Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 10 ноября 2015 г.

Behroopia - Bombay Velvet


Я сразу выделила эту песню из всего альбома, но пока переводила, буквально влюбилась в нее, в частности, в лирику. Амитабх Бхаттачарья всегда умудряется подобрать какую-то изюминку к каждому из своих стихов - слово или фразу, которые надолго въедаются в память, а, главное, так точно и емко передают суть не просто отдельно взятой песни, но и всего контекста фильма/эпизода. Другое дело, что переводчику потом хочется биться лбом о твердые предметы от этих его "изюминок", потому что есть такие слова, смысл которых отлично понимаешь, но точного аналога в родном языке хоть убей не находишь. Иногда приходится заниматься чуть ли не изобретением новых слов. Например, я так точно и не знаю, существует ли слово "двуличник/двуличница" в литературном русском языке, но других более близких по значению слов для behroopia просто не нашлось.

Behroopia/Двуличница (-ник)

Фильм: Bombay Velvet/ Бомбейский бархат (2015)
Композитор: Амит Триведи
Слова песни: Амитабх Бхаттачарья
Исполнители: Мохит Чоухан, Нити Мохан

Mere Har Ek Armaan Se Zyada Chaahe Re Tujhko Jiya
Сердце желает тебя сильнее каждого из заветных желаний
Kaise Karoon Yaqeen Tu Hai Dilbar Ya Koi Vehem Piya
Как поверить, что это ты, любимая, а не обманчивый мираж?
Behroopia…
Двуличница...
Yeh Dil Tune Bas Mein Kiya
Ты завладела этим сердцем
Behroopia…
Двуличница...
Haseen Kusoor Kiya
Как красиво ты совершила этот грех

Maine Ek Muskaan Saja Kar Raaz Ko Parda Diya
Украсив себя улыбкой, я спрятала за нее все свои тайны
Pyara Tujhe Hai Meri Soorat Se Mera Naqaab Piya
Любимый, эта маска для тебя куда милее моего лица
Behroopia…
Двуличник...
Zara Sa Hai Farq Piya
Так ли велика разница между нами, любимый?
Behroopia…
Двуличник...

Jala Chingaari Shama Ban Ja
Разожги пламя из вспыхнувшей искры
Main Bhi Parwaana Hoon, Mujhe Aazmaan
Я ведь мотылек, испытай меня
Bujhi Shamma Se Na Dil Behla
Потухшим пламенем не привлечь сердце
Haath Mein Aayega Tere Bas Dhuaan
В руках у тебя останется лишь дым
Hai Yeh Sitam Hai Yeh Zulm Saraasar Neendon Pe Kabza Kiya
Это пытка, это отъявленная жестокость - завладеть моими снами
Karle Tu Yaqeen Main Hoon Dilbar, Na Koi Vehem Piya
Поверь мне, это я, твоя любимая, а не обманчивый мираж
Behroopia…
Двуличник...
Yeh Dil Tune Bas Mein Kiya
Ты завладела этим сердцем
Behroopia…
Двуличник...
Haseen Kusoor Kiya
Как красиво ты совершила этот грех

Yeh Dil Tujhe De Hi Diya…
Это сердце я отдала лишь тебе
Jo Hona Hai Hoga Piya
Пусть будет, что будет, любимый
Behroopia...
Двуличник/двуличница...

Комментариев нет: