Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 4 сентября 2009 г.

Jaane Do Na - Cheeni Kum

Когда впервые услышала песни из Cheeni Kum, сразу уловила столь любимые мной южноиндийские мотивы и рванула смотреть, на кого из болливудских композиторов нашло сие вдохновение. Но обошлось без сюрпризов - это все тот же Илаяраджа, который просто вытащил свои же старые композиции из тамильских фильмов 80-х и слегка их отмодернизировал. Получилось очаровательно, по-моему...

Jaane Do Na/Отпусти

Фильм: Cheeni Kum/Сахара маловато (Рецепт любви: без сахара!) (2007)
Композитор: Илаяраджа
Слова песни: Самир
Исполнитель: Шрея Гхошал

jaane do na jaane jaane do na...
Отпусти меня, отпусти…

jaane do na jaane jaane do na mujhe to jaane do na
Отпусти меня, да отпусти же, отпусти…
chhodo baahein meri mujhe to jaane do na
Не держи меня за руки, отпусти меня…
na na na zid na karo na na na aise zid na karo
Ну не упрямься же ты, не будь таким напористым
tumhein meri qasam hai suno jaane bhi do na
Умоляю тебя, послушай, да отпусти же меня

aise kyon hai kyon hai aisi jaldi ruko zara
Что за спешка такая? Погоди немного…
thehro thehro abhi karo thodaa yaqeen
Подожди, постой немного… поверь -
aisi betaabiyaan achchhi hoti naheen
Такое нетерпение не приведет к добру
roko zara jazbaat ko samjha karo haalat ko
Успокой же эмоции, осознай ситуацию
aayegi aayegi milne ki bhi ghadi
И для свидания придет свое время

ho na ho na itne bhi to ho na besabar
Не будь, да не будь же ты таким нетерпеливым
is haal mein darta hai dil ek sharm si ismein shaamil
Из-за этого в моей душе страх с примесью стыда
chhedo na yun ehasaas ko do na hawaa is pyaas ko
Не распаляй эмоции, охлади свой пыл
aayegi aayegi milne ki bhi ghadi
И для свидания придет свое время

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

Namaskar!
Спасибо за прекрасную песню. :) У меня довольно большой банк индийских песен из разных фильмов. До сих пор многие люблю слушать, но хочется и новизны. Эта мелодия запала в душую Думаю, надолго.
С уважением к вашему делу, Катерина.