За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 3 марта 2010 г.

Aashiq Deewana Hoon - Afsana Pyar Ka

Бодренький, рок-н-рольный мотивчик и молодой, задорный Амирка... и уже совсем не важно, откуда Баппи, в своих лучших традициях, сплагиатил песню;-)

Aashiq Deewana Hoon/Я безумец-влюбленный

Фильм: Afsana Pyar Ka/Сказка о любви (1991)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан
Исполнитель: Амит Кумар

Aashiq deewana hoon
Я безумец-влюбленный
Paagal parwaana hoon
Я безрассудный мотылек
Dil kis par aayega
К кому потянет меня сердце -
Jaane khuda
Это лишь Богу известно

Main aawara
Я бродяга
Dil awaara
Сердце мое - бродяга
Pyar aawara
И любовь моя - бродяга
Aawara
Бродяга...

Yeh balkhati zulfein
Эти развевающиеся кудри
Yeh lehrati baahein
Эти изяшные руки
Yeh madhoshi nigaahein
Эти пьянящие взгляды
Mera dil cheen le
Того и гляди украдут мое сердце
Chanchal shaukh adaayein
Эти кокетливые заигрывания
Dil paagal kar jaayein
Того и гляди сведут сердце с ума
Har pal dil tadpaayein
Так и терзают душу
Mujhe jeene na de
Не дают жить спокойно

Main aawara
Я бродяга
Dil awaara
Сердце мое - бродяга
Pyar aawara
И любовь моя - бродяга
Aawara
Бродяга...

Jo hai meri aankhon mein
Та, что в моих глазах
Jo hai meri saanson mein
Та, что в моем дыхании
Jo hai mere khwaabon mein
Та, что в моих мечтах
Woh kahin na mile
Она мне так и не встретилась
Itne haseen chehron mein
Среди стольких красивых лиц
Kaun sa hai woh chehra
Которое из них то самое лицо,
Jo taqdeer hai meri
Что станет моей судьбой
Yeh pata na chale
Этого я пока что не знаю

Комментариев нет: