За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 15 марта 2010 г.

Jo Haal Dil Ka - Sarfarosh

слушать



Пожалуй, нечего мне сказать по поводу данной песни, кроме того, что она мне нравится. Могу я иногда и свои заявки исполнять?:-)








Jo Haal Dil Ka/В каком состоянии сердце

Фильм: Sarfarosh/Безрассудный (Патриот), (Злой умысел) (1999)
Композиторы: Джатин и Лалит
Слова песни: Самир
Исполнители: Кумар Сану, Алка Ягник

jo haal dil ka idhar ho raha hai
В каком состоянии мое сердце
voh haal dil ka udhar ho raha hai
В таком же состоянии и твое сердце
jaan-e-jaan dilon pe pyaar ka ajab sa asar ho raha hai
Любимый, какое неизведанное доселе ощущение оставляет любовь в душе

jo haal dil ka idhar ho raha hai
В каком состоянии мое сердце
voh haal dil ka udhar ho raha hai
В таком же состоянии и твое сердце
jaan-e-jaan dilon pe pyaar ka ajab sa asar ho raha hai
Любимая, какое неизведанное доселе ощущение оставляет любовь в душе

gale se laga lun labon pe saja lun
Сожму тебя в объятиях, украшу тобой свои губы
tere afsaanon ko main apna bana lun
Сделаю своими все твои мечты и желания
dard hai halka sa magar ho raha hai
Почему-то ощущается легкая боль
jaan-e-jaan dilon pe pyaar ka ajab sa asar ho raha hai
Любимый, какое неизведанное доселе ощущение оставляет любовь в душе

jo haal dil ka idhar ho raha hai
В каком состоянии мое сердце
voh haal dil ka udhar ho raha hai
В таком же состоянии и твое сердце

yeh mujhko khabar hai yeh tujhko pata hai
Мне известно, и тебе известно:
jo chhaaya dhadkan pe chaahat ka nasha hai
Ритм наших сердец изменился под накалом страсти
deewaana tera bekhabar ho raha hai
Твой безумец-влюбленный постепенно теряет связь с реальностью
jaan-e-jaan dilon pe pyaar ka ajab sa asar ho raha hai
Любимая, какое неизведанное доселе ощущение оставляет любовь в душе

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

И мне эта песня нравится!)) И вообще альбом хороший у Sarfarosh