Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 4 апреля 2009 г.

Afsana Pyar Ka - Afsana Pyar Ka

Признаюсь, со времен проката фильма в советских (или уже пост-советских?) кинотеатрах, больше я его не пересматривала (надо бы исправить это упущение) и помню очень смутно. Однако песни запомнились с первого раза: не то, чтобы они были какими-то супер-гениальными - просто что-то в них зацепило подростковое ухо:-) И теперь все бережно хранятся в папке "Ностальгия"...

Afsana Pyar Ka/Сказка о любви

Фильм: Afsana Pyar Ka/Сказка о любви (1991)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан
Исполнители: Удит Нараян, Аша Бхонсле

Dil mera deewana pyar ka
Мое сердце безумно влюблено
Dil tera deewana pyar ka
Твое сердце безумно влюблено
Taqdeer se hum tum mile
Нас свела сама судьба
Lo shuroo ho gaya
Так началась наша
Afsana pyar ka
Сказка о любви

Jis din se tujhe dekha yahaan
С того самого дня, как я увидел тебя
Yeh dil tha beqaraar
Мое сердце не находило покоя
Aaya magar honton pe to
Однако, губы решились поведать
Afsana yeh pehli baar
Эту историю в первый раз

Har pal dil ko mere yahaan
Каждый миг мое сердце
Shaayad tha intezaar
Словно ожидало того,
Tehli khuli teri zubaan
Чтобы, наконец, осмелел твой язык
Tu khud sunaayi yahaan
И ты сам поведал мне эту
Afsana pyar ka
Сказку о любви

Bhule na kabhi bhi hum ko jahan
Пусть нас никогда не забудет этот мир
Aisa karenge pyar
Мы будем так любить друг друга
Jaisa kabhi pehle kahin
Как прежде никогда и нигде
Kiya kisi ne na yaar
Никто никого не любил

Mil jaayen jab do dil jawaan
Когда соединяются два юных сердца
Aise kahin ek baar
Как наши однажды
Yeh khwaab na toote kabhi
Пусть эта мечта никогда не разобъется
Phir khatm ho na yahaan
И пусть никогда не закончится
Afsana pyar ka
Сказка о любви

Комментариев нет: