Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 11 апреля 2009 г.

Jaadu Hai Nasha Hai - Jism


Очень обрадовалась, когда попросили песни из Jism, потому что считаю, что они - лучшее, что есть в фильме. Особенный альбом, где каждая песня словно гипнотизирует своим неповторимым очарованием. Jaadu Hai Nasha Hai заслуженно стала хитом и принесла молоденькой Шрее огромное признание. Выставляю фильмовый, женский вариант песни (а есть еще и дует, с другими словами).




Jaadu Hai Nasha Hai/Это магия, это наваждение

Фильм: Jism/Тело (Темная сторона желания) (2003)
Композитор: М. М. Крим
Слова песни: Нилеш Мишра
Исполнитель: Шрея Гхошал

Jaadu hai nasha hai madhoshiyan
Это магия, наваждение, опьянение
Tujhko bhulake ab jaaun kahan
Разве теперь я смогу уйти, забыв тебя?
Dekhti hai jis tarah se teri nazrein mujhe
Когда твой взгляд устремлен на меня вот так
Main khud ko chupaaun kahan
Разве смогу я спрятаться от него?
Jaadu hai nasha hai madhoshiyan
Это магия, наваждение, опьянение
Tujhko bhulake ab jaaun kahan
Разве теперь я смогу уйти, забыв тебя?

Yeh pal hai apna to is pal ko jee le
Этот миг принадлежит нам, так давай проживем его
Sholon ki tarha zara jal ke jee le
Словно сгорающие искры
Pal jhapakte kho na jana
Не дай этому мгновению ускользнуть
Chuke karlun yakin
Прикоснувшись, позволь убедиться, что это реальность
Na jane yeh pal paaye kahan
Кто знает, повторится ли этот миг еще

Jaadu hai nasha hai madhoshiyan
Это магия, наваждение, опьянение
Tujhko bhulake ab jaaun kahan
Разве теперь я смогу уйти, забыв тебя?

Baahon mein teri yun kho gaye hai
Я растворилась в твоих объятиях
Armaan dabe se jagne lage hai
Поддавшись желанию, я словно проснулась
Jo mile ho aaj hum ko door jana nahin
Сегодня ты стал моим, так не уходи же снова
Mitado saari yeh duriyan
Устрани все, что нас разделяет

Jaadu hai nasha hai madhoshiyan
Это магия, наваждение, опьянение
Tujhko bhulake ab jaaun kahan
Разве теперь я смогу уйти, забыв тебя?
Dekhti hai jis tarah se teri nazrein mujhe
Когда твой взгляд устремлен на меня вот так
Main khud ko chupaaun kahan
Разве смогу я спрятаться от него?

3 комментария:

Жанна комментирует...

УРА!!!!!!!!!!!!Хозяйка Блога, я обажаю эту песню,она у меня есть,но я всё равно скачаю, потому что видела много её вариантов.Когда я увидела,что вы планируете JISM очень надеялась что это будет эта песня.Ура!я обажаю эту песню и Шрея мне здесь очень нравится,только вот один момент приходится прокручивать,чтоб родители не услышали...

Жанна комментирует...

Хорошо что я скачала, потому что у меня был дуэт с Шааном=)

Кристина комментирует...

Я бы очень хотела перевод и других песен из этого фильма например awarapan,мне кажется в ней много смысла.Буду очень благодарна:)!