За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 1 декабря 2010 г.

Tumhi Dekho Na - Kabhi Alvida Naa Kehna

Почему-то эта песня мне нравится гораздо больше в аудио варианте, несмотря на безусловно красивую постановку в фильме. Вероятно на подсознательном уровне срабатывает неприятие супружеской неверности героев. А просто слушая песню, создается приятное, умиротворенное настроение.

Tumhi Dekho Na/Взгляни же

Фильм: Kabhi Alvida Naa Kehna/Никогда не говори "прощай" (2006)
Композиторы: Шанкар-Эхсан-Лой
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнители: Сону Нигам, Алка Ягник

Tumhi dekho na yeh kya ho gaya
Взгляни, что это случилось
Tumhara hoon main aur tum meri
Я стал твоим, а ты стала моей

Main hairaan hoon
Я потрясена
Tumhein kya kahoon
Не знаю, что сказать
Ke din mein hui kaisi chaandni
Откуда этот лунный свет средь бела дня?

Jaagi jaagi si hai phir bhi khwaabon mein hai khoyi khoyi zindagi
Жизнь словно очнулась ото сна, но в то же время потерялась в мечтах

Behke behke se mann
Взволнованные души
Mehke mehke se tann
Источающие аромат тела
Ujli ujli fizaaon mein hai
Искры разгораются в воздухе
Aaj hum hain jahan
Теперь, куда бы мы ни пошли,
Kitni ranginiyan chhalki chhalki nigaahon mein hai
Все вокруг видится в новых, ярких красках
Neeli neeli ghataaon se hai chhan rahi halki halki roshni
Сквозь синие синие тучи всегда пробивается лучик света

Main toh anjaan thi yun bhi hoga kabhi
Я и подумать не могла, что такое случится -
Pyar barsega yun toot ke
Любовь обрушится ливнем
Sach yeh ikraar hai sach yahi pyar hai
Это признание – истина, эта любовь - истина
Baaki bandhan hai sab jhooth ke
Все прочие связи – ложь
Meri saanson mein hai ghul rahi pyar ki dheemi dheemi raagini
Легкая мелодия любви смешивается с моим дыханием

Tumhi dekho na yeh kya ho gaya
Взгляни, что это случилось
Tumhara hoon main aur tum meri
Я стал твоим, а ты стала моей

Main hairaan hoon
Я потрясена
Tumhein kya kahoon
Не знаю, что сказать
Ke din mein hui kaisi chaandni
Откуда этот лунный свет средь бела дня?

Jaagi jaagi si hai phir bhi khwaabon mein hai khoyi khoyi zindagi
Жизнь словно очнулась ото сна, но в то же время потерялась в мечтах

Tumhara hoon main aur tum meri
Я стал твоим, а ты стала моей
Yeh din mein hui kaisi chaandni
Откуда этот лунный свет средь бела дня?

5 комментариев:

Анонимный комментирует...

Спасибо за прекрасный перевод!

Unknown комментирует...

Ах Лана Ах,,песня и так нравилась безумна,а сейчас вообще с ума можно сойти,,какой перевод классный,как будто сам Джавед Ахтар на русском сочинил стихи
спасибо

Анонимный комментирует...

главных героев и прекрасную песню которую они исполняют,могут понять только те, кто сами пережили такую любовь, возникшую в браке. И я в том числе, этот фильм как будто из моей истории любви!!!!!!!!! Спасибо за перевод!!!!!!!!!!!!!

Анонимный комментирует...

Огромное спасибо за перевод песен из этого фильма. На сегодняшний день он, наверное, мой самый любимый. А песни-это нечто. очен хотелось бы прочить перевод песен из фильма "Billu Barber" и "Don-2", а также "Ra. One". Спасибо.

Анонимный комментирует...

Поддерживаю. Любовь - это не пресловутый штамп в паспорте.