Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 31 марта 2010 г.

Radha Kaise Na Jale - Lagaan

Песня, в которой очень красиво происходит любовная "разборка" между главными героем и героиней, завуалированная под инсценировку истории Радхи и Кришны (Канха и Канхайя - его же имена). Рехмановское оформление мелодии, как всегда, "с изюминкой".

Radha Kaise Na Jale/Как Радхе не ревновать?

Фильм: Lagaan/Дань (Лагаан: Однажды в Индии) (2001)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Джавел Ахтар
Исполнители: Аша Бхонсле, Удит Нараян, Вайшали

Madhuban mein jo Kanhaiya kisi gopi se mile
Если в райском лесу Канхайя встречается с какой-нибудь гопи (пастушки, поголовно влюбленные в Кришну)
Kabhi muskaaye, kabhi chhede, kabhi baat kare
И то улыбается, то флиртует, то ведет с ней беседы
Radha kaise na jale, Radha kaise na jale
Как тут Радхе не ревновать?
Aag tan mann mein lage
Душа и тело полыхают огнем
Radha kaise na jale, Radha kaise na jale
Как тут Радхе не ревновать?

Madhuban mein bhale Kaanha kisi gopi se mile
Даже когда в райском лесу Канха встречается с какой-нибудь гопи
Mann mein to Radha ke hi prem ke hain phool khile
Любовь лишь к Радхе цветет в его сердце
Kis liye Radha jale, kis liye Radha jale
Так к чему Радхе ревновать?
Bina soche samjhe
Не подумав, не рассудив
Kis liye Radha jale, kis liye Radha jale
К чему Радхе ревновать?

O, gopiyaan taarein hain, chaand hai Radha
Гопи – звездочки, а Радха - луна
Phir kyoon hai usko biswaas aadha
Так почему она доверяет ему лишь наполовину?
Kaanhaji ka jo sadaa idhar udhar dhyaan rahe
Когда внимание Канхи постоянно то тут, то там
Radha bechaari ko phir apne pe kya maan rahe
Как бедной Радхе сохранить веру даже в саму себя?
Gopiyaan aani jaani hain, Radha to mann ki rani hai
Гопи приходят и уходят, а Радха остается королевой сердца
Saanjh sakhaare, Jamna kinaare
И день, и ночь на берегу Джамны
Radha Radha hi Kaanha pukaare
В призыве Канхи Радха, лишь Радха

Oye hoye, oye hoye
(междометие, выражающее недоверие)
Baahon ke haar jo daale koi Kaanha ke gale
Когда на шее у Канхи ожерелье из чьих-то объятий
Radha kaise na jale, Radha kaise na jale
Как тут Радхе не ревновать?
Aag tan mann mein lage
Душа и тело полыхают огнем
Radha kaise na jale, Radha kaise na jale
Как тут Радхе не ревновать?

Mann mein hai Radhe ko Kaanha jo basaaye
Если Канха поселил в своей душе Радху
To Kaanha kaahe ko usse na bataaye
То почему он не скажет ей об этом?
Prem ki apni alag boli, alag bhaasa hai
У любви другое выражение, другой язык
Baat nainon se ho Kaanha ki yahi aasa hai
Глаза обо всем расскажут сами – в этом надежда Канхи
Kaanha ke yeh jo naina hain
Именно эти глаза Канхи
Chheene gopiyon ke chaina hain
И лишают гопи покоя
Mili najariya, hui baawariya
Встретится взгляд, закружится голова -
Gori gori si koi gujariya
И очередная красавица сгинула

Kaanha ka pyaar kisi gopi ke mann mein jo pale
Даже если какая-нибудь гопи в душе леет любовь к Канхе
Kis liye Radha jale, Radha jale, Radha jale
К чему Радхе ревновать?

Radha kaise na jale, Radha kaise na jale
Как тут Радхе не ревновать?

Kis liye Radha jale, Radha jale, Radha jale
К чему Радхе ревновать?

2 комментария:

Yasumi комментирует...

Cпасибо за песню.Мелодия отличная, и вообще сама песня такая, даже не понятно какая. Мне понравилась, сейчас слушаю ее и "Ради тебя" из "Принц". Жду переводов из "Салам-Э-Ишг" и "Тум миле".Спасибо, что порадовали, как всегда!!!!!

Анонимный комментирует...

Эх,действительно какой красивый клип, песня мелодия, а теперь я еще знаю и слова. Просто шикарно!!! И фильм шикарнейший!)) Атмосферный такой))