За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 7 мая 2014 г.

Roop Tera Mastana - Aradhana

Песня, которая по сей день приводится в пример, когда речь идет о самых чувственных музыкальных номерах в истории Болливуда. Также один из показательных примеров диапазона творческого таланта Кишора и обязательный пункт в любой подборке его хитов.

Roop Tera Mastana/Твоя красота опьяняет

Фильм: Aradhana/Преданность (1969)
Композитор: С. Д. Барман
Слова песни: Ананд Бакши
Исполнитель: Кишор Кумар

roop tera mastaana pyaar mera deewaana
Твоя красота опьяняет, моя любовь сводит с ума
bhool koi humse na ho jaaye
Как бы нам не совершить ошибку

raat nasheeli mast samaa hai
Хмельная ночь, завораживающая обстановка
aaj nashe mein saara jahaan hai
Сегодня в этом любовном дурмане вся вселенная
Ye sharaabi mausam behkaaye
Этот пьянящий сезон кружит голову

roop tera mastaana pyaar mera deewaana
Твоя красота опьяняет, моя любовь сводит с ума
bhool koi humse na ho jaaye
Как бы нам не совершить ошибку

aankhon se aankhein milti hain aise
Глаза встречаются с глазами так,
bechain hoke toofaan mein jaise
Словно охвачены буйством стихии
mauj koi saahil se takraaye
Словно волны разбиваются о берег

roop tera mastaana pyaar mera deewaana
Твоя красота опьяняет, моя любовь сводит с ума
bhool koi humse na ho jaaye
Как бы нам не совершить ошибку

rok raha hai humko zamaana
Мир останавливает нас:
door hi rehna paas na aana
"Держись подальше, не подходи близко!"
kaise magar koi dil ko samjhaaye
Но как же втолковать это сердцу (сердцам)?

roop tera mastaana pyaar mera deewaana
Твоя красота опьяняет, моя любовь сводит с ума
bhool koi humse na ho jaaye
Как бы нам не совершить ошибку

10 комментариев:

Анонимный комментирует...

Спасибо,очень понравилась песня:)

Анонимный комментирует...

Большое спасибо за подборку песен в исполнении Кишора. Очень интересно ознакомиться с их переводом.
Обожаю этот фильм, один из самых любимых инд.фильмов на все времена. Конечно, когда в СССР впервые увидела, была очень удивлена откровенными для инд.кино сценами, но одновременно была просто очарована тем, как же красиво, высокохудожественно и целомудренно в инд.кино раньше умели снимать подобные сцены.
Ещё раз спасибо, что вспомнили песни в исполнении Кишора!

Анонимный комментирует...

Я когда смотрела эту сцену,у меня сердце перестало биться.Было это лет сорок назад и я так мечтала,что у меня тоже будет так красиво...И с тех пор я не перестаю восхищаться этой сценой.

Анонимный комментирует...

Нужно быть очень хорошим режиссером и актером,чтобы так чувственно показать без слов,без лишних движений,раздеваний и кривляний такую сексуальную сцену.Браво!!!

Анонимный комментирует...

Бесподобная песня,бесподобный эпизод самого восхитительного фильма Болливуда.При высоком мастерстве и хорошей режиссуре не обязательно обнажаться и показывать всё в деталях.Я уверена,что эта сцена любви и страсти более сексуальна чем пошлятина Голливуда да и наша тоже.Я помню,мы подростками писали друг другу поздравительные открытки и в пожеланиям всегда присутствовало в конце "желаю тебе большой индийской любви":))))Какое доброе и наивные было время!!!!

Анонимный комментирует...

Бесподобная песня,бесподобный эпизод самого восхитительного фильма Болливуда.При высоком мастерстве и хорошей режиссуре не обязательно обнажаться и показывать всё в деталях.Я уверена,что эта сцена любви и страсти более сексуальна чем пошлятина Голливуда да и наша тоже.Я помню,мы подростками писали друг другу поздравительные открытки и в пожеланиям всегда присутствовало в конце "желаю тебе большой индийской любви":))))Какое доброе и наивные было время!!!!

Анонимный комментирует...

Какой же он страстный!!!Оба горят желанием и мучительно страдают.Эт надо же так показать!!!

Хозяйка блога комментирует...

Во-первых, благодарю за содержательные комментарии. Мне особенно приятно их читать от ценителей старого кино и песен.
Во-вторых, не хочу "каркать", но с учетом того, насколько повально в последние годы Болливуд перепевает свои же золотые хиты, имеется нехорошее предчувствие, что скоро доберутся и до этой песни. И в современных реалиях она навряд ли останется такой же чувственной и одновременно целомудренной. Пусть я окажусь не права.

Хозяйка блога комментирует...

А еще вы знаете этот интересный факт? Эту песню снимали единым и единственным дублем. То есть, актеры играли всю песню от начала до конца без перерывов и пересъемок. И не было ни постановки, ни репетиций, так что некая неловкость - это результат импровизации.

Unknown комментирует...

Уже перепели. Но песня тоже отличная))) спасибо за перевод! Очень красивая песня!