Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

воскресенье, 21 февраля 2010 г.

Aaj Phir Jeene Ki Tamanna - Guide

Еще одна песня-классическая красавица, до которой так долго не доходили руки, но о которой постоянно думалось. Я не из тех, кто постоянно брюзжит на тему "вымирания индийской музыки в кино", но, слушая подобные шедевры, понимаешь, что имеется ввиду, когда говорят, что "таких песен в наше время больше не пишут"...

Aaj Phir Jeene Ki Tamanna/Сегодня снова хочется жить

Фильм: Guide/Гид (Святой) (1965)
Композитор: С. Д. Барман
Слова песни: Шайлендра
Исполнитель: Лата Мангешкар

kaanton se kheench ke yeh aanchal
Разодрав край сари о шипы,
tod ke bandhan baandhi paayal
Порвав путы, я повязала вместо них ножные браслеты
koi naa roko dil ki udaan ko
Никому не остановить полет моего сердца
dil woh chala
Оно вырвалось на свободу

aaj phir jeene ki tamanna hai
Сегодня снова хочется жить
aaj phir marne ka iraada hai
Сегодня снова не жаль умереть

apne hi bas mein nahin main
Я не подвластна сама себе
dil hai kahin to hoon kahin main
Сердце где-то, а я где-то еще
jaane kya paake meri zindagi ne
Не знаю, что нового обрела моя жизнь
has kar kaha
Но она вдруг засмеялась

aaj phir jeene ki tamanna hai
Сегодня снова хочется жить
aaj phir marne ka iraada hai
Сегодня снова не жаль умереть

main hoon gubaar yaa toofaan hoon
Я пыльная буря или гроза?
koi bataaye main kahaan hoon
Скажите кто-нибудь, где я?
darr hai safar mein kahin kho naa jaaun main
Как бы не заблудиться в этом странствии
rastaa nayaa
Ведь я на новом пути

aaj phir jeene ki tamanna hai
Сегодня снова хочется жить
aaj phir marne ka iraada hai
Сегодня снова не жаль умереть

kal ke andheron se nikal ke
Вырвавшись из тьмы прошлого
dekha hai aankhein malte malte
Я протерла глаза и вдруг увидела:
phool hi phool zindagi bahaar hai
Жизнь - весна, а вокруг одни цветы
tay kar liya
И я приняла решение

aaj phir jeene ki tamanna hai
Сегодня снова хочется жить
aaj phir marne ka iraada hai
Сегодня снова не жаль умереть

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

Огромнейшее спасибо моему любимому блогу песен и переводов "Индийские песни Ру", где можно найти разнообразную музыку, как классическую, так и современную, спасибо за качественные грамотные рецензии, позволяющие ориентироваться в море индийской музыки, спасибо огромное за такие шедевры, как эта песня. А я как раз из тех людей, которые, слушая такие шедевры, очень жалеют о том, что в наши дни такую прекраснейшую музыку больше никто не пишет. Спасибо Вам за Ваш труд, Светлана!