Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 30 января 2013 г.

Dulhe Ka Sehra - Dhadkan



Разбавим веселые свадебные мотивы грустной ноткой. Традиционно такие песни о переживаниях невесты и ее семьи по поводу предстоящей разлуки, беспокойстве о новом доме, новой семье, к которым придется приспосабливаться. И если кому-то все еще кажется странным, что свадьба может восприниматься, как повод для грусти, напомню, что в Индии по сей день преобладают браки по сговору родителей (что необязательно означает против воли жениха и невесты, хотя и такое бывает).

Dulhe Ka Sehra/Цветочная гирлянда, закрывающая лицо жениха

Фильм: Dhadkan/Биение сердца (2000)
Композиторы: Надим и Шраван
Слова песни: Самир
Исполнитель: Нусрат Фатех Али Кхан

shahnaaiyon ki sada kah rahi hai
Призыв свадебных флейт возвещает:
khushi ki mubaarak ghadi aa gayi hai
Настал час пожеланий счастья
saji surkh jodi mein chaand si dulhan
Невеста в красном наряде подобна луне 
zameen pe falak se pari aa gayi hai
Словно ангел спустился с небес на землю
dulhe ka sehra suhaana lagta hai 
Прекрасна цветочная гирлянда, закрывающая лицо жениха 
dulhan ka to dil deewana lagta hai 
В смятении серце невесты 
pal bhar mein kaise badalte hain rishte 
Как всего лишь за миг меняются связи 
ab to har apna begaana lagta hai 
Теперь каждый близкий человек вдруг стал чужим 

dulhe ka sehra suhaana lagta hai 
Прекрасна цветочная гирлянда, закрывающая лицо жениха 
dulhan ka to dil deewana lagta hai 
В смятении серце невесты 

saat pheron se bandha janmon ka yeh bandhan 
Связанная семью кругами (вокруг священного огня), эта связь на века (дословно: "на (пере)рождения", в соотвествии с верованиями индуизма) 
pyaar se joda hai rab ne preet ka daaman 
Бог с любовью связал эту пару 
hain nayi rasmein nayi kasmein nayi uljhan 
Новые ритуалы, новые клятвы, новое волнение 
honth hain khaamosh lekin kah rahi dhadkan 
На губах молчание, однако громко бьется сердце 
dhadkan...meri dhadkan...teri dhadkan... 
Биение сердца... биение моего сердца... биение твоего сердца... 
mushkil ashqon ko chhupaana lagta hai 
Трудно скрыть слезы 
dulhan ka to dil deewana lagta hai 
В смятении сердце невесты 
pal bhar mein kaise badalte hain rishte 
Как всего лишь за миг меняются связи 
ab to har apna begaana lagta hai 
Теперь каждый близкий человек вдруг стал чужим 

dulhe ka sehra suhaana lagta hai 
Прекрасна цветочная гирлянда, закрывающая лицо жениха 
dulhan ka to dil deewana lagta hai 
В смятении серце невесты 

main teri baahon ke jhoole mein pali baabul 
Я выросла в колыбели твоих объятий, папа 
ja rahi hoon chhodke teri gali baabul 
А сейчас навсегда покидаю тебя 
khubsoorat ye zamaane yaad aayegi 
Я буду тосковать по тем прекрасным временам 
chahke bhi hum tumhein na bhool paayegi 
Как бы ни старалась, я не смогу тебя забыть 
mushkil mushkil daaman ko chudaana lagta hai 
Трудно, как трудно оторвать себя от близкого человека 
dulhan ka to dil deewana lagta hai 
В смятении сердце невесты 
pal bhar mein kaise badalte hain rishte 
Как всего лишь за миг меняются связи 
ab to har apna begaana lagta hai 
Теперь каждый близкий человек вдруг стал чужим

dulhe ka sehra suhaana lagta hai 
Прекрасна цветочная гирлянда, закрывающая лицо жениха 
dulhan ka to dil deewana lagta hai 
В смятении серце невесты

5 комментариев:

Анонимный комментирует...

Огромное Вам спасибо за перевод этой песни!Давно хотела узнать о чем она,потому что в фильме это очень грустный момент.Еще раз спасибо!!!:)))

Анонимный комментирует...

Огромное Вам спасибо)) Давно мечтала узнать перевод этой песни. Спасибо, что исполнили эту маленькую мечту)))

helen metrikova комментирует...

Благодарю!!!Песня , - супер,плюс в исполнении Нусрата!

Анонимный комментирует...

Переведите, пожлуйста, Dil ne yeh kaha hai dil se

Rock Zee комментирует...
Этот комментарий был удален администратором блога.