Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

четверг, 14 июня 2012 г.

Teri Meri - Bodyguard

Я знаю, что очень многие любят эту песню, но меня она, почему-то, не трогает. Я согласна, что мелодия красивая, исполнение хорошее... но вот просто не проникает в душу и все. Так тоже бывает. Не зря придумали, что "на вкус и цвет товарища нет". Но тем не менее я рада исполнить заявку.

Teri Meri/Наша с тобой

Фильм: Bodyguard/Телохранитель (2011)
Композитор: Химеш Решаммия
Слова песни: Шаббир Ахмед
Исполнители: Рахат Фатех Али Кхан, Шрея Гхошал

Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Наша с тобой история любви трудна
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Ее не пересказать в двух словах
Ik ladka ik ladki ki yeh kahani hai nayi
Это новая история о парне и девушке
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Ее не пересказать в двух словах

Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Наша с тобой история любви трудна
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Ее не пересказать в двух словах
Ik dooje se hue juda jab ik dooje ke liye bane
Мы разлучены друг с другом, хотя созданы друг для друга
Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Наша с тобой история любви трудна
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Ее не пересказать в двух словах

Tumse dil jo lagaya toh jahaan maine paaya
Полюбив тебя всем сердцем, я обрел целый мир
Kabhi socha na tha yun meelon door hoga saaya
Но никогда и подумать не мог, что даже твоя тень будет за многие мили от меня
Kyun khuda tune mujhe aisa khwaab dikhaya
Господь, зачем ты показал мне этот сон
Jab haqeeqat mein use todna tha
Если в реальности все равно собирался его разбить

Ik dooje se hue juda jab ik dooje ke liye bane
Мы разлучены друг с другом, хотя созданы друг для друга
Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Наша с тобой история любви трудна
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Ее не пересказать в двух словах 
Teri meri baaton ka har lamha sabse anjaana
Каждое мгновение, проведенное вместе, особенное 
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Это не пересказать в двух словах
Har ehsaas mein tu hai har ik yaad mein tera afsaana
Ты в каждом моем ощущении, твоя история в каждом воспоминании
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Это не пересказать в двух словах

Sara din beet jaaye, saari raat jagaye
Провожу весь день, всю ночь не могу уснуть
Bas khayal tumhara lamha lamha tadpaaye
С мыслями о тебе, терзающими меня каждую секунду
Yeh tadap keh rahi hai mit jaaye faasle
Эта тоска просит, чтобы исчезло все то расстояние,
Tere mere darmiyaan hai jo hain saare
Что разделяет нас

Ik dooje se hue juda jab ik dooje ke liye bane
Мы разлучены друг с другом, хотя созданы друг для друга
Teri meri baaton ka har lamha sabse anjaana
Каждое мгновение, проведенное вместе, особенное
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye 
Это не пересказать в двух словах
Har ehsaas mein tu hai har ik yaad mein tera afsaana
Ты в каждом моем ощущении, твоя история в каждом воспоминании
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Это не пересказать в двух словах
Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Наша с тобой история любви трудна
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Ее не пересказать в двух словах

среда, 13 июня 2012 г.

Naina Re - Dangerous Ishhq

Бывают песни, которые производят такой ошеломляющий эффект, что на несколько секунд забываешь, где находишься и что делаешь. Да что там - даже дышать забываешь! Naina Re свалилась на меня именно таким снежным комом. В первый раз я прокрутила ее раз семь подряд, словно не веря ушам. К данному моменту я ее уже порядком наслушалась, но все равно считаю исключительно красивой песней с душевным исполнением и волшебной аранжировкой. 





Naina Re/Ах, очи

Фильм: Dangerous Ishhq/Опасная любовь (Опасная страсть) (2012)
Композитор: Химеш Решаммия
Слова песни: Самир
Исполнители: Шрея Гхошал, Химеш Решаммия, Рахат Фатех Али Кхан

Khud hi dil ka rog lagaaye
Вы сами наслали этот недуг на сердце
Khud hi baitha roye
И сами же роняете слезы
Naina re naina
Очи, ах, очи
Tujhse bura na koi
Нет никого хуже вас

Naina re
Ах, очи
Tu hi bura, tu hi bura
Вы сами виноваты, вы сами виноваты
Tujhse bura na koi
Нет никого хуже вас
Khud hi dil ka rog lagaaye
Вы сами наслали этот недуг на сердце
Khud hi baitha roye
И сами же роняете слезы
Naina re
Aх, очи

Sab ki prem kahaaniyan
Все любовные истории
Dil ki bechainiyaan
Все сердечные томления
Tu hi shuroo karwaaye
Начинаются именно из-за вас
Khud hi dil ka rog lagaaye
Вы сами наслали этот недуг на сердце
Khud hi baitha roye 
И сами же роняете слезы
Naina re naina
Очи, ах, очи
Tujhse bura na koi
Нет никого хуже вас

Naina re
Ах, очи
Tu hi bura
Вы сами виноваты
Tujhse bura na koi
Нет никого хуже вас
Khud hi dil ka rog lagaaye
Вы сами наслали этот недуг на сердце
Khud hi baitha roye
И сами же роняете слезы
Naina re
Aх, очи

Aansu banke chhalka jaaye
Обратившись слезами, переполнена
Dil ka paimaana
Сердечная чаша
Ishq mein hai itne sadme
То, что в любви столько страданий,
Dil mein na jaana
Сердце и не знало
Ab ik pal ke bhi dooriyan
Теперь и миг разлуки
Mujhse sahi jaaye naa
Мне не вынести
Dard bhari tanhaiyaan
Одиночество, наполненное болью,
Mujhse sahi jaaye naa
Мне не выдержать

Naina re
Ах, очи
Tu hi bura
Вы сами виноваты
Tujhse bura na koi
Нет никого хуже вас
Khud hi dil ka rog lagaaye
Вы сами наслали этот недуг на сердце
Khud hi baitha roye
И сами же роняете слезы
Naina re
Aх, очи

Toote sapne bikhre armaan
Разбитые мечты, тщетные надежды
Kya hua haasil
Какая цель была достигнута?
Bebasi ka chaaya aalam
Остались лишь беспомощность, отчаяние
Kya kare yeh dil
Что поделать сердцу?
Kate kate naa ratiyan
Ночи тянутся бесконечно
Mushkil judaai badi
Разлука так трудна
Yaad aaye beeti baatiyan
Терзают воспоминания прошлого
Laage yungon si ghadi
Каждый час кажется веком

Naina re
Ах, очи
Tu hi bura
Вы сами виноваты
Tujhse bura na koi
Нет никого хуже вас
Khud hi dil ka rog lagaaye
Вы сами наслали этот недуг на сердце
Khud hi baitha roye
И сами же роняете слезы
Naina re
Aх, очи

воскресенье, 10 июня 2012 г.

Honthon Pe Bas - Yeh Dillagi


По-моему, самая сексуальная песня в карьере Каджол. Она тут просто бомба. Саиф смешной. Люблю эту песню прежде всего за чувственный и добротно сделанный клип - сама по себе песня тоже недурна, но визуальный ряд ее идеально дополняет.

Honthon Pe Bas/На губах

Фильм: Yeh Dillagi/Шутка с любовью (С любовью не шутят) (1994)
Композиторы: Дилип Сен и Самир Сен
Слова песни: ?
Исполнители: Кумар Сану, Лата Мангешкар

Honton pe bas tera naam hai
На губах лишь твое имя
Tujhe chaahna mera kaam hai
Желать тебя - моя обязанность
Tere pyaar mein paagal hoon main subh-o-shaam
От любви к тебе я схожу с ума и днем, и ночью
Jaanam I love you, you love me
Любый (-ая), я люблю тебя, люби и ты меня

Yeh raat soyi hai khoyi khoyi
Эта ночь потерялась в снах
Armaan mere hain jaage jaage
Однако мои желания разбужены
Yeh kya mujhe ho gaya
Что это случилось со мной?

Zulfon ke saaye chilman banaaye
Тень твоих волос спадает вуалью
Aa main deewani inko hata doon
Идем, глупышка, я отброшу ее,
Dekhoon tera chehra 
Чтобы полюбоваться на твое лицо

Deewaangi ka jaam hai
Это бокал, наполненный безумием
Tu ishq ka inaam hai
Ты - награда за любовь
Tere pyaar mein paagal hoon main subh-o-shaam
От любви к тебе я схожу с ума и днем, и ночью
Jaanam I love you, you love me
Любый (-ая), я люблю тебя, люби и ты меня

Thandi hawaayein jaadu jagaaye
Прохладные дуновения ветра творят чудеса
Meri nigaahein hain pyaasi pyaasi
Мои глаза наполняются жаждой
Chhaane laga hai nasha
Находит какой-то дурман

Yeh gori baahein tujhko bulaaye
Эти прекрасные объятия зовут тебя
Aaja mita doon doori zara si
Идем же, я сотру расстояние между нами
Ho na koi faasla
Пусть не будет больше расставания

Dil ka yahi paigaam hai
Вот послание мое сердца:
Tu chain hai aaraam hai
Ты - мой покой, ты моя нега
Tere pyaar mein paagal hoon main subh-o-shaam
От любви к тебе я схожу с ума и днем, и ночью
Jaanam I love you, you love me
Любый (-ая), я люблю тебя, люби и ты меня

Honton pe bas tera naam hai
На губах лишь твое имя
Tujhe chaahna mera kaam hai
Желать тебя - моя обязанность
Tere pyaar mein paagal hoon main subh-o-shaam
От любви к тебе я схожу с ума и днем, и ночью
Jaanam I love you, you love me
Любый (-ая), я люблю тебя, люби и ты меня

суббота, 9 июня 2012 г.

Allah Maaf Kare - Desi Boyz

Одна эта песня, на мой взгляд, лучше всего фильма вместе взятого. Я не хочу сказать, что она - шедевр (а еще не люблю компьютерную обработку вокала), но у нее есть определенная энергетика, которая цепляет.
  
Allah Maaf Kare/Да простит меня Всевышний! 

Фильм: Desi Boyz/Индийские парни (Настоящие индийские парни) (Индийские мальчики) (2011)
Композитор: Притам
Слова песни: Иршад Камил
Исполнители: Сону Нигам, Шилпа Рао

Tauba tauba tere pyaar mein
Каюсь, каюсь - в любви к тебе
Loot gaya ikraar mein
Признавшись, я лишился всего

Tujhse mohabbat ho gayi
Я влюбился в тебя
Allah maaf kare
Да простит меня Всевышний!
Tauba qayamat ho gayi
О, Боже, мой мир рухнул
Allah maaf kare
Да простит меня Всевышний!

Dekha tujhe toh saansein ruk gayi
Увидела тебя - и дыхание прервалось
Sajde mein yeh aankhein jhuk gayi
Глаза смиренно потупились, словно в молитве
Teri ibadat ho gayi
Я начал поклоняться тебе как Богу
Allah maaf kare
Да простит меня Всевышний!
Tujhse mohabbat ho gayi
Я влюбился в тебя
Allah maaf kare
Да простит меня Всевышний!

Yeh din jawaani ke
Эти дни молодости,
Dil ki kahaani ke
Дни любовной истории
Aise bitata hoon main
Я провожу вот так:
Tere khayaalon mein
В мечтах о тебе
Apne sawalon mein
В собственных сомнениях
Uljha sa jaata hoon main
Я постоянно запутан

Ladte ladte aankhein lad gayi
Посматривая друг на друга украдкой, наши взгляды встретились
Dil ki baatein aankhein padh gayi
Глаза прочли то, что на сердце
Thodi shararat ho gayi
Я допустил небольшую вольность
Allah maaf kare
Да простит меня Всевышний!
Meri toh sudh budh kho gayi
И разум, и рассудок покинули меня
Allah maaf kare
Да простит меня Всевышний!
Tujhse mohabbat ho gayi 
Я влюбился в тебя
Allah!...
Всевышний!...

Maana zamaana
Пусть все вокруг
Yeh deta hai taana yeh
Насмехаются надо мной,
Thoda awaara hoon mein
Называя меня бродягой
Jo bhi hoon jaisa hoon
Но кем бы я ни был, каким бы я ни был - 
Aisa ya waisa hoon
Таким или другим - 
Ab toh tumhara hoon main
Отныне я лишь твой

Aate jaate dekhoon tujhko
Куда бы ни шла, я вижу тебя повсюду
Jaane hua hai yeh kya mujhko
Не знаю, что такое случилось со мной
Sabse bagawat ho gayi
Я устроил бунт против всех 
Allah maaf kare
Да простит меня Всевышний!
Saari sharafat kho gayi
Я отбросил всю благопристойность
Allah maaf kare
Да простит меня Всевышний!
Tujhse mohabbat ho gayi
Я влюбился в тебя
Allah maaf kare
Да простит меня Всевышний!
Tauba qayamat ho gayi
О, Боже, мой мир рухнул
Allah maaf kare
Да простит меня Всевышний!