Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

воскресенье, 3 марта 2013 г.

Arey Arey - Makkhi

Песня, как и фильм, передублирована на хинди (в оригинале фильм был выпущен на двух южноиндийских языках - тамильском и телугу), и люди знающие говорят, что хинди-перевод очень плохой. Я соглашусь, что на хинди стихи довольно корявые, но благодарна хотя бы за то, что не утрачен общий дух песни, исполнение, аранжировка. Я всегда сожалею, что не могу переводить южноиндийские песни (а часть зрителей не признает никакого индийского кино, кроме Болливуда, и многое этим теряет!). Поэтому, когда та или иная южная мелодия обретает форму понятного мне языка, я рада уцепиться за возможность и перетащить ее на свой блог.

Arey Arey/ Ах (эх)

Фильм: Makkhi/Муха (2012)
Композитор: М. М. Крим
Слова песни: Нилеш Мишра
Исполнители: Кей Кей, Сахити Г.

Dil ke is ghar mein aake ek ladki
Поселившись в доме моего сердца,
Chupke chupke taake ek ladki
Эта девушка украдкой поглядывает на меня
Arey arey arey...
Ах (эх)...

Jaanke sab kuchh ek ladki
Почему, даже зная обо всем, эта девушка,
Bole na kyon kuchh ek ladki

Так ничего и не говорит?
Phir kabhi to maanegi yeh...
Что ж, когда-нибудь она ответит взаимностью
Arey arey arey...
Ах (эх)...
 


Woh chup rehti hai
Она хранит молчание
Par hamein khabrein milti hain

Но до меня доходят намеки
Tab kya hota hai

Что-то происходит,
Jab yeh nazrein milti hain
Когда наши взгляды встречаются

Thoda laga ke mann seekhe zara

Порой кажется: ну что ей стоит пролить бальзам мне на душу?
Itni kathin bhi na dil ki zubaan

Не такой уж он и сложный - язык любви
Itni si baat hai uske bin khaali din

Все просто - без нее пуст день
Khaali yeh raat hai aaj kal...
Пуста ночь... теперь 


Woh chup rehti hai
Она хранит молчание
Par hamein khabrein milti hain

Но до меня доходят намеки
Tab kya hota hai

Что-то происходит,
Jab yeh nazrein milti hain
Когда наши взгляды встречаются


Khwahish ki mitti mein rang khile
Пусть мое желание наконец осуществится
Neendon mein aksar hai khwaab chale

Во снах я часто грежу об этом
Kuchh na socha kuchh na jana

Ни о чем не думая, ничего не зная,
Ishq humko ho gaya...
Я просто влюбился...


Woh chup rehti hai
Она хранит молчание
Par hamein khabrein milti hain

Но до меня доходят намеки
Tab kya hota hai

Что-то происходит,
Jab yeh nazrein milti hain
Когда наши взгляды встречаются
 

Комментариев нет: