За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 26 декабря 2014 г.

Duaa - Shanghai

Не так много в современном индийском кино всесторонне качественных песен. Именно качественных - по музыке, лирике, исполнению. Но вот эта, по-моему, одна из них. Другое дело, что она может просто "не дойти" до кого-то. Но если вы дадите себе шанс прислушаться к ней, прочувствовать ее глубину, думаю, она никого не оставит равнодушной.










Duaa/Молитва

Фильм: Shanghai/Шанхай (2012)
Композиторы: Вишал и Шекхар
Слова песни: Кумар
Исполнители: Нандини Срикар, Ариджит Сингх, Шекхар Равджиани

Kise poochun hai aisa kyun
Кого спросить, отчего вдруг
Bezubaan sa yeh jahaan hai
Этот мир стал безмолвным
Khushi ke pal kahan dhoondhoon
Мгновения счастья - где искать их?
Benishan sa waqt bhi yahan hai
Время - и то не оставляет здесь следов
Jaane kitne labon pe gile hain
Сколько жалоб на губах
Zindagi se kayi faasle hain
Сколько отчуждений от жизни
Paseejte hain sapne kyun aankhon mein
Отчего мечты блестят слезами в глазах
Lakeer jab chhoote in haathon se yoon bewajah
Когда линии на ладонях исчезают без причины

Jo bheji thi duaa
Молитва, посланная мной,
Woh jaake aasmaan
Унеслась в небеса
Se yoon takra gayi ke aa gayi
Но, столкнувшись с ними, 
Hai laut ke sadaa
Вернулась отчаянным призывом

Saanson ne kahan rukh mod liya
Куда повернулось дыхание?
Koi raah nazar mein na aaye
Ведь глаза не видят никакого пути
Dhadkan ne kahan dil chhod diya
Где биение оставило сердце?
Kahan chhode in jismon ne saaye
Где эти тела скинули свои тени?
Yehi baar-baar sochta hoon tanha main yahan
Вот так, снова и снова, я думаю здесь в одиночестве
Mere saath-saath chal raha hai yaadon ka dhuaan
Меня сопровождает шаг за шагом лишь дым воспоминаний

Jo bheji thi duaa
Молитва, посланная мной,
Woh jaake aasmaan
Унеслась в небеса
Se yoon takra gayi ke aa gayi
Но, столкнувшись с ними, 
Hai laut ke sadaa
Вернулась отчаянным призывом

6 комментариев:

Юлия Хоцкая комментирует...

Огромное Вам спасибо за перевод этой песни.Даже не надеялась, когда писала ее в заявках. Слова оказались также прекрасны, как и музыкальное исполнение.По-прежнему цепляет за душу. Не устаю ее слушать.

Анонимный комментирует...

Огромное Вам спасибо за перевод этой песни, за Ваш труд, я ее очень ждала!)))))))))

Анонимный комментирует...

Шикарная песня! Спасибо за перевод

Unknown комментирует...

обожаюь эту песью

Lamia комментирует...

Очень хороший перевод. Прочитала переводы на нескольких языках, но этот максимально близкий к тексту. Спасибо.

Unknown комментирует...

Благодарю за перевод песни и за ваш труд