За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 1 февраля 2008 г.

Chak De India - Chak De India




















Еще один хит прошлого года. "Патриотичная" песня, которая стала гимном всех спортивных команд Индии. Я понимаю, что перевод на русский странно звучит, но смысл, думаю понятен - победить любыми способами, "прорваться", несмотря ни на что.

Chak De India/Индия, вперед!

Фильм: Chak De India/Вперед, Индия (2007)
Композиторы: Салим и Сулейман
Слова песни: Джайдип Сахни
Исполнители: Сукхвиндер Сингх, Салим Мерчант, Марианна Де Круз

Kuch kariye kuch kariye nas nas meri khaule, hoy kuch kariye
Действуй, каждой клеточкой тела, действуй же
Kuch kariye kuch kariye bas bas bada bole, ab kuch kariye
Действуй, хватит долгих разговоров, действуй прямо сейчас
Ho koi toh chal zid padiye, doobe tariye ya mariye
Прояви же упорство, борись до последнего или умри
Chak de oh chake de India
Вперед, Индия!

Nowhere to run, nowhere to hide
Некуда бежать, негде укрыться
This is the time to do or die
Пора действовать или умереть

Koochon mein galiyon mein, raashan ki phaliyon mein
Дороги и улицы, очереди за продовольствием
Bailon mein beejon mein, eidon mein teejon mein
Буйволы и поля, Ид и (индуистские) фестивали
Reton ke daanon mein, filmon ke gaanon mein
Каждую песчинку, песни из фильмов
Sadkon ke gaddon mein, paaton ke addon mein
Уличные канавы, многолюдные сборища
Hunkara aaj bhar le, das barah baar kar le
Наполни это все криком, кричи в десятки раз сильней
Rehna na yaar peeche, kitna bhi koi kheenche
Не отставай, сколько бы тебя ни тянули назад
Tas hai na mas hai ji, zid hai toh zid hai ji
Не уступай ни в чем, покажи упрямство
Ghisna yunhi, pisna yunhi, pisna yunhi
Точи камень, пока он не превратится в прах
Bas kariye!
Действуй же!

Koi toh chal zid padiye, doobe tariye ya mariye
Прояви же упорство, борись до последнего или умри
Chak de oh chake de India
Вперед, Индия!

Nowhere to run, nowhere to hide
Некуда бежать, негде укрыться
This is the time to do or die
Пора действовать или умереть
Chak de
Вперед

Ladti patangon mein, bhidti umangon mein
В спутавшихся воздушных змеях, в оживлении толпы
Khelon ke melon mein, balkhaati railon mein
В ярмарочных играх, в извилистых железнодорожных путях
Gannon ke meethe mein, khaddar mein cheente mein
В сладости сахарного тростника, в плодородной почве, в урожае
Doondo to mil jaave tapta woh eenton mein
Ищи и найдешь тот огонь, которым обжигают кирпичи (смысл: то, что сделает тебя сильней)
Tan aisa aaj nikhre, aur kulke aaj pighle
Доведи тело до совершенства, пусть оно станет словно воск
Mann laaye aisi holi, rag rag machalke boli
Наполни душу ликованием, радуйся каждой клеточкой тела

Koi toh chal zid padiye, doobe tariye ya mariye
Прояви же упорство, борись до последнего или умри
Chak de oh chake de India
Вперед, Индия!

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

не удивительно, что эта песня стала гимном спортивных команд. в ней такой глубокий смысл заложен. Нашей стране тоже не помешала бы подобная песня, для поднятия боевого духа ))