Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 13 мая 2014 г.

Agar Tum Na Hote - Agar Tum Na Hote

Более поздний и "грустный" Кишор. Не ошибусь, если скажу, что для многих из нас (ценителей индийского кино "со стажем") - с детства знакомая и любимая песня. 














Agar Tum Na Hote/Если бы не было тебя

Фильм: Agar Tum Na Hote/Если бы не было тебя (Если ты не со мной) (1983)
Композитор: Р. Д. Барман
Слова песни: Гульшан Бавра
Исполнитель: Кишор Кумар

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
У меня не было бы желания продолжать жить
Agar tum na hote
Если бы не было тебя

Tumhen dekhke to lagta hai aise
При взгляде на тебя показалось
Bahaaron ka mausam aaya ho jaise
Словно наступил весенний сезон
Dikhaayi na deti andheron mein jyoti
Не было бы видно света во тьме
Agar tum na hote
Если бы не было тебя

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
У меня не было бы желания продолжать жить
Agar tum na hote
Если бы не было тебя

Hamein jo tumhaara sahaara na milta
Без твоей поддержки
Bhanvar mein hi rehte kinaara na milta
Я бы пропал в водовороте, не достиг бы берега
Kinaare pe bhi to leher aa duboti
И даже на берегу волны бы потопили меня
Agar tum na hote
Если бы не было тебя

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
У меня не было бы желания продолжать жить
Agar tum na hote
Если бы не было тебя

3 комментария:

helen metrikova комментирует...

Спасибо за перевод такой любимой сердцу песне.Хоть фильм и шёл с переводом песен ,в СССРе больше приблизительная рифмовка,а не перевод был.Спасибо!

Анонимный комментирует...

Большое спасибо за подборку песен в исполнении Кишора. Очень интересно ознакомиться с их переводом. В советском прокате фильм полюбился миллионам людей под названием "Если ты не со мной", а не "Если б не было тебя". Согласитесь, разница есть, и существенная. (Не примите за критику). Ещё раз спасибо, что вспомнили песни в исполнении Кишора!

helen metrikova комментирует...

Перевод названия Хозяюшки блога по смыслу так и есть,просто Наши по своему перевели.