Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 8 января 2008 г.

Tu Tu Hai Wohi - Yeh Vaada Raha


Еще одна песня, которую все незаслуженно забыли и вспомнили лишь тогда, когда на нее был сделан ремикс и снят скандальный клип. И хотя сам ремикс мне понравился, клип на тему секса по телефону с тремя жутко вульгарными девицами просто лишил дара речи. Кстати, Риши Капур (в Yeh Vaada Raha он в главной роли) сильно обиделся на это видео и не раз выступал в печати против ремиксов на старые песни (в 2003-2005 годах в Индии был бум на ремиксы и очень откровенные клипы к ним). Теперь на индийском телевидении вступила в силу цензура, но все эти клипы можно найти на ДВД и в Интернете (это для любопытных).

P.S. В переводе могут не совпадать рода, поскольку одни и те же слова повторяются много раз, и мне не хотелось каждый раз изменять род.


Tu Tu Hai Wohi/Ты, ты - тот самый

Фильм: Yeh Vaada Raha/Это обещание (1982)
Композитор: Р.Д. Барман
Слова песни: Гульшан Бавра
Исполнители: Аша Бхонсле, Кишор Кумар

Tu tu hai wohi dil ne jise apna kaha
Ты, ты – тот самый, кого сердце назвало своим
Tu hai jahan main hoon vahaan
Где ты, там и я
Ab to yeh jeena tere bin hai sazaa
Теперь без тебя эта жизнь – наказание
Mil jaaye is tarah
Мы сольемся
Do lehre jis tarah
Словно две волны
Phir ho na judaa
И никогда больше не разлучимся
Haan yeh vaada raha
Да, я даю тебе это обещание

Main aawaz hoon to tu hai geet mera
Если я – голос, то ты – моя песня
Jahan se niraala manmeet mera
Мой возлюбленный - единственный во всем мире
Mil jaaye is tarah
Мы сольемся
Do lehre jis tarah
Словно две волны
Phir ho na judaa
И никогда больше не разлучимся
Haan yeh vaada raha
Да, я даю тебе это обещание

Kisi mod pe bhi na yeh saath toote
Пусть никакой поворот судьбы нас не разлучит
Mere haath se tera daaman na choote
Пусть конец твоего сари никогда не выскользнет из моей руки
Kabhi khwab mein bhi tu mujhse na roothe
Пусть даже во сне ты никогда не обидешься на меня
Mere pyar ki koi khushiyaan na loote
Пусть никто не лишит меня счастья любви
Mil jaaye is tarah
Мы сольемся
Do lehre jis tarah
Словно две волны
Phir ho na judaa
И никогда больше не разлучимся
Haan yeh vaada raha
Да, я даю тебе это обещание

Tujhe main jahaan ki nazaar se chura loon
Я украду тебя от глаз всего мира
Kahin dil ke kone mein tujhko chhupa loon
И спрячу тебя где-нибудь в уголке своего сердца
Kabhi zindgi mein pade mushkilein to
Если когда-нибудь настанут трудные времена в жизни
Mujhe tu sambhaale tujhe main sambhaaloon
Ты позаботься обо мне, а я позабочусь о тебе
Mil jaaye is tarah
Мы сольемся
Do lehre jis tarah
Словно две волны
Phir ho na judaa
И никогда больше не разлучимся
Haan yeh vaada raha
Да, я даю тебе это обещание

Комментариев нет: