За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

четверг, 9 декабря 2010 г.

Hum Tumhare Hain Sanam - Hum Tumhare Hain Sanam

И снова красивая, но - увы! - не оригинальная мелодия. И как по мне, так пакистанско-пенджабская версия звучит лучше, легче ("Boohey Barian" певица Hadiqa Kiani)

Hum Tumhare hai Sanam/Я принадлежу тебе, любимая

Фильм: Hum Tumhare Hain Sanam/Я принадлежу тебе, любимая (Единственная) (2002)
Композиторы: Никхил и Винай
Слова песни: Самир
Исполнители: Удит Нараян, Анурадха Паудвал

Hum tumhaare hain tumhaare sanam
Я принадлежу тебе, любимая/любимый
Jaan-e-mann mohabbat ki har kasam ki kasam
Душа моя, я клянусь всеми клятвами любви
Na judaa honge hum
Мы ни за что не расстанемся

Yeh suhaane pal yeh mulaaqaatein
Эти прекрасные моменты, эти свидания
Hum na bhoolenge pyaar ki baatein
Мне не забыть этих слов любви
Din hai mushkil raat bhaari
Дни мучительны, ночи бесконечны
Har ghadi hai beqaraari
Покоя нет ни на минуту
Chaahatein hoti na kam
Страсть не утихает

Hum tumhaare hain tumhaare sanam
Я принадлежу тебе, любимая/любимый
Jaan-e-mann mohabbat ki har kasam ki kasam
Душа моя, я клянусь всеми клятвами любви
Na judaa honge hum
Мы ни за что не расстанемся

Tumko dhadkanon mein yun basaana hai
Я хотела бы поселить тебя в биении своего сердца
Apni palkon mein yun chhupaana hai
Я хотела бы спрятать тебя под своими ресницами
Jab uthaaye hum nigaahein
Каждый раз, когда я открываю глаза,
Tumko dekhe tumko paaye
Я хочу находить тебя взглядом
Door jaaye ab na hum
Теперь я ни за что не отдалюсь от тебя

Hum tumhaare hain tumhaare sanam
Я принадлежу тебе, любимая/любимый
Jaan-e-mann mohabbat ki har kasam ki kasam
Душа моя, я клянусь всеми клятвами любви
Na judaa honge hum
Мы ни за что не расстанемся

2 комментария:

Анонимный комментирует...

Спасибо за перевод! Я очень люблю эту песню.

Анонимный комментирует...

Огромное спасибо что перевели эту песню по просьбе!!!! Еще раз спасибо за ваш труд :)