За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 31 августа 2020 г.

Mere Dil Ka Pata Tumhe Kisne Diya - Jaanam

слушать

Вот такая давно позабытая милота мне попалась. Забавно, что когда я начинала вести блог почти 13 лет назад, я твердо обещала себе, что обязательно переведу эту песню - мне тогда безумно нравился весь альбом. Но песен красивых много - эта затерялась и забылась. А Youtube, хоть и бывает порой удивительно прозорлив, предлагая плейлисты, в данном случае решил "не покажу, пока сама не вспомнишь". 

И пока переводила и переслушивала несколько раз, вдруг поняла, что припев отчетливо напоминает Kitni Bechain Hoke из Kasoor - другого Бхаттовского фильма, вышедшего почти десять лет спустя. Совпадение? Вдохновение? Ну, в общем так бывает у Болливуда...


Mere Dil Ka Pata Tumhe Kisne Diya/Кто дал тебе адрес моего сердца?

Фильм: Jaanam/Любимая (1992)

Композитор: Ану Малик 

Слова песни: Фаиз Анвар

Исполнители: Випин Сачдева, Анурадха Паудвал


Mere dil ka pata tumhe kisne diya

Кто дал тебе адрес моего сердца?

Kya tum bhi akele the meri tarah

Неужели ты была такой же одинокой, как и я?

Jaanam jaanam o jaanam meri jaanam

Любимая, любимая, о, моя любимая


Tere dil ka pata mere dil ne diya

Адрес твоего сердца дало мне мое сердце

Haan ham bhi akele the teri tarah

Да, я была такой же одинокой, как и ты

Jaanam jaanam o jaanam mere jaanam

Любимый, любимый, о, мой любимый


Main akela jee raha tha jeevan beiraada tha

Я жил в одиночестве, в моей жизни не было стремлений

Na kisi se thi mohabbat na koi bhi vada tha

Никого не любил, никому ничего не обещал

Tum meri raah mein jaane kab aa gaye

Не знаю, когда ты появилась на моем пути

Kya tum bhi akele the meri tarah

Неужели ты была такой же одинокой, как и я?

Jaanam jaanam o jaanam meri jaanam

Любимая, любимая, о, моя любимая


Zindagi ke yeh haseen pal bas yun hi guzar jaate

Пусть эти прекрасные моменты жизни не заканчиваются

Aur kuch din jo tumhe ham na milte to mar jaate

А если тебя не будет со мной несколько дней, то пусть лучше я умру

Vada yeh hain mera tumse kya hain chhupa

Клянусь тебе, к чему мне скрывать это - 

Haan ham bhi akele the teri tarah

Да, я была такой же одинокой, как и ты

Jaanam jaanam o jaanam mere jaanam

Любимый, любимый, о, мой любимый


Mere dil ka pata tumhe kisne diya

Кто дал тебе адрес моего сердца?

Tere dil ka pata mere dil ne diya

Адрес твоего сердца дало мне мое сердце

Haan ham bhi akele the teri tarah

Да, я был(а) таким (-ой) же одиноким (-ой), как и ты

Jaanam jaanam o jaanam meri/e jaanam

Любимая (-ый), о, мой (моя) любимая (-ый)

Комментариев нет: