За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

воскресенье, 30 мая 2021 г.

Lage Mujhe Sundar Har Ladki - Mr. Bechara

Моя любимая "хулиганская" песня с участием Шри. Ее, конечно, в настоящее время отнесли бы в разряд "бодишейминг", но если не заморачиваться, то, по-моему, довольно юморная композиция. Я точно не помню, что за контекст там по фильму - вроде бы, героиня типа изображает парня-ловеласа, готового ухлестнуть за любой девицей. При этом чисто по-женски, по-стервозному, дает понять, насколько там реально "красавицы". 
Я прямо тащусь от этого голоса (напоминает Алишу). Не помню, чтобы слышала эту певицу до того или после. Дискографию найти не удалось, меж тем Википедия заявляет, что на счету артистки более 3000 песен и в основном на южно-индийских языках. 

Lage Mujhe Sundar Har Ladki/Для меня каждая девушка - красавица

Фильм: Mr. Bechara/Мистер Бедняга (Потерять себя) (1996)
Слова песни: Самир
Композиторы: Ананд и Милинд 
Исполнитель: Мальгади Субха

Sheela Maala Bela Leela Rita Geeta Seeta
Шила, Мала, Бела, Лила, Рита, Гита, Сита
Julie Seema Paaro Neema Neeta Preeta Meeta
Джули, Сима, Паро, Нима, Нита, Прита, Мита (женские имена)

Badi mushkil mein hoon dil mein basaaun main kise
Ох и трудно же решить, кого поселить в своем сердце
Lage mujhe sundar har ladki
Для меня каждая девушка - красавица
Ho paisewaali ya kadki
Богатая ли, бедная ли
Lage mujhe sundar har ladki
Для меня каждая девушка - красавица
Ho paisewaali ya kadki
Богатая ли, бедная ли

Laal laal hain gaal kisi ke
У кого-то нарумяненные щеки
Kisi ne surma daala
У кого-то подводка для глаз
Achchha?
Да ну?
Koi Suraiya koi hai Nargis koi lagi Madhubala
Кто-то мнит себя Сурайей, кто-то Наргис, а кто-то Мадхубалой! (прим.: имена известных инд. актрис черно-белой эпохи)
Hara hara hai tera dupatta
На тебе ярко-зеленая дупатта
Kameez neeli hai
А камиз голубой
Haan, kameez neeli hai
Да, камиз голубой
Shakal hai teri haseen lekin
Лицом ты хороша, однако
Akal se dheeli hai
С мозгами напряг
Haan akal se dheeli hai
Да, с мозгами напряг
Tere aankhon pe kya khub mardaana chashma lage
Что за мужицкие очки ты нацепила на глаза?
Tu toh kudrat ka bigda hua karishma lage
Выглядишь как недоделанное чудо природы
Koyi hai lambi
Одна как каланча
Koyi hai naughty
Другая с непристойными замашками
Kisi ki bigdi hui hai kathi
Третья с бесформенной фигурой

Lage mujhe sundar har ladki
Для меня каждая девушка - красавица
Ho paisewaali ya kadki
Богатая ли, бедная ли
Lage mujhe sundar har ladki
Для меня каждая девушка - красавица
Ho paisewaali ya kadki
Богатая ли, бедная ли

Kisi ne sach hi kaha hai
Кто-то верно сказал
Kya
Что?
Pichhe se dekha to kitni haseen thi
Взглянешь сзади - какая красотка!
Waah waah
Ух ты!
Aage se dekha to bigdi machine thi
А посмотришь спереди - поломанная машина
Nazar mein teri ghuli hai masti adaa niraali hai
В твоем взгляде озорство, а манеры несравнимы ни с кем
Ha adaa niraali hai
Да, манеры несравнимы ни с кем
Hey suna hai maine suna hai tera brother mawaali hai
Эй, а еще ходит слух, что брат твой - головорез
Ha brother mawaali hai
Да, брат - головорез
Hai nigaahein kahin to kahin hai nishaana tera
Прицеливаешься в одну мишень, а бъешь в другую
Haay meri jaan le le na thumka lagaana tera
Ах, как бы не лишили меня жизни твои взмахи бедрами (движение в танце)
Koyi hai bumper... oyo oyo
Одна как бампер... ой-ой-ой
Koyi hai gaadi... ammaa ammaa
Другая как автомобиль... мамочки
Chadhi chadhi hai kisi ki saadi
Третья вся закутана в сари

Lage mujhe sundar har ladki
Для меня каждая девушка - красавица
Ho paisewaali ya kadki
Богатая ли, бедная ли
Lage mujhe sundar har ladki
Для меня каждая девушка - красавица
Ho paisewaali ya kadki
Богатая ли, бедная ли

Sheela Maala Bela Leela Rita Geeta Seeta
Шила, Мала, Бела, Лила, Рита, Гита, Сита
Julie Seema Paaro Neema Neeta Preeta Meeta
Джули, Сима, Паро, Нима, Нита, Прита, Мита 
Cheeku kela neembu naaspaati ya papita
Саподилла, банан, лайм, груша или папайя

Badi mushkil mein hoon dil mein basaaun main kise
Ох и трудно же решить, кого поселить в своем сердце
Lage mujhe sundar har ladki
Для меня каждая девушка - красавица
Ho paisewaali ya kadki
Богатая ли, бедная ли
Lage mujhe sundar har ladki
Для меня каждая девушка - красавица
Ho paisewaali ya kadki
Богатая ли, бедная ли

суббота, 29 мая 2021 г.

Lag Jaa Gale - Saheb, Biwi Aur Gangster 3

слушать 

Я думала, эту песню перепел только Санам Пури для своего нефильмового альбома, а вот, оказывается, есть и фильмовая перепевка Джониты Ганди. Слова, порядок куплетов - абсолютно те же. Смысл делать это, когда оригинальное исполнение до сих пор так любимо и популярно, - не понимаю. Но хорошо хоть перепевка достойная и без ремиксовых понтов.








Lag Jaa Gale/Обними покрепче

Фильм: Saheb, Biwi Aur Gangster 3/Господин, его жена и гангстер-3 (2018)
Композитор: Мадан Мохан, обработка Рана Мазумдар
Слова песни: Раджа Мехди Али Кхан
Исполнитель: Джонита Ганди

Lag jaa gale ke phir yeh haseen raat ho na ho
Обними покрепче, ведь этой прекрасной ночи может больше не повториться
Shaayad phir is janam mein mulaaqat ho na ho
Вдруг в этом рождении нам больше не встретиться?

Lag jaa gale...
Обними покрепче...

Hum ko mile hai aaj yeh ghadiyaan naseeb se
Сегодня нам выпали эти часы, как подарок судьбы
Jee bhar ke dekh leejiye hum ko kareeb se
Рассмотри меня изблизи, смотри сколько душа пожелает
Phir aap ke naseeb mein yeh baat ho na ho
Кто знает, выпадет ли еще такой шанс в твоей жизни
Shaayad phir is janam mein mulaaqat ho na ho
Вдруг в этом рождении нам больше не встретиться?

Lag jaa gale...
Обними покрепче...

Paas aaiye ke hum nahin aayenge baar baar
Подойди ко мне поближе, ведь я не смогу приходить к тебе снова и снова
Baahein gale mein daal ke hum ro le zaar zaar
В объятиях друг друга, давай поплачем от души
Aankhon se phir yeh pyaar ki barsaat ho na ho
Прольется ли еще когда-нибудь этот ливень любви из глаз?
Shayad phir is janam mein mulaaqat ho na ho
Вдруг в этом рождении нам больше не встретиться?

Lag jaa gale ke phir yeh haseen raat ho na ho
Обними покрепче, ведь этой прекрасной ночи может больше не повториться
Shaayad phir is janam mein mulaaqat ho na ho
Вдруг в этом рождении нам больше не встретиться?

Lag jaa gale...
Обними покрепче...

воскресенье, 23 мая 2021 г.

Zoom Zoom - Radhe

Необремененная смыслом и легко привязывающаяся песенка - без всякой перспективы остаться в истории индийской музыки, но ведь не всем композициям быть шедеврами. Я так понимаю, это последний фильм, где Ваджид указан в качестве композитора (если только Саджид не решит продолжать подписываться дуэтом с покойным братом, как это было с композиторской парой Рам-Лакшман). 

Zoom Zoom/Зум ближе, ближе

Фильм: Radhe/Радхе (2021)
Композиторы: Саджид и Ваджид
Слова песни: Кунал Верма
Исполнители: Аш Кинг, Юлия Вантур, Саджид Кхан

I Don’t Know Why Mujhe Aisa Kyun Lage Ki Jaise Pyar Ho Gaya
Не знаю, почему, мне показалось, словно я влюбился
Tu Jo Mili Hai By God Main Tabse Star Ho Gaya
С тех пор, как мы встретились, клянусь, я стал звездой

Chali Kidhar Aankhon Ko Meeche
Куда ты уходишь, хлопая ресницами? (т.е. флиртуя)
Jaaye Jidhar Main Chalun Peeche
Куда бы ни пошла, я последую за тобой
Meri Nazar Pic Teri Kheenche 
Мой взгляд фотографирует тебя
Yeh Karke Zoom Zoom
Наезжая зумом ближе, ближе
Teri Sexy Sexy Aankhon Mein
На твои сексуальные глаза
Aankhon Ko Meeche Jaaye Jidhar
Хлопая ресницами, куда ты уходишь?
Main Chalun Peeche Meri Nazar
Я последую за тобой, мой взгляд
Pic Teri Kheenche Yeh Karke Zoom Zoom
Фотографирует тебя, наезжая зумом ближе, ближе
Teri Sexy Sexy Aankhon Mein
На твои сексуальные глаза

Pura Tu Mast Hai Ab Kya Bataana
Ты просто отпад, что тут скажешь
Tujhse Hai Vaasta Mera Kuch Puraana
С тобой меня давно что-то связывает
Dil Mera Totally Tujhpe Fida Hai
Мое сердце полностью одержимо тобой
Hai Yahi Zid Meri Tujhko Hi Paana
Я не отступлюсь, пока не заполучу тебя

Aisa Na Humein Kabhi Bhi Feel Hua
Такого чувства я никогда прежде не испытывал - 
Hota Hai Jo Tere Sath Rozana
Но с тобой я ощущаю его каждый день

Jaaun Jidhar Aankhon Ko Meeche
Куда же я уйду, хлопая ресницами?
Aaye Udhar Tu Mere Peeche
Ты придешь вслед за мной
Teri Nazar Pic Meri Kheenche
Твой взгляд фотографирует меня
Yeh Karke Zoom Zoom Zoom Zoom 
Наезжая зумом ближе, ближе, ближе, ближе...
Aankhon Ko Meeche Jaaye Jidhar
Хлопая ресницами, куда ты уходишь?
Main Chalun Peeche Meri Nazar
Я последую за тобой, мой взгляд
Pic Teri Kheenche Yeh Karke Zoom Zoom
Фотографирует тебя, наезжая зумом ближе, ближе
Teri Sexy Sexy Aankhon Mein
На твои сексуальные глаза

Fit Hai Dude Hai Chehre Pe Glow Hai
Ты чувак в отличной форме, лицо пышет здоровьем
Ishq Mein Tu Magar Thoda Sa Slow Hai
Однако в любви ты чуток тормозишь
Cute Hai Cool Hai Thoda Hot Bhi Hai
Ты милый, ты крутой и в целом довольно горячий
Samne Mere Kyun Ho Jaata Low Hai
Но отчего передо мной ты так сникаешь?

Aati Hai Tu Samne Toh Lagta Hai
Когда ты являешься передо мной
Aisa Khoobsurat Khwab Dekha Na
Мне кажется, будто я вижу какой-то прекрасный сон

Jaaun Jidhar Aankhon Ko Meeche
Куда же я уйду, хлопая ресницами?
Aaye Udhar Tu Mere Peeche
Ты придешь вслед за мной
Teri Nazar Pic Meri Kheenche
Твой взгляд фотографирует меня
Yeh Karke Zoom Zoom Zoom Zoom 
Наезжая зумом ближе, ближе, ближе, ближе...
Aankhon Ko Meeche Jaaye Jidhar
Хлопая ресницами, куда ты уходишь?
Main Chalun Peeche Meri Nazar
Я последую за тобой, мой взгляд
Pic Teri Kheenche Yeh Karke Zoom Zoom
Фотографирует тебя, наезжая зумом ближе, ближе
Teri Sexy Sexy Aankhon Mein
На твои сексуальные глаза

воскресенье, 16 мая 2021 г.

Rootha Kyun - 1920: London

Где много красивых песен в индийском кино? Правильно - в фильмах ужасов. Я уже много чего из них выгребла на блог, но там еще копать и копать. Вот очередная милота. Голос Мохита здесь особенно обворожителен, по-моему. 

Rootha Kyun/Почему обижена?

Фильм: 1920: London/1920 Лондон (2016)
Композиторы: Тоши и Шариб
Слова песни: Азим Ширази
Исполнители: Мохит Чоухан, Паяль Дев

Rootha Kyun
Почему обижена?
Mujhse Khafa Na Hona Itna Tu
Не будь так сердита на меня
Saansein Bhi Tere Bina Main Na Loon
Без тебя я вздоха сделать не смогу
Jaane Kyun Bewajah
Не знаю, почему, без причины

Rehne De
Позволь остаться
Teri Mohabbaton Mein Rehne De
Позволь мне остаться в твоей любви
Tere Khwabon Mein Mujhe Behne De
Позволь мне течь по твоим мечтам
Aisa Hona De Tu Zara
Пожалуйста, позволь этому случиться

Main Toh Tere Shab Ki Subah Hoon Na
Ведь я рассвет для твоих ночей
Haathon Ki Lakeeron Mein Likha Hoon Na
Я вписан в линии на твоих ладонях
Main Toh Tere Shab Ki Subah Hoon Na
Ведь я рассвет для твоих ночей
Haathon Ki Lakeeron Mein Likha Hoon Na
Я вписан в линии на твоих ладонях

Rehta Hai
До сих пор не стерся
Mere Hothon Pe Tere Hothon Ka Nishaan
На моих губах след твоих губ
Hota Hai
Я испытываю
Tanha Raaton Mein Tere Hone Ka Gumaan
В одиноких ночах ощущение того, что принадлежу тебе
Mujhe Mehsoos Hua Hai Aisa Laga Hai 
Я почувствовал, мне так показалось
Tumne Chhua Hai Na
Будто ты прикоснулась ко мне

Main Toh Tere Shab Ki Subah Hoon Na
Ведь я рассвет для твоих ночей
Haathon Ki Lakeeron Mein Likha Hoon Na
Я вписан в линии на твоих ладонях
Main Toh Tere Shab Ki Subah Hoon Na
Ведь я рассвет для твоих ночей
Haathon Ki Lakeeron Mein Likha Hoon Na
Я вписан в линии на твоих ладонях

Laazim Hai
Необходим
Jaise Saanson Ke Liye Laazim Hai Hawa
Так же, как дыханию необходим воздух
Waise Hi
Точно так же
Mere Liye Zaroori Hona Hai Tera
Мне необходимо твое присутствие
Tere Mere Pyaar Ka Rishta Sadiyon Rahega
Наша с тобой любовная связь пройдет через века
Sadiyon Raha Hai Na
Она уже тянется вечность, разве не так?

Main Toh Tere Shab Ki Subah Hoon Na
Ведь я рассвет для твоих ночей
Haathon Ki Lakeeron Mein Likhi Hoon Na
Я вписана в линии на твоих ладонях

Main Toh Tere Shab Ki Subah Hoon Na
Ведь я рассвет для твоих ночей
Haathon Ki Lakeeron Mein Likha Hoon Na
Я вписан в линии на твоих ладонях

воскресенье, 2 мая 2021 г.

Kabhi Jo Baadal Barse (Female) - Jackpot

слушать

Тогда как версию песни в исполнении Ариджита я выложила на сайте несколько лет назад, почему-то проглядела женскую версию - такую лиричную, нежную. Впрочем, стихи тут такие же, только изменен порядок куплетов.














Kabhi Jo Baadal Barse/Порой, когда облако обрушивается ливнем


Фильм: Jackpot/Джекпот (Сорвать куш) (2013)
Композиторы: Тоши и Шариб
Слова песни: А. М. Тураз, Азим Ширази
Исполнитель: Шрея Гхошал

Pehle kabhi na tune mujhe gham diya
Раньше ты никогда не печалил меня
Phir mujhe kyun tanha kar diya
Так почему же ты оставил меня совсем одну?
Guzaare the jo laamhe pyaar ke
Пусть мы провели вместе лишь мгновения любви -
Hamesha tujhe apna maan ke
Я всегда считала, что ты принадлежишь мне
To phir tune badli kyun adaa
Так почему ты изменил свое отношение?
Yeh kyun kiya
Почему так поступил?

Kabhi jo baadal barse
Порой, когда облако обрушивается ливнем
Main dekhun tujhe aankein bhar ke
Я смотрю на тебя глазами полными слез
Tu lage mujhe pehli baarish ki dua
Ты словно ответ на молитву о первом дожде

Tere pehlun mein reh loon
Я хочу всегда быть рядом
Main khud ko paagal keh loon
Я хочу называть себя безумной
Tu gham de ya khushiyaan sah loon saathiya
Принесешь ты мне страдание или радость - я все вынесу, любимый

Saathiya....
Любимый...

Koi nahin tere siva mera yahaan
У меня нет никого ближе тебя
Manzilein hain meri to sab yahaan
В тебе все мои жизненные цели
Mita de sabhi aaja faasle
Давай сотрем все, что разделяет нас
Main chaahoon mujhe mujhse baant le
Я хочу, чтобы ты взял часть меня себе
Zara sa mujh mein tu jhaank le
Загляни в меня, увидь
Main hoon kya
Кто я на самом деле

суббота, 1 мая 2021 г.

Dil Ka Kya Kasoor (Aashiqui Mein Har Aashiq) - Dil Ka Kya Kasoor

Недавно Болливуд лишился еще одного таланта в музыке - Шравана Кумара Ратода из дуэта Надим-Шраван, - и я решила, что необходимо почтить его память. Поскольку композиторы получили известность благодаря своим лиричным мелодиям, и пик их популярности пришелся на 90-е годы, я выбрала именно такую песню в вальсовом темпе.





Dil Ka Kya Kasoor (Aashiqui Mein Har Aashiq)/ Разве сердце виновато? (Любой влюбленный со своей любовью)

Фильм: Dil Ka Kya Kasoor/ Разве сердце виновато? (Певец) (1992)
Композиторы: Надим-Шраван
Слова песни: Самир
Исполнители: Садхана Саргам (женская версия)/ Кумар Сану (мужская версия)

Aashiqi mein har aashiq
Любой влюбленный со своей любовью
Ho jaata hai majboor
Ничего не в силах поделать
Is mein dil ka mere dil ka
Так разве сердце, мое сердце
Is mein dil ka kya kasoor
Разве сердце виновато в этом?

Nigaahein na milti na yeh pyaar hota
Если бы не встретились взгляды, не вспыхнула бы любовь
Na main tujhse milti/a na izhaar hota
Если бы я не встретил(а) тебя, не произошло бы признания
Mere aashiq mere dilbar mere jaan-e-jaan
Возлюбленный (-ая) мой (моя), желанный (-ая), самый (-ая) дорогой (-ая) 
Ab tere bin ek pal na jeena yahaan
Отныне без тебя мне не прожить и секунды
Tujh se mil ke jaane kaisa 
При встрече с тобой непонятное
Chhaayaa hai suroor
Наваждение загипнотизировало меня
Is mein dil ka mere dil ka
Так разве сердце, мое сердце
Is mein dil ka kya kasoor
Разве сердце виновато в этом?

Aashiqi mein har aashiq
Любой влюбленный со своей любовью
Ho jaata hai majboor
Ничего не в силах поделать
Is mein dil ka mere dil ka
Так разве сердце, мое сердце
Is mein dil ka kya kasoor
Разве сердце виновато в этом?

Na puchho ke kaisi hai yeh bekaraari
Не спрашивай, что за томление я испытываю
Mohabbat ki pyaasi hai yeh duniyaa saari
Весь мир жаждет любви
Na jaane dil kiska kab kho jaaye
Никто не знает, когда потеряет свое сердце
Bin soche bin samjhe pyaar ho jaaye
Ты влюбляешься неосознанно, даже не понимая этого
Haan yahi chaahat ka aksar
Да, пылкая любовь зачастую
Hota hai dastoor
Вот так и происходит
Is mein dil ka mere dil ka
Так разве сердце, мое сердце
Is mein dil ka kya kasoor
Разве сердце виновато в этом?

Aashiqi mein har aashiq
Любой влюбленный со своей любовью
Ho jaata hai majboor
Ничего не в силах поделать
Is mein dil ka mere dil ka
Так разве сердце, мое сердце
Is mein dil ka kya kasoor
Разве сердце виновато в этом?