За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 28 марта 2012 г.

Boom Boom - Star

1982 год был особо урожайным на отдельные номера и целые фильмы, посвященные диско. Из известных мне диско-альбомов, выпущенных в тот год, Номером Один я твердо выбираю саундтрек к фильму Star. Все-таки Назия Хассан с братом были самыми успешными и талантливыми артистами в этом жанре. Видела их теле-интервью уже за вторую половину 90-х годов, где они признались, что на самом деле сами сочиняли стихи и музыку к своим песням. Так что официальные композитор и лирик, вероятно, лишь дополняли и отшлифовывали конечные версии номеров.

Boom Boom/Бум-бум

Фильм: Star/Звезда (1982)
Композитор: Бидду
Слова песни: Индивар
Исполнитель: Назия Хассан

dil mein mithi mithi machti hai hulchul hulchul
Сердце охвачено сладостным трепетом
dekhun tujhko jahaan hi ho jaaun pagal pagal
Ты видишься мне повсюду, я схожу с ума
tu kadam rakhe jahan par dil mera jhuke wahan par
Куда бы ты ни ступил, мое сердце склоняется к твоим следам
mujhse hi mujhe churanewale
Ты тот, кто похитил меня у самой себя

boom boom
Бум-бум
jab bhi milte hai hum aur tum
Каждый раз, когда мы встречаемся
aankhon aankhon me hote hai gum 
Мой взгляд растворяется в твоих глазах
dil bole boom boom
И сердце стучит: бум-бум

boom boom
Бум-бум
mere seene ki dhadkan ko sun
Послушай биение в моей груди
mere saason mein teri hi dhun
В моем дыхании твоя мелодия
dil bole boom boom
И сердце стучит: бум-бум

har dam teri khatir rehti hoon bekal bekal
Из-за тебя я ни на миг не нахожу покоя
sabse teri baatein karti hoon har pal har pal
Все время со всеми я говорю лишь о тебе
tu mila mila sahaara, bin tere nahin guzaara
Ты - моя опора, без тебя нет мне жизни
roz naye sapne dikhane wale
Ты тот, кто дарит мне новые мечты каждый день 

boom boom
Бум-бум
jab bhi milte hai hum aur tum
Каждый раз, когда мы встречаемся
aankhon aankhon me hote hai gum 
Мой взгляд растворяется в твоих глазах

dil bole boom boom
И сердце стучит: бум-бум

boom boom
Бум-бум
mere seene ki dhadkan ko sun
Послушай биение в моей груди
mere saason mein teri hi dhun
В моем дыхании твоя мелодия
dil bole boom boom
И сердце стучит: бум-бум

tu mila mila sahaara, bin tere nahin guzaara
Ты - моя опора, без тебя нет мне жизни
roz naye sapne dikhane wale
Ты тот, кто дарит мне новые мечты каждый день 

boom boom
Бум-бум
jab bhi milte hai hum aur tum
Каждый раз, когда мы встречаемся
aankhon aankhon me hote hai gum 
Мой взгляд растворяется в твоих глазах

dil bole boom boom
И сердце стучит: бум-бум

boom boom
Бум-бум
mere seene ki dhadkan ko sun
Послушай биение в моей груди
mere saason mein teri hi dhun
В моем дыхании твоя мелодия
dil bole boom boom
И сердце стучит: бум-бум

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

Этот фильм я обожаю с детства, и все песни из него, без исключения, мои любимые) Очень приятно было увидеть перевод одной из них на вашем блоге) Спасибо Вам огромное, дорогая Хозяйка блога! Но позволю себе обнаглеть и попросить вас о переводе какой-нибудь ещё песни из этого замечательного фильма, я буду рада любой, но в особенности "Dhere dhere" и "Muskuraye ja" Спасибо!!!!!