За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 15 декабря 2008 г.

Main Maati Ka Gudda - Ajooba

слушать
Сам фильм я никогда не любила, даже ребенком, но всегда терпеливо сидела у телевизора, ожидая ту единственную песню, которая запала в душу... ради минуты ее исполнения, потому что фильмовый вариант был порезан нещадно. Для тех, кто так же, как и я знает-помнит-любит - вот они: все семь минут удивительной мелодии...

Main Maati Ka Gudda/Я глиняная кукла

Фильм: Ajooba/Аджуба (Черный принц Аджуба) (1991)
Композиторы: Лакшмикант и Пьярелал
Слова песни: Ананд Бакши
Исполнители: Мохаммед Азиз, Алка Ягник

Main maati ka gudda
Я – глиняная кукла
Tu sone ki gudiya
Ты – золотая статуэтка
Tera mera pyar hua to yaar bigar gayi duniya
Когда мы полюбили друг друга, весь мир возмутился

Peechhe pad gayi duniya
Мир стал преследовать нас
Zidd pe aad gayi duniya
Мир решил не оставлять нас в покое

Tu maati ka gudda
Ты – глиняная кукла
Main sone ki gudiya
Я – золотая статуэтка
Tera mera pyar hua to yaar bigar gayi duniya
Когда мы полюбили друг друга, весь мир возмутился

Peechhe pad gayi duniya
Мир стал преследовать нас
Zidd pe aad gayi duniya
Мир решил не оставлять нас в покое

Hum ko dekh ke duniya boli
Увидя нас, все люди сказали
Inko pakdo maaro goli
Лови их, стреляй!
Hum ko duniya pakad na payi
Однако, им не удалось поймать нас
Haathakariyon mein jakad na payi
Не удалось заковать в наручники
Bhagi humko peechhe chhod ke
Не поймав нас и пробежав мимо,
Aage badh gayi duniya
Мир устремился вперед

Dariyan mein toofan hai kitne
В море столько штормов
Is dil mein armane kitne
А в этом сердце столько надежд
Sachche ishq ke baad judaa hai
Если за настоящей любовью следует разлука
Har aashiq ke saath khuda hai
С каждым влюбленным остается Бог
Hamein akela samajh ke logon
Подумав, что нам некому помочь
Hum se laad gayi duniya
Мир ополчился против нас

Maan bhi jaa ab ho jaа raazi
Доверься и дай свое согласие
Main raazi mera rab raazi
Я согласна, и согласен мой Господь
Naam jo tere naam se joda
Мое имя было соединено с твоим
Tere baagh se phool jo toda
Цветок был сорван из сада
Katein meri raahon mein bich gayi
Мой путь был выстлан шипами
Haaye ujad gayi duniya
И мир рассыпался прахом!

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

Никогда не понимала, за что критики громили этот фильм, и только в Интернете я встречаю людей, которые признают, что не долюбливают эту замечательную яркую и красочную костюмную киносказку, с очень хорошей драматургией, и целым созвездием талантливых и красивых звёзд как индийского, так и советского, кино в целом. А какие роскошные красивые мелодии в этом фильме, просто пиршество, - вот эта песня, например, как хороша. В этом фильме замечательно абсолютно всё. Не каждый современный фильм будет лучше этого. Спасибо Вам за такую прекрасную песню.