За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 13 февраля 2010 г.

Kab Tujhe - Dhokha

слушать
С момента создания блога все хотела перевести замечательнейшие песни из Dhokha - и вот, добралась через 2 с лишним года! Kab Tujhe в свое время была заслушана мною до дыр, и сейчас, пока переводила, поняла, что заново влюбилась в эту песню. В моем восприятии это музыкальное совершенство - как идеально отшлифованный бриллиант. Безупречная мелодия, безупречное исполнение, безупречная лирика.

Kab Tujhe/Когда тебя

Фильм: Dhokha/Обман (2007)
Композитор: М. М. Крим (М. М. Киравани)
Слова песни: Саид Кадри
Исполнители: Кей Кей, Шрея Гхошал

kab tujhe zindagi se jod liya
Когда я связал тебя со своей жизнью?
ajnabi humko kuchh pata na chala
Незнакомка, я и не заметил этого
kab tujhe khud pe humne odh liya
Когда я укрыла себя тобой?
ajanabi humko kuchh pata na chala
Незнакомец, я и не заметила этого
tere liye hai mere jism-o-jaan
Мои тело и душа принадлежат тебе
tere liye hai mere shaam-subah
Мои дни и ночи принадлежат тебе

kab tujhe zindagi se jod liya
Когда я связала тебя со своей жизнью?
ajnabi humko kuchh pata na chala
Незнакомец, я и не заметила этого
kab tujhe khud pe humne odh liya
Когда я укрыл себя тобой?
ajanabi humko kuchh pata na chala
Незнакомка, я и не заметил этого

teri chaahat ne meri zindagi sajaayi hai
Твоя любовь украсила мою жизнь
dil ke viraane mein chhupke se bahaar aayi hai
В пустыне души потихоньку расцвела весна
kab hasin zindagi ne mod liya
Когда произошел этот прекрасный поворот в жизни?
ajnabi humko kuchh pata na chala
Незнакомец, я и не заметила этого
kab tujhe zindagi se jod liya
Когда я связал тебя со своей жизнью?
ajnabi humko kuchh pata na chala
Незнакомка, я и не заметил этого

jiski khwaahish thi humein tune ab wo shab di hai
Те ночи, о которых мечтала - их дал мне ты
jitni tanhaayi thi jeene mein sab woh bhar di hai
Та пустота, что была в жизни - ее заполнила ты
kab humein humse tune tod liya
Когда ты отделила меня от самого себя?
ajnabi humko kuchh pata na chala
Незнакомка, я и не заметил этого
kab tujhe zindagi se jod liya
Когда я связала тебя со своей жизнью?
ajnabi humko kuchh pata na chala
Незнакомец, я и не заметила этого

ab to har lamha tere saath hum bitaayenge
Теперь каждое мгновение жизни я проведу с тобой
khud bhi sawarenge, tere ghar ko sajaayenge
Я буду наряжаться для тебя и дом твой буду украшать
kab yahi dil hi dil mein soch liya
Когда я вдруг начал думать сердцем?
ajnabi humko kuchh pata na chala
Незнакомец, я и не заметила этого
kab tujhe zindagi se jod liya
Когда я связал(а) тебя со своей жизнью?
ajnabi humko kuchh pata na chala
Незнакомец/незнакомка, я и не заметил(а) этого
tere liye hai mere jism-o-jaan
Мои тело и душа принадлежат тебе
tere liye hai mere shaam-subah
Мои дни и ночи принадлежат тебе

2 комментария:

Анонимный комментирует...

просто совершенство, в сочетании с роликом просто нечто...слушаю эту песню 500ый раз и понимаю какое это счастье любить и быть либимой... спасибо еще раз...алина...

Оксана комментирует...

мурашки)