Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 22 декабря 2007 г.

Ae Oh Aa - Disco Dancer











Я тут подумала, что если не добавить любимого многими "Танцора Диско", то поклонники индийского кино и, в частности, Митхуна Чакраборти меня найдут и побьют:)) Я сама ни вышеозначенного фильма, ни актера никогда особо не любила, но эти песни у меня вызывают припадок ностальгии по "молодости" и временам, когда все начиналось. В будущем постараюсь добавить другие песни из этого фильма.

Ae Oh Aa

Фильм: Disco Dancer/Танцор Диско (1982)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан
Исполнитель: Кишор Кумар

Ae oh aa
Aa oh aha

Zara mudke mila aankhein
Обернись, встреться со мной взглядом
Aaya hoon main tere liye
Я пришел ради тебя

Aisa mauqa zindagi mein pehli baar aaya hai
Такая возможность появилась впервые в жизни,
Jaan-e-mann jab kahin dil ko pyar aaya hai
Дорогая, чтобы в сердце пришла любовь
Dil se dil jodke phir nahin todna
Пусть сердца соединятся и больше не разбиваются

Ae oh aa
Aa oh aha

Zara mudke mila aankhein
Обернись, встреться со мной взглядом
Aaya hoon main tere liye
Я пришел ради тебя

Mere dil ka faisla zaroor hona hai
Мое сердце все уже решило
Marke bhi to aapna tujh se door ho na hai
Я скорее умру, но не отделю себя от тебя
Jaayegi tu jahaan aaunga main wahaan
Куда бы ты ни шла, я последую за тобой

2 комментария:

Анонимный комментирует...

Я слышал песню Ae Oh Aa Zara Mudke задолго до выхода фильма (году в 1976-77), а фильм по-моему 1982 года. Исполнялась на английском языке, только вместо "пульсации" там ударные, и не "Э-У-А", а "О-О-О". А так песня вполне узнаваема. Узнать бы кто её исполнял в оригинале. P.S. Надеюсь, ведь, никто не будет спорить, что песня Zubi-zubi из "Танцуй, танцуй" - это "Братец Луи"?..

Хозяйка блога комментирует...

Я думаю, никто не будет спорить, что Баппи Лахири вообще Великий Плагиатор. Конкуренцию ему может составить разве что Ану Малик.
Практически все песни из "Танцора диско" и "Танцуй, танцуй" скопированы с западных хитов хотя бы частично.