Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

воскресенье, 10 ноября 2013 г.

Sapne Hain Yaadein Hai - Bambai Ka Babu

За оригинальность мелодии не ручаюсь, но это был один из моих "грустных" фаворитов 90-х. Так приятно порой вдруг раскопать подзабытые песни и окунуться в ностальгию!














Sapne Hain Yaadein Hain/Сны - воспоминания

Фильм: Bambai Ka Babu/Господин из Бомбея (Провинциал) (1996)
Композиторы: Ананд и Милинд
Слова песни: Самир
Исполнители: Кумар Сану, Садхана Саргам

Sapne hain yaadein hain sadayein hain
Во снах - воспоминания, призывы
Hothon mein baaton mein duayein hain
На губах и в словах - молитвы
Toofan daba hai meri saanson mein

В моем дыхании подавлен ураган
Aansoo chhupa hai meri aankhon mein
В моих глазах спрятаны слезы
Maine kuch khoya hai

Я что-то потерял(а)
Tune kuch khoya hai
Ты что-то потерял(а)

Chhod gaya hai akela mera yaar meri zindagani
Она бросила меня одного - моя любовь, моя жизнь
Pyar aise kyun rootha mujhe deke dil ki nishaani

Почему любовь отвернулась от меня, подав надежду моему сердцу?
Bhule na ek pal beeta hua woh kal

Ни на миг не забываются прошедшие дни
Kaise bhala use bhulaun main

Ну как же, как забыть ее?
Aise to ek din jeena na uske bin

Вот так, без него не хочется жить ни дня
Kaise jiya ko bahalaaun main
Как же вернуть эту радость жизни?
Mujhko akele mein rulaayega

Я буду плакать по ней наедине с собой
Koi mujhe na bahalaayega
Никто не сможет успокоить меня 
Toofan daba hai meri saanson mein
В моем дыхании подавлен ураган
Aansoo chhupa hai meri aankhon mein
В моих глазах спрятаны слезы
Maine kuch khoya hai

Я что-то потерял(а)
Tune kuch khoya hai
Ты что-то потерял(а)
 
Sochti hoon duniya mein koi dil kisi se kyun lagaaye
Думаю - почему в этом мире один человек привязывается всем сердцем к другому?
Dard jiska woh jaane dooja samaajh nahin paaye

Лишь тот, кому больно, знает про эту боль - другой не может этого понять
Tu meri pyaas tha tu mere aas tha

Ты был моей жаждой, моим стремлением
Tuhi to ek mera apna tha
Ты был мне единственным близким человеком
Woh meri jaan tha mera jahaan tha

Она была моей жизнью, моей вселенной,
Mera naseeb mera sapna tha
Моей судьбой, моей мечтой
Tu meri raaton ka saweraa hai 

Ты - рассвет моих ночей
Woh jo nahin hai to andhera hai
Без нее вокруг лишь тьма
Toofan daba hai meri saanson mein
В моем дыхании подавлен ураган
Aansoo chhupa hai meri aankhon mein
В моих глазах спрятаны слезы
Maine kuch khoya hai

Я что-то потерял(а)
Tune kuch khoya hai
Ты что-то потерял(а)

Комментариев нет: