Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 30 августа 2016 г.

Alvida - D Day

ссылка на скачку 
В контексте фильма это одна из самых эмоционально сильных песен современного Болливуда, я считаю. И Ниранджан написал выворачивающие душу стихи - эта спокойная (или, скорее, обреченная) грусть еще больше подчеркивает боль от утраты близкого человека.

Alvida/Прощай

Фильм: D-Day/Решающий день (День Д) (2013)
Композиторы: Шанкар, Эхсан и Лой
Слова песни: Ниранджан Айенгар
Исполнители: Никхил Д'Суза, Сукхвиндер Сингх, Шрути Хасан, Лой Мендоза

Jaane Kaise Toote Rishton Se Bikhre Hain Yeh Pal
Неизвестно, как эти мгновения откололись от разбившихся вдребезги отношений
Maano Jaise Gham Ki Palkon Se Chhalke Hain Yeh Pal
Кажется, словно эти мгновения - слезы, скатившиеся с ресниц грусти
Kyun Adhoori Yeh Kahaani
Почему эта история осталась незаконченной?
Kyun Adhoora Yeh Fasaana
Почему прервалась эта сказка?
Kyun Lakeeron Mein Iske... Alvida...
Отчего в линиях ее судьбы написано... прощай...

Umr Bhar Ka Saath De Jo Kyun Wohi Pyaar Ho
Почему лишь то, что проносится на протяжении всей жизни, зовется любовью?
Kyun Na Mit Ke Jo Fanaa Ho Woh Bhi Pyaar Ho
Разве не может то, что навсегда уничтожено смертью, тоже быть любовью ?
Na Adhoori Yeh Kahaani
Эта история не осталась незаконченной
Na Adhoora Yeh Fasaana
Эта сказка не прервалась
Mar Ke Bhi Na Hum Kahenge… Alvida...
Даже после смерти я не скажу... прощай...

Bairiya Mere Rabba Kyun Hua Mere Rabba
Господи, зачем ты стал врагом мне? 
Yun Na Dhaavi
Не будь так жесток
Do Dilaan Di Yeh Kahaani
К этой истории двух сердец

Mit Bhi Jaoon Na Mite Yeh Kaisi Pyaas Hai
Пусть не станет меня, но что это за жажда, что останется навсегда?
Dooriyon Mein Kho Ke Bhi Tu Mere Paas Hai
Потерянная где-то далеко, ты все равно рядом со мной
Kyun Ki Tu Meri Kahaani
Потому что ты и есть моя история
Kyun Ki Tu Mera Fasaana
Потому что ты и есть моя сказка
Ab Kabhi Phir Na Hai Kehna… Alvida…
Отныне никогда больше не говори... прощай...

Teri Yaadon Ko Sehlata Hoon… Na Kehna…
Я перебираю воспоминания о тебе... не говори...
Pal Mein Ban Ke Bikharta Hoon...
В миг я собран, в другой - разбит на кусочки
Jis Jahaan Mein Kho Gayi Ho Tum... Alvida...
В той вселенной, в которой затерялась ты... прощай...
Kya Nahi Hai Wahaan
Наверное, в ней нет
Tooti Tanhaaiyon Ka Gham
Этой горечи надломленного одиночества

Bairiya Mere Rabba Kyun Hua Mere Rabba
Господи, зачем ты стал врагом мне? 
Yun Na Dhaavi
Не будь так жесток
Do Dilaan Di Yeh Kahaani
К этой истории двух сердец

Jaane Kaise Toote Rishton Se Bikhre Hain Yeh Pal... Na Kehna...
Неизвестно, как эти мгновения откололись от разбившихся вдребезги отношений... не говори...
Maano Jaise Gham Ki Palkon Se Chhalke Hain Yeh Pal... Alvida...
Кажется, словно эти мгновения - слезы, скатившиеся с ресниц грусти... прощай...
Kyun Adhoori Yeh Kahaani
Почему эта история осталась незаконченной?
Alvida... 
Прощай...

воскресенье, 28 августа 2016 г.

Dhak Dhak Karne Laga - Beta

ссылка на скачку
Если вы не слишком знакомы с индийским кинематографом за рамками Болливуда, то, наверное, не в курсе, что этот мега-хит, который уже прочно вошел в разряд классики, вообще-то копия песни из южного фильма на телугу. Причем, там не кто-нибудь, а не менее именитые звезды - Чирандживи со Шридеви. Безусловно, хинди-версия намного чувственнее, но меня всегда ужасно расстраивает, что оригинальный композитор замалчивается. В данном случае, это никто иной, как маститый Илаяраджа, чьим талантом Болливуд не единожды пользовался, не утруждая себя условностями, типа признания авторских прав. Ситуация потихоньку меняется, но то, сколько красивейших мелодий пришло в Болливуд из региональных киноиндустрий, - не объять никаким воображением. 

Dhak Dhak Karne Laga/Как сильно забилось сердце

Фильм: Beta/Сын (1992)
Композиторы: Ананд и Милинд
Слова песни: Самир
Исполнители: Удит Нараян, Анурадха Паудвал

Ouch!
Ой!

Ho Dhak Dhak Karne Laga
Как сильно забилось сердце
Ho Mora Jiyara Darne Laga
Ах, как же боязно ему стало
Saiyaan Baiyaan Chhod Na
Любимый, не держи меня за руки
Kachchi Kaliyan Tod Na
Не срывай нераспустившихся бутонов

Dil Se Dil Mil Gaya
Наши сердца встретились
Mujhse Kaisi Yeh Haya
К чему стыдиться меня?
Tu Hai Meri Dilruba
Ты моя возлюбленная
Kya Lagti Hai Waah Re Waah
Как же ты красива - вот это да!

Dhak Dhak Karne Laga
Как сильно забилось сердце
Ho Mora Jiyara Darne Laga
Ах, как же боязно ему стало

Apna Kaha Jo Piya Tune Mujhe
Любимый, когда ты нарек меня своей
Main Mithe Mithe Sapne Sajane Lagi
Я начала грезить сладкими снами
Dekha Meri Rani Jab Maine Tujhe
Королева моя, когда я увидел тебя
Meri Soyi Soyi Dhadkan Gane Lagi
Мое уснувшее сердцебиение вдруг запело
Jadoo Tera Chhane Laga
Твоя магия начала действовать на меня
Meri Nas Nas Mein Samane Laga
Она начала заполнять каждую клеточку моего тела
Khud Ko Main Bhulane Laga
Я начал забывать самого себя
Tujhe Saanson Mein Basaane Laga
Начал дышать лишь тобой
Rishta Ab Yeh Rishta
Эти узы, эта связь
Saathi Tutega Na Tode Kabhi
Пусть никогда не разорвутся, спутник мой

Dil Se Dil Mil Gaya
Наши сердца встретились
Mujhse Kaisi Yeh Haya
К чему стыдиться меня?

Are Re Dhak Dhak Karne Laga
Ой-ой, как сильно забилось сердце
Ho Mora Jiyara Darne Laga
Ах, как же боязно ему стало

Uljhi Hai Kali Kali Lat Teri
Твои черные кудри спутались
Zara In Zulfon Ko Suljhane Toh De
Позволь же разгладить эти локоны
Itni Bhi Kya Hai Jaldi Tujhe
Зачем ты так торопишься?
Ghadi Apne Milan Ki Tu Aane Toh De
Подожди, когда наступит время для нашего союза
Aise Na Bahaane Banaa
Не придумывай подобных отговорок
Meri Rani Ab Toh Bahon Mein Aa
Королева моя, приди в мои объятия
Aise Na Nigahein Mila
Не смотри на меня таким взглядом
Koyi Dekhega Toh Sochega Kya
А вдруг кто увидит - и что подумает тогда?
Masti Chhayi Hai Masti
Любовный дурман овладел мной
Aake Lag Ja Gale Se Abhi
Ну же, подойди и обними меня покрепче

Dhak Dhak Karne Laga
Как сильно забилось сердце
Ho Mora Jiyara Darne Laga
Ах, как же боязно ему стало
Saiyaan Baiyaan Chhod Na
Любимый, не держи меня за руки
Kachchi Kaliyan Tod Na
Не срывай нераспустившихся бутонов

Dil Se Dil Mil Gaya
Наши сердца встретились
Mujhse Kaisi Yeh Haya
К чему стыдиться меня?
Tu Hai Meri Dilruba
Ты моя возлюбленная
Kya Lagti Hai Waah Re Waah
Как же ты красива - вот это да!

Dhak Dhak Karne Laga
Как сильно забилось сердце
Ho Mora Jiyara Darne Laga
Ах, как же боязно ему стало

Dil Se Dil Mil Gaya
Наши сердца встретились
Mujhse Kaisi Yeh Haya
К чему стыдиться меня?

воскресенье, 21 августа 2016 г.

Toota Jo Kabhi Taara - A Flying Jatt

ссылка на скачку

Самое красивое, что я слышала за последние несколько месяцев в Болливуде, и я уверена, что это будет одна из лучших песен года по многим причинам: возвращение Атифа в своем наивыигрышном жанре, обворожительный женский голос, старомодная (в самом лучшем смысле этого слова) романтика, и в песне просто есть что-то такое... трогательное и волшебное одновременно - ее слушаешь и словно боишься спугнуть. 

Toota Jo Kabhi Taara/Когда звезда срывалась вниз

Фильм: A Flying Jatt/Летающий джатт (2016)
Композиторы: Сачин и Джигар
Слова песни: Прия Сарайя
Исполнители: Атиф Аслам, Сумедха Кармахе

Kisi Shaam Ki Tarah Tera Rang Hai Khila
Ты расцвела, словно прекрасный вечер
Main Raat Ek Tanha Tu Chand Sa Mila
Я словно одинокая ночь, в которой, как луна, засияла ты
Haan Tujhe Dekhta Raha Kisi Khwaab Ki Tarah
Да, я не мог отвести взгляда от тебя, словно видел сон
Jo Ab Saamne Hai Tu Ho Kaise Yaqeen Bhala
Теперь, когда ты передо мной, как же мне поверить в это?

Toota Jo Kabhi Taara Sajna Ve
Каждый раз, когда звезда срывалась вниз, любимый
Tujhe Rab Se Maanga
Я загадывала желание получить тебя
Rab Se Jo Maanga Mileya Ve…
И вот, то, о чем я просила у Бога, я получила...
Tu Mileya To Jaane Na Dunga Main
Обретя тебя, я не дам тебе уйти

Haan Maine Suni Hai Pariyon Ki Kahaani
Да, я слышал сказки о феях
Waisa Hi Noor Tera, Chehra Hai Tera Ruhaani
От тебя исходит то же сияние, твое лицо такое же одухотворенное
Aa Tujhko Main Apni... Aaja Meri... Baahon Mein Chhupa Loon
Идем же, я спрячу тебя в своих объятиях
Haan Apni Iss Zameen Ko Kar Doon Main Aasmaan Bhi…
И землю эту тоже превращу в небо
Zindagi Rok Doon Main Ab Tere Saamne
Я заставлю жизнь замереть пред тобой
Pal Do Pal Jo Ruke Tu Mere Saath Mein
Ты лишь останься со мной хотя бы на пару мгновений

Toota Jo Kabhi Taara Sajna Ve
Каждый раз, когда звезда срывалась вниз, любимый
Tujhe Rab Se Maanga
Я загадывала желание получить тебя
Rab Se Jo Maanga Mileya Ve…
И вот, то, о чем я просила у Бога, я получила...
Tu Mileya To Jaane Na Dunga Main
Обретя тебя, я не дам тебе уйти

Itni Bhi Haseen Main Nahin O Yaara Ve
Я не так уж и красива, о, любимый
Mujhse Bhi Haseen Toh Tera Ye Pyaar Hai
Твоя любовь прекраснее меня
Haan Itni Bhi Haseen Main Nahin O Yaara Ve
Да, я не так уж и красива, о, любимый
Mujhse Bhi Haseen Tera Pyaar...
Твоя любовь прекраснее меня
Ke Tera Mera Pyaar Ye Jaise Khwaab Aur Dua
Наша с тобой любовь - словно слияние мечты и молитвы
Hai Sach Kar Raha Inhe Dekho Mera Khuda
Посмотри - Господь превращает все это в явь

Toota Jo Kabhi Taara Sajna Ve
Каждый раз, когда звезда срывалась вниз, любимая
Tujhe Rab Se Maanga
Я загадывал желание получить тебя
Rab Se Jo Maanga Mileya Ve…
И вот, то, о чем я просил у Бога, я получил...
Tu Mileya To Jaane Na Dungi Main
Обретя тебя, я не дам тебе уйти

суббота, 20 августа 2016 г.

Aayega Maza Ab Barsaat Ka - Andaaz

ссылка на скачку

Aayega Maza Ab Barsaat Ka/Наконец-то придет наслаждение сезона дождей

Фильм: Andaaz/Манера (Любовь над облаками) (2003)
Композиторы: Надим и Шраван
Слова песни: Самир
Исполнители: Алка Ягник, Бабуль Суприйо

aayega maza ab barsaat ka
Наконец-то придет наслаждение сезона дождей
teri meri dilkash mulaaqaat ka
Наше с тобой упоительное свидание
maine to sambhaale rakha tha
Я тщательно хранила ее
tune dekha dupatta chhoot gaya
Но увидела тебя, и соскользнула моя дупатта (прим.: дупатта - легкая накидка, часть традиционного женского наряда, прикрывающего грудь - олицетворение добропорядочности, целомудрия, чистоты).
yun aankhiyaan milaake aankhiyon se
Когда наши глаза встретились вот так
pardesi mujhe tu loot gaya
Чужак, ты тут же завладел всей мной

ek bheegi haseena kya kehna
Промокшая красавица - что тут скажешь
yuvan ka nagina kya kehna
Жемчужина молодости - что тут скажешь
saavan ka mahina kya kehna
Сезон муссонов - что тут скажешь
baarish mein paseena kya kehna
Пот под дождем - что тут скажешь

mere honthon pe yeh angoor ka jo paani hai
Этот виноградный сок на моих губах
mere mehboob tere pyaas ki kahaani hai
Возлюбленный мой, это история моей жажды тебя
jab ghataaon se boond zor se barasti hai
Когда из туч с силой падают капли
tujhse milne ko teri jaaneman tarasti hai
Твоя любимая изнывает от желания встретиться с тобой
andaaz jo dekha zaalim ka
Не устояв против твоих безжалостных манер
sabr ka bandh meri toot gaya
Сломались мои оковы терпения
yun aankhiyaan milaake aankhiyon se
Когда наши глаза встретились вот так
pardesi mujhe tu loot gaya
Чужак, ты тут же завладел всей мной

nazron mein chhupa le der na kar
Спрячь меня в своем взгляде - не медли
ye doori mita le der na kar
Сотри это расстояние - не медли
ab dil mein basa le der na kar
Посели меня в своем сердце - не медли
seene se laga le der na kar
Прижми к груди - не медли

badi bechain hoon meri jaan main kal parson se
Любимый, с каждым днем я все больше не нахожу себе места
tha mujhe intazaar is din ka barson se
Я все эти годы я ждала лишь этого дня
ab jo rokega to main had se guzar jaaoongi
Теперь, если он попробует остановить меня, я перейду все границы дозволенного
aur tadpaayega dildaar to mar jaaoongi
А если любимый станет томить меня, то просто умру
rah jaayenge pyaase ham donon
Мы оба останемся с неутоленной жаждой
yeh mausam jo hum se rooth gaya
Если этот сезон обидится на нас
maine to sambhaale rakha tha
Я тщательно хранила ее
tune dekha dupatta chhoot gaya
Но увидела тебя, и соскользнула моя дупатта
yun aankhiyaan milaake aankhiyon se
Когда наши глаза встретились вот так
pardesi mujhe tu loot gaya
Чужак, ты тут же завладел всей мной

понедельник, 15 августа 2016 г.

Get Ready To Fight - Baaghi

ссылка на скачку


Наверное, многие ожидали увидеть романтическую Sab Tera, но меня больше всего привлекла вот эта боевая и поднимающая дух композиция. В ней определенно есть драйв, и для спортзала она просто идеально подходит. Песня почему-то не числится в списке трэков альбома, но в Сети есть качественная мп3 версия.

Get Ready To Fight!/Готовься к бою!

Фильм: Baaghi/Бунтарь (2016)
Композитор: Пранай Риджия
Слова песни: Саббир Кхан
Исполнители: Бенни Дайял, Сиддхартх Басрур

Chal Chal Chal Ab Uth Bhi Jaa
Давай, давай, вставай же
Nas Nas Mein Tu Josh Jaga
Разожги пыл в каждой жиле
Kuch Bhi Nahin Aasaan Yahaan
Здесь ничто не дается легко
Apni Raahein Khud Hi Bana
Ты сам должен проложить себе путь
Mehnat Kar Paseena Bahaa
Трудись в поте лица
Rukna Aur Thakna Hai Mana
Тебе запрещено уставать, запрещено останавливаться
Jeetna Chaahe Agar Tu Yahaan
Если хочешь стать победителем
Kar Khudko Taiyyar Zara
Натренируй себя как следует

Get Ready To Fight!
Готовься к бою!

Tough Tough Tough Hai Life Yahaan
Жизнь крепкий орешек
Usse Bhi Tough Tu Banke Dikha
Но ты стань еще крепче
Pal Pal Aage Badhta Hi Jaa
Каждый миг продвигайся вперед
Khudko Manzil Tak Pahuncha
Не дай себе сбиться с цели
Aaj Ke Aage Kal Ko Jhuka
Заставь вчерашний день согнуться перед сегодняшним
Soch Na Tu Ab Karke Dikha
Не раздумывай - докажи на деле
Jeetna Chaahe Agar Tu Yahaan
Если хочешь стать победителем
Kar Khudko Taiyyar Zara
Натренируй себя как следует

Get Ready To Fight!
Готовься к бою!

Zor Laga Tu Jaan Laga
Вложи все силы, вложи всю душу
Apni Alag Pehchaan Bana
Сделай из себя нового человека
Jeetna Chaahe Agar Tu Yahaan
Если хочешь стать победителем
Kar Khudko Taiyyar Zara
Натренируй себя как следует

Get Ready To Fight!
Готовься к бою!

воскресенье, 7 августа 2016 г.

Zulfon Ke Andhere Mein - Ulta Seedha

ссылка на скачку
Посвящается прежде всего тем, кто начал смотреть индийское кино еще в советских кинотеатрах. Для нашего поколения каждая такая песня - это целая история, поэтому они особенно дОроги. Ну, а тем, кто "взрощен" на более новом репертуаре, могу лишь посоветовать послушать и попытаться проникнуться этим неповторимым духом ретро. 

Zulfon Ke Andhere Mein/В тьме от густых волос

Фильм: Ulta Seedha/Вверх тормашками (1985)
Композитор: Раджеш Рошан
Слова песни: Маджру Султанпури
Исполнитель: Аша Бхонсле

Zulfon ke andhere mein
В тьме от густых волос
Donon hain akele mein
Мы с тобой наедине
Aur sapne hain jawaan
И с нами фантазии молодости
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь

Tere liye phiri gali gali tamam
В поисках тебя, я исходила все улочки
Gaye hazar din aayi tab ek shaam
Минула тысяча дней и вот настал заветный вечер
Milti kismat se hain sanam aisi tanhayia
Это уединение, любимый, подарено нам самой судьбой
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь

Katil agar hai tu hoga re mujhko kya
Если ты окажешься убийцей, что станет со мной? (прим.: "убийца" - это игра слов, где героиня имеет в виду и прямой смысл, и переносное значение "убийственный красавец/ловелас")
Aayi hoon aaj main karke yeh faisla
Сегодня я пришла сюда, твердо решив:
Ab to tukde ho dil ke ya jaaye meri jaan
Пусть от сердца останутся осколки, или я распрощаюсь с жизнью
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь

Chahe badal bhi jaa tu meri chah se
Пусть даже твоя страсть ко мне изменится
Magar na tak mujhe aisi nigaah se
Однако не смотри на меня таким взглядом
Tere chehre par aj hain kasi parchhaiyaan
Что за тени легли на твое лицо сегодня?
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь

Zulfon ke andhere mein
В тьме от густых волос
Donon hain akele mein
Мы с тобой наедине
Aur sapne hain jawaan
И с нами фантазии молодости
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь