Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 1 декабря 2009 г.

Tera Hi Karam - Karam

Была такая заявка, и я решила увязать ее с нашим "роковым двухнедельником". Хотя совсем не уверена, к какому стилю принадлежит данная песня, рискну отнести ее к року (в конце концов, это довольно растяжимый музыкальный стиль, ведь рок бывает очень разный). Фильм не смотрела, поэтому не совсем могу уловить контекст, но полагаю, что песня снова о Боге. В сочетании с впечатляющим, но жутковатым видео эта песня-крик словно бы призвана сломать стереотипное представление о фильмовой индийской музыке. Поэтому не удивлюсь, если реакция большинства на нее будет негативной.

P. S. Я подправила перевод, поскольку нашла неточности в тексте оригинала и под таким углом сложился немного иной смысл.

Tera Hi Karam/Твоя милость

Фильм: Karam/Милость (Судьба в твоих руках) (2005)
Композитор: Панкадж Авастхи
Слова песни: Панкадж Авастхи, Амит Мишра
Исполнитель: Панкадж Авастхи

tera hi karam
твоя милость
mere saath hi chala, mere saath hi ruka
шла со мной, остановилась со мной
mujh pe raha har dam tera karam
твоя милость была со мной каждую секунду
tera hi karam
твоя милость

chalta hum sabpe tera jadoo
все мы подчиняемся твоей воле

naseeb... mera tune likha
это ты написал мою судьбу
tera rehm-o-karam
твои жалость и милость - 
insaan ka makaam
вот чего ищет человек
tera yeh karam
это твоя милость

kehta... kehta hi nahin
нечего сказать...
pathar mein tu hai samaya
ты можешь таиться в камне,
dil insaan mein basaya
тогда как человеку дал лишь сердце

chalta hum sabpe tera jadoo
все мы подчиняемся твоей воле

mere saath hi chala, mere saath hi ruka
шла со мной, остановилась со мной
mujh pe raha har dam tera karam
твоя милость была со мной каждую секунду
jannat tune di diya gham
ты подарил рай, дал и страдание
tera hi karam
на все твоя милость

chalta hum sabpe tera jadoo
все мы подчиняемся твоей воле

4 комментария:

Muskaan комментирует...

Дорогая Лана, огромное Вам спасибо за проделанную работу в переводе этой песни. Это была моя заявка, а может быть чья-то еще.
Впервые услышав эту песню, я просто не могла ее забыть, она производит сильное впечатление, особенно в контексте фильма. Даже не разбирая слов песни, слушателю становится понятно о чем она. В этом помогают манера ее исполнения, отчаянная и надрывная, и сама мелодия, как будто бы выдержанная в темных тонах, среди которых доминирует коричневый - цвет потрясения.
Если это возможно, то в будущем пожалуйста переведите другие песни из этого фильма, особенно Le Jaa, или просто прослушайте. Уверена, они не оставят Вас равнодушной.
Еще раз спасибо.
Вика.

Хозяйка блога комментирует...

Да, я, конечно, слышала песни из фильма, они неплохие, но Tera Hi Karam - все же самая сильная. Просматривать все фильмы у меня элементарно нет времени (я ведь не только за Болливудом слежу, но и за региональными киноиндустриями), но как минимум музыку стараюсь не пропускать - мало какой альбом, выпущенный после 80-х прошел мимо меня:-)

Amita комментирует...

мне тоже эта песня с первого раза запомнилась,впечатлила очень!уж столько боли в её исполнении и клип снят ....не знаю ...слов нет! вообще в этом фильме все песни такие и тяжёлые(много боли в них) и одновременно красивые!и сам фильм потрясающий,джон и приянка супер сыграли!!!! и знаете, я бы тоже хотела попросить Вас о переводе песни Le Jaa! очень бы хотелось узнать о чём она!!!! пожалуйста!!!!!

Анонимный комментирует...

Спасибо большое за перевод этой песни!!
Мне очень понравились песни из фильма..особенно Le Jaa!Так хочется узнать о чём она..пожалуйста переведите..)