Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

воскресенье, 17 ноября 2013 г.

Mujh Mein Tu - Special 26

Вариант данной песни в исполнении Акшая Кумара использовался при раскрутке фильма и почему-то не вошел в альбом (вероятно потому что там уже были две другие версии исполнения). Поэтому качество мп3 немного "хромает" - это вытяжка из видео. А в целом - песня по-своему хороша во всех вариантах исполнения.

Mujh Mein Tu/Во мне ты

Фильм: Special 26/ 26 особого назначения (Подразделение 26) (2013)
Композитор: М. М. Крим
Слова песни: Иршад Камил
Исполнитель: Акшай Кумар

Mujh mein tu, tu hi tu basaa
Во мне ты, лишь ты живешь
Nainon mein jaise khwaab sa
Ты в глазах моих, словно прекрасный сон
Jo tu na ho toh paani paani naina
Если нет тебя - слезы льются из глаз
Jo tu na ho to main bhi hoonga main na
Если нет тебя - я перестану быть собой
Tujhi se mujhe sab aataa
Все, что у меня есть, исходит от тебя
Mujh mein tu, tu hi tu basaa
Во мне ты, лишь ты живешь
Nainon mein jaise khwaab sa
Ты в глазах моих, словно прекрасный сон

Ishq aashiqi mein kuchh log chhanta hai
В пылу страсти любовь разделяет кого-то,
Zakhm baanta hai, unhein dard baanta hai
Кого-то ранит, кому-то причиняет боль
Tod deta hai khwaab saare dekhte-dekhte
Развибивает все мечты на глазах
Kar de barbaad sa...
Рушит все...

Jo tu na ho toh paani paani naina
Если нет тебя - слезы льются из глаз
Jo tu na ho to main bhi hoonga main na
Если нет тебя - я перестану быть собой
Tujhi se mujhe sab aataa
Все, что у меня есть, исходит от тебя
Mujh mein tu, tu hi tu basaa
Во мне ты, лишь ты живешь
Nainon mein jaise khwaab sa
Ты в глазах моих, словно прекрасный сон

Safar do qadam hai jise ishq log kehte
Короткое путешествие на пару шагов - вот что люди зовут любовью
Magar ishq waale sab safar mein hi rehte
Но те, кто любит по-настоящему, не прекращают свой поход
Khatam hota na umar bhar hi ishq ka raasta
И за всю жизнь не находят конца-края дороги любви
Hai yeh behisab sa...
Ее нельзя измерить...

Jo tu na ho toh paani paani naina
Если нет тебя - слезы льются из глаз
Jo tu na ho to main bhi hoonga main na
Если нет тебя - я перестану быть собой
Tujhi se mujhe sab aataa
Все, что у меня есть, исходит от тебя
Mujh mein tu, tu hi tu basaa
Во мне ты, лишь ты живешь
Nainon mein jaise khwaab sa
Ты в глазах моих, словно прекрасный сон

6 комментариев:

Анонимный комментирует...

Спасибо огромное за перевод! Песня прекрасная, душевная! Давно хотела узнать перевод, а он оказался просто сказочным. Мне очень понравилось как Акшай ее исполняет, не знала что он сам поет.

Ирина комментирует...

Прочитала описание и захотелось послушать, а ссылка не работает. Посоветуйте, где ее можно скачать, чтобы именно Акшай исполнял. Спасибо за перевод))))

Хозяйка блога комментирует...

Ну вот, уже не работает, хотя совсем свежая:( Я заменю, дайте время.

Анонимный комментирует...

Opyat ne rabotaet ssilka(((((((((

Хозяйка блога комментирует...

У меня работает, скачивается.

Sevinc комментирует...

Хотела скачать но не получилось:(