За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 4 апреля 2009 г.

Aankh Milaaungi - Fiza



По заявке, надеюсь, что не слишком поздно. Милая песня, но (личное мнение) не лучшая в альбоме. Кто смотрел фильм, думаю, поймут заложенную в ней метафору, скрытый смысл.





Aankh Milaaungi/Встречусь взглядом

Фильм: Fiza/Физа (В поисках брата) (2000)
Композитор: Ану Малик
Слова песни: Самир
Исполнитель: Аша Бхосле

Badtamizi pe hum aa gaye to
Если я отброшу хорошие манеры
Tum sharifon ka phir kya hoga
Каково вам, благочестивым господам, будет?
Hai sheeshe ke ghar tumhaare
Если в ваш стелянный дом
Maara patthar to phir kya hoga
Я брошу камень, каково вам будет?

Naachuun...
Станцую...

Aankh milaaungi aankh churaaungi
Встречусь взглядом и отведу глаза (подразумевается флирт)
Dil tadpaaungi hosh udaaungi
Заставлю сердца томиться, лишу вас разума
Sabko manaa lungi sab rooth gaye to kya
Всех очарую, и если кому-то это не по душе – что с того?
Main naachun bin paayal ghungru toot gaye to kya
Буду танцевать без ножных браслетов, колокольчики отлетели – и что с того?

Kuchh mushkil thi meri zara der se aayi hoon
Были трудности, и я пришла с опозданием
Lekin main mohabbat ke nazraane laayi hoon
Зато с собой я принесла подарки любви
Dil kaanch to hote hain ye toot gaye to kya
Сердца подобны стеклу, и если они разбились – что с того?
Main naachun bin paayal ghungru toot gaye to kya
Буду танцевать без ножных браслетов, колокольчики отлетели – и что с того?

Manaake duniya mein har qadam pe dhoka hai
Убедившись, что в мире на каждом шагу встречается предательство
Auron pe nahin lekin mujhe khud pe bharosa hai
Я полагаюсь не на других, а лишь на себя
Jo kachche dhaage the woh toot gaye to kya
Все некрепкие связи порвались – и что с того?
Main naachun bin paayal ghungru toot gaye to kya
Буду танцевать без ножных браслетов, колокольчики отлетели – и что с того?

5 комментариев:

Анонимный комментирует...

Большое спасибо за перевод этой песни)))))Скажите,а как её скачать?При нажатии на название перебрасывает на сайт http://www.papuyaar.com/,не подскажите,каким образом оттуда скачать эту песню?

Хозяйка блога комментирует...

Странно... а вы точно ПРАВОЙ клавишей жмете? (тогда переадресации не должно быть, а должно появляться меню дальнейших действий)

Анонимный комментирует...

Да,нажимаю именно правой кнопкой.В любом случае,я сумела найти её на данном сайте))))
Ещё раз огромнейшее спасибо за Ваш труд,не устаю восхищаться =))))))))

Анонимный комментирует...

Большое спасибо за все.Я так долго искала саит где можно скачать индиские песни,а скачала только здесь.А можно скачать фильм или здесь такого нет,только песни?

Хозяйка блога комментирует...

на данном сайте только песни мп3 формата.
Чтобы не было переадресации на другие сайты, скачивайте песни в Internet Explorer, а не в Mozilla Firefox или других браузерах.