Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 13 декабря 2010 г.

Tujhe Bhula Diya - Anjaana Anjaani

И все-таки есть у меня мазохистские наклонности - люблю "страдальные" песни:) В Tujhe Bhula Diya особенно цепляет женская пенджабская пропевка - в контексте фильма создает очень эффектную сцену. Грустные мелодии в нужный момент как ничто иное способны прошибить зрителя на эмоции. А когда еще и слова со смыслом - это двойной удар.

Tujhe Bhula Diya/Я забыл тебя

Фильм: Anjaana Anjaani/Незнакомец и незнакомка (2010)
Композиторы: Вишал и Шекхар
Слова песни: Вишал Дадлани, Кумар
Исполнители: Мохит Чоухан, Шекхар Равджиани, Шрути Патхак

Naina laggiyaan baarishan
В глазах пролился дождь
Te sukke sukke sapne vi bhijj gaye
Промокли насквозь сухие мечты
Naina laggiyaan baarishan
В глазах пролился дождь
Rove palkan de kone vich neendh meri
На кончиках ресниц плачут мои сны
Naina laggiyaan baarishan
В глазах пролился дождь
Hanju digde ne chot lage dil te
Падают слезы на сердечную рану
Naina laggiyaan baarishan
В глазах пролился дождь
Rut birha de badlaan di chhaa gayi
Сгустились тучи, настал сезон разлуки

Kaali kaali khaali raaton se
Темные, темные одинокие ночи
Hone lagi hai dosti
Отныне мне друзья
Khoya khoya inn raahon mein
Я сбился с пути
Ab mera kuchh bhi nahin
У меня не осталось ничего

Har pal har lamha
Каждый миг, каждый момент
Main kaise sehta hoon
Как мне выдержать их?
Har pal har lamha
Каждый миг, каждый момент
Main khud se yeh kehta rehta hoon
Я снова и снова повторяю себе :

Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя…
Phir kyun teri yaadon ne
Так почему же воспоминания о тебе
Mujhe rula diya
Заставляют меня плакать?

Teri yaadon mein likhe jo lavz dete hain sunaayi
Мне слышатся слова, написанные в твоих воспоминаниях
Beete lamhe poochhte hain kyun hue aise judaa khuda
Моменты прошлого спрашивают: Господи, почему мы вот так расстались?
Khuda mila jo yeh faasla hai
Господи, эта разлука, выпавшая нам –
Khuda tera hi yeh faisla hai
Господи, это лишь твое решение
Khuda hona tha woh ho gaya
Господи, случилось то, что должно было случиться
Jo tune tha likha
Ты сам это предначертал

Kaali kaali khaali raaton se
Темные, темные одинокие ночи
Hone lagi hai dosti
Отныне мне друзья
Khoya khoya inn raahon mein
Я сбился с пути
Ab mera kuchh bhi nahin
У меня не осталось ничего

Har pal har lamha
Каждый миг, каждый момент
Main kaise sehta hoon
Как мне выдержать их?
Har pal har lamha
Каждый миг, каждый момент
Main khud se yeh kehta rehta hoon
Я снова и снова повторяю себе :

Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя…
Phir kyun teri yaadon ne
Так почему же воспоминания о тебе
Mujhe rula diya
Заставляют меня плакать?

Naina laggiyaan baarishan
В глазах пролился дождь
Te sukke sukke sapne vi bhijj gaye
Промокли насквозь сухие мечты
Naina laggiyaan baarishan
В глазах пролился дождь
Rut birha de badlaan di chhaa gayi
Сгустились тучи, настал сезон разлуки

Do pal tujhse juda tha
На пару моментов я был близок тебе
Aise phir rasta muda tha
И вот уже разошлись дороги
Tujhse main khone laga
Я начал отдаляться от тебя
Judaa jaise hone laga
И показалось, что вместе с этим отрывается
Mujhse kuchh mera
Кусочек меня самого

Tu hi meri liye ab kar dua
Так помолись же за меня
Tu hi iss dard se kar de judaa
И сама же избавь меня от этой боли
Tera ho ke tera jo main na raha
Став твоим, я не смог быть твоим
Main yeh khud se kehta hoon
И теперь я говорю себе:

Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя…
Phir kyun teri yaadon ne
Так почему же воспоминания о тебе
Mujhe rula diya
Заставляют меня плакать?

3 комментария:

Анонимный комментирует...

Большое спасибо за песню и за перевод, песня классная, так как вы и написали!

Анонимный комментирует...

Огромное Вам спасибо за чудесный перевод!!!
Обожаю эту песню, я знакома с другим переводом этой песни, но Ваши переводы просто восхитительны. Спасибо за труд и за то, что делитесь с другими!!!

Анонимный комментирует...

ochen krasiviy perevod.spasibo!!!