. Мало того, некоторые даже выдают мои переводы за свои собственные! Помогите мне бороться с подобными кражами - если замечаете мои переводы песен без указания ссылки на блог, пожалуйста, делайте замечания модераторам/владельцам сайтов, блогов или страниц, настаивайте на этичности использования авторских материалов. 
Я много лет исполняла ваши заявки - пожалуйста, исполните и вы мою, всего одну :-) Спасибо!


воскресенье, 23 июля 2017 г.

I Am A Bad Girl - Guru

ссылка на скачку
Две песни в одной. Это была моя любимая часть из фильма, я просто обожала "плохую" Шришку и Алишу, поющую за нее. Давно-давно не переслушивала песню, но когда она мне попалась, вдруг стало ясно, что в ней неожиданно философский смысл, который так и просится на перевод :) 

I Am a Bad Girl/ Я плохая девчонка

Фильм: Guru/Гуру (1989)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан и Индивар
Исполнители: Алиша Чинай, Шайлендра Сингх

She is a bad girl
Она плохая девчонка...
Bad girl
Плохая девчонка
She is a bad girl, she is a bad girl...
Она плохая девчонка...
I am a bad girl
Я плохая девчонка

Tu ladka badnaam, main ladki badnaam
У тебя дурная слава, но и я не лучше
Na jaane donon ka kya hoga anjaam
Как знать, к чему это приведет нас обоих
Main hoon bad girl, she is a bad girl
Я плохая девчонка, она - плохая девчонка
Bad girl
Плохая девчонка

Duniya ne jo bhi diya mujhko
Что я получила от этого мира - 
Duniya ko woh deke jaaungi
Тем же я и отплачу ему
Mujhko pilaaya jo logon ne
Тем ядом, что люди напоили меня,
Zeher woh tumko pilaaungi
Я напою им тебя тоже
I am bad girl, she is a bad girl
Я плохая девчонка, она - плохая девчонка
Main hoon bad girl, she is a bad girl
Я плохая девчонка, она - плохая девчонка 

Tu ladka badnaam, main ladki badnaam
У тебя дурная слава, но и я не лучше
Na jaane donon ka kya hoga anjaam
Как знать, к чему это приведет нас обоих
Main hoon bad girl, she is a bad girl
Я плохая девчонка, она - плохая девчонка
Bad girl
Плохая девчонка

Sach hai buraayi se bachne ko
Поверь, чтобы избежать плохого
Sangat buron ki zaroori hai
Нужно побывать в компании плохих людей
Jaane bina had buraayi ki
Ведь не зная пределов плохого,
Achchhayi saari adhuri hai
Как можно судить о том, что такое хорошо?

Main hoon bad girl, she is a bad girl
Я плохая девчонка, она - плохая девчонка

Tu ladka badnaam, main ladki badnaam
У тебя дурная слава, но и я не лучше
Na jaane donon ka kya hoga anjaam
Как знать, к чему это приведет нас обоих
Main hoon bad girl, she is a bad girl
Я плохая девчонка, она - плохая девчонка
Bad girl
Плохая девчонка

Hey achchhaayi sachchaayi kya hai
Что есть благо, что есть правда?
Dhoka hai, dhoka hai
Обман, сплошной обман
Sharaafat muhabbat kya hai
Что есть благородство, что есть любовь?
Dhoka hai, dhoka hai
Обман, сплошной обман
Insaaniyat imaandaari
Человечность, верность
Apnapan wafaadaari
Родство, преданность
Duniya hi yeh saari kya hai
Что вообще весь этот мир?
Dhoka hai, dhoka hai
Обман, сплошной обман
Achchhaayi sachchaayi kya hai
Что есть благо, что есть правда?
Dhoka hai, dhoka hai
Обман, сплошной обман

Dhokebaazon ki chaalo ne
Хитрости обманщиков 
Mujhko banaaya guru
Сделали меня мудрецом
Bikte yaaron ke waadon ne
Обещания продажных друзей
Mujhko banaaya guru, haan guru
Сделали меня мудрецом, да, мудрецом
Ghum se bhare jivan ke safar ne
Жизненный путь, наполненный горестями 
Mujhko banaaya guru
Сделал меня мудрецом
Duniyawaalon ki thokar ne
Презрение окружающих
Mujhko banaaya guru, haan guru
Сделало меня мудрецом, да, мудрецом
Duniya ik dukaan ban gayi
Мир стал местом, где все продается и покупается
Har soorat saamaan ban gayi
Каждое лицо превратилось в товар
Saudebaazon ke saudon ne
Корыстные сделки дельцов
Mujhko banaaya guru, haan guru
Сделали меня мудрецом, да, мудрецом
Haan guru, haan guru, haan guru, haan guru
Да, мудрецом, да, мудрецом...

Dhoka hai, dhoka hai
Обман, сплошной обман