Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

воскресенье, 14 февраля 2010 г.

Na Tum Jaano Na Hum - Kaho Naа... Pyаar Hai

Закрываю романтический двухнедельник давнишней заявкой. 10 лет назад, когда мой хинди еще довольно ощутимо хромал на обе ноги, безумно хотелось перевести эту песню "от сих и до сих", потому что кожей (ухом, сердцем...) ощущалось, что стихи должны быть очень красивые. Пожалуй, мое мнение не изменилось с тех пор.

Na Tum Jaano Na Hum/Ни ты не знаешь, ни я

Фильм: Kaho Naa... Pyaar Hai/Скажи, что любишь (2000)
Композитор: Раджеш Рошан
Слова песни: Ибрагим Ашик
Исполнители: Лаки Али, Рамья

Kyon Chalti Hai Pavan
Почему дует ветер?
Kyon Jhume Hai Gagan
Почему кружится небо?
Kyon Machalta Hai Mann
Почему мечется душа?
Na Tum Jano Na Hum
Ни ты не знаешь, ни я

Kyon Aati Hai Bahaar
Почему наступает весна?
Kyon Lutta Hai Karaar
Почему исчезает покой?
Kyon Hota Hai Pyaar
Почему приходит любовь?
Na Tum Jano Na Hum
Ни ты не знаешь, ни я

Ye Madhoshiyaan Ye Tanhaiyaan
Это сладостное опьянение, это одиночество
Tasavvur Mein Hai Kiski Parchhaiyaan
Чей образ рисуется в воображении?
Ye Bheega Samaan Umangein Jawaan
Этот влажный сезон, этот пик молодости
Mujhe Ishq Le Ja Raha Hai Kahaan
Куда ведет меня любовь?

Kyon Gum Hai Har Disha
Почему смешиваются стороны света?
Kyon Hota Hai Nasha
Почему окутывает дурман?
Kyon Aata Hai Mazaa
Почему охватывает эйфория?
Na Tum Jano Na Hum
Ни ты не знаешь, ни я

Dhadakta Bhi Hai Tadapta Bhi Hai
То бьется учащенно, то терзается томлением
Ye Dil Kyon Achanak Bahakta Bhi Hai
Отчего это сердце вдруг так неспокойно?
Mahakta Bhi Hai Chahakta Bhi Hai
То источает аромат, то весело щебечет
Ye Dil Kya Vafa Ko Samajhta Bhi Hai
Разве этому сердцу ведомо, что такое настоящее чувство?

Kyon Milti Hain Nazar
Почему встречаются взглядом глаза?
Kyon Hota Hai Asar
Почему остается отпечаток в душе?
Kyon Hoti Hai Sahar
Почему бывает тьма перед рассветом?
Na Tum Jano Na Hum
Ни ты не знаешь, ни я

Kyon Chalti Hai Pavan
Почему дует ветер?
Kyon Jhume Hai Gagan
Почему кружится небо?
Kyon Machalta Hai Mann
Почему мечется душа?
Na Tum Jano Na Hum
Ни ты не знаешь, ни я

Kyon Aati Hai Bahaar
Почему наступает весна?
Kyon Lutta Hai Karaar
Почему исчезает покой?
Kyon Hota Hai Pyaar
Почему приходит любовь?
Na Tum Jano Na Hum
Ни ты не знаешь, ни я

10 комментариев:

Shukrya комментирует...

Передать не могу как я благодарно за перевод этой песни - как же она мне нравится, я влюбилась в неё с того момента как услышала и голос Лаки что в этой песне, что в Ek pal Ka Jeena так подходит здесь Раджу-Ритику... такой проникновенный... Спасибо Вам большое, действительно потрясяющие стихи!!!!!!!

Himifan комментирует...

Перевод отличный. А слова песни вообще улет. Огромное спасибо за качественный перевод!

Irka комментирует...

Лана, спасибо огромное за твой труд, у меня к тебе две заявки, прочти пожалуста, и по мере возможности сделай перевод пожалуста...Две песни, старые...
1. Dekha ek khwab to yeh silsila hue - Silsila

2. Kabhi kabhie - kabhi kabhie.

заранее спасибо тебе!!!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста,переведите песню "Чабила" из фильма "Савария" ("Возлюбленная").Вот текст:
chhail chhabeela rang rangila badan katila ho rasila
roop sajila yaar hatila tang pejaama kurta dheela
chhabeela rangila hatila rasila la la la sajila
hatila pejaama hai dheela o o o o o......
oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye 2
suno jamila katila aise tan ko jalaaye ke o o o.......
ang sajila dekho, rang rangila dekho 2, bijuri mujhpe giraaye
ke o o o....ke o o o....ke o o o.......
oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye
tu na jaane na na na na tu tu tu tu 2
tu na jaane, tu na jaane, hai yeh pyaar kya
are bekadar tujhe na khabar 2, haal dardedil ka
dono jahaan le, chaahe toh jaan le
rab ka hai waasta kehna toh maanle o o o o.....
song text taken from stlyrics.com
oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye
suno shakila hatila aise tan ko jalaaye ke o o o.......
aaja aaja aa aa aa aaja aaja, aaja aaja ye aaja aaja
aaja aaja ab toh aaja rasta modake
tujhe hai kasam are bereham 2 kar na sitam aise
pehlu se chhut ke bikharu main toot ke
bedard baalama na ja yuun roothke ke o o o.......
oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye 2
suno ramila hatila aise tan ko jalaaye ke o o o.......
chhail chhabeela rang rangila badan katila o rasila
roop sajila yaar hatila tang pejaama kurta dheela
chhabeela rangila katila rasila
sajila hatila pejaama hai dheela
kitna sad aur kitna akela

Мы ее ставим и очень хочется знать,про что она...

Хозяйка блога комментирует...

Две просьбы:
1) Заявки оставлять в соответствующей теме (намек: тема называется "ЗАЯВКИ"!)

2) Не надо заваливать меня текстами песен!!! (сколько раз уже просила!). Неужели я похожа на человека, который не умеет пользоваться Интернетом?

Спасибо.

Анонимный комментирует...

Извините,я здесь впервые.....

Анонимный комментирует...

Огромное спасибо за перевод, обожаю эту песню, но лучше ее слушать смотря фильм, ощущуния не передать, сплошная романтика. Не перестаю удивляться - какие чудесные песни пишут в Индии!!!

Leila комментирует...

Намасте! Вы не могли бы подсказать в каком разделе я могу найти перевод этой песни (Chaameela)?

Анонимный комментирует...

здравствуйте,а не могли бы вы перевести песню EK PAL KA jEENA ну это где он в клубе поет))))заранее спасибо

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, хозяйка! Скажите пожалуйста, а планируется вообще перевод песни EK PAL KA jEENA????? Очень надеюсь на ответ! Хотя бы знать ждать или нет....((