Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 20 мая 2011 г.

Tauba Tauba Karoge - Angaaray

Мечты сбываются:) Добрые люди наконец выложили в Интернете саундтрэк из Angaaray, и мне лишь осталось выполнить одну из старейших заявок-рекордсменов. При всем моем уважении к добротному дубляжу индийских фильмов советского периода, я считаю, что Tauba Tauba Karoge лишилась своего оригинального смысла при переводе - в нем не осталось жесткости, упрека и горечи хинди-оригинала. Не претендуя ни на чьи лавры, я лишь постаралась выразить тот потерянный смысл в своем варианте перевода.

Tauba Tauba Karoge/Ты замолишь о пощаде

Фильм: Angaaray/Искры (Пламя) (1986)
Композитор: Ану Малик
Слова песни: Индивар
Исполнитель: Аша Бхонсле

Aaj raat ban ke main aayi hoon saaki
Сегодня ночью я превращусь в чашу с вином
Aaj raat jis jis ki pyaas hai baaki
Сегодня ночью я утолю любую твою жажду
Aaj raat itni pilaungi ke
Сегодня ночью я так напою тебя, что
Tauba tauba karoge
Ты замолишь о пощаде
Haan, tauba tauba karoge
Да, ты будешь умолять о пощаде

Log jeene ke tamanna mein marjaate hain
Люди умирают от желания жить
Bas yun hi umr ka paimana bhare jaate hain
На молитвы о долголетии они тратят все свои годы
Roz marte hain roz jeete hain
Они живут, умирая изо дня в день
Muskurate hain ashq peete hain
Улыбаются, глотая слезы
Jo lаmbi umr ki tum ko dua di
Если стану я молиться за твою долгую жизнь,
Tauba tauba karoge
Ты замолишь о пощаде
Haan, tauba tauba karoge
Да, ты будешь умолять о пощаде

Yeh woh mehfil ke jahan hosh ka kuch kaam nahin
На этом музыкальном вечере нет места разуму
Sab hain beinaam kisi ka bhi koi naam nahin
Здесь безымянны все, ни у кого нет имени
Main bhi saya hoon tum bhi saye ho
И я всего лишь тень, и ты всего лишь тень
Jaane phir kisko mere liye aaye ho
Так чего ж ради ты пришел ко мне?
Aaj yeh haqeeqat jo tum ko bata di
Сегодня, если я заставлю тебя взглянуть правде в глаза,
Tauba tauba karoge
Ты замолишь о пощаде
Haan, tauba tauba karoge
Да, ты будешь умолять о пощаде

3 комментария:

Lesik комментирует...

Фильм помню отлично,но песня не запомнилась.Благодоря Вам посмотрела с другой стороны ,благодарна.

MaryAsha комментирует...

любимая песня с участием смиты! спасибо за перевод!
а будут ещё песни из "пламени"?

Айгуль комментирует...

мой самый любимый фильм!Спасибо большое!