Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

четверг, 18 мая 2017 г.

O O Jaane Jaana - Pyar Kiya To Darna Kya


ссылка на скачку
Один из популярнейших хитов того года и номер, с которого пошла мода на Салманово щеголяние топлесс. Так же с него начался стремительный взлет популярности Камала Кхана (правда уже вскоре после этого случилось такое же стремительное падение). 






O O Jaane Jaana/О, дорогая-любимая

Фильм: Pyar Kiya To Darna Kya/ Если любишь - чего же бояться? (Не надо бояться любить) (1998)
Композиторы: Джатин и Лалит
Слова песни: Самир
Исполнитель: Камал Кхан

I Love You All
Люблю вас всех!

Doston, Na Koi Manzil Hai, Na Koi Saathi Hai
Друзья, нет ни цели, ни спутницы
Phir Bhi Nikal Pada Hoon Ghar Se
И все же я оставил дом (и путился в странствие)
Shayad Jiski Talaash Hai
Вероятно, в поисках той,
Wohi Saathi Hai, Wohi Manzil Hai
Кто станет мне и спутницей, и целью

Hit It!
Вдарь!

O O Jaane Jaana, Dhoonde Tujhe Deewana
О, дорогая-любимая, ищет тебя безумец
Sapno Mein Roz Aaye, Aa Zindagi Mein Aana
Ты каждую ночь приходишь в мои сны, приди же и наяву
O O Jaane Jaana, Dhoonde Tujhe Deewana
О, дорогая-любимая, ищет тебя безумец
Sapno Mein Roz Aaye, Aa Zindagi Mein Aana Sanam
Ты каждую ночь приходишь в мои сны, приди же и наяву, любимая

Mera Khwaab Mere Khayaalon Ki Rani
Королева моих грез и мечтаний
Kisi Din Banegi Humari Kahaani
Однажды начнется и наша история любви
Aye Meri Bekhudi, Ye Kasam Maine Li
Та, ради кого я отрекся от себя, я дал клятву:
Pyaar Mein Ek Din Meri Jaan Tujhe Hai Paana
Наступит тот день, когда в своей любви я обрету тебя, душа моя

Sapno Mein Roz Aaye, Aa Zindagi Mein Aana
Ты каждую ночь приходишь в мои сны, приди же и наяву
O O Jaane Jaana, Dhoonde Tujhe Deewana
О, дорогая-любимая, ищет тебя безумец
Sapno Mein Roz Aaye, Aa Zindagi Mein Aana Sanam
Ты каждую ночь приходишь в мои сны, приди же и наяву, любимая

Kisi Khoobsurat Pari Jaisi Hogi
Наверное, она будет прекрасна, как ангел
Mujhe Kya Pata Dilruba Kaisi Hogi
Откуда мне знать, как будет выглядеть моя единственная
Sochta Hoon Tujhe, Chahta Hoon Tujhe
Думаю о тебе, страстно люблю тебя
Dil Mera Keh Raha Saare Faasle Mitaana
Сердце просит убрать расстояние, разделяющее нас

O O Jaane Jaana, Dhoonde Tujhe Deewana
О, дорогая-любимая, ищет тебя безумец
Sapno Mein Roz Aaye, Aa Zindagi Mein Aana
Ты каждую ночь приходишь в мои сны, приди же и наяву
O O Jaane Jaana, Dhoonde Tujhe Deewana
О, дорогая-любимая, ищет тебя безумец
Sapno Mein Roz Aaye, Aa Zindagi Mein Aana Sanam
Ты каждую ночь приходишь в мои сны, приди же и наяву, любимая

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

Спасибо большое за прекрасный перевод этой песни! Вы просто умница! Я очень благодарна Вам за Ваш замечательный блог и то что Вы всегда нас радуете новыми переводами песен. Счастья Вам и много любви! И конечно здоровья! :)))))))))