За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

четверг, 27 ноября 2008 г.

Guzaarish - Ghajini


слушать
Простите, что вне очереди, но я слишком долго ждала выхода этого альбома (теперь считаю дни до выхода самого фильма) и просто не терпится увидеть очередное гениальное рехмановское творение на своем сайте. Guzaarish - из разряда тех песен, которые способны влюбить в себя с первых же нот. На данный момент - это определенно мой фаворит. Но немного жалко, что Сону Нигам не спел всю песню, а только "помурлыкал", потому что сюда его голос вписался бы просто идеально...

Guzaarish/Мольба

Фильм: Ghajini/Гаджини (2008)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Прасун Джоши
Исполнители: Джавед Али, Сону Нигам

Tu meri adhoori pyaas pyaas
Ты – моя неутоленная жажда
Tu aa gayi mann ko raas raas
Ты – услада для моей души
Ab to tu aaja paas paas
Ну подойди же поближе
Hai guzaarish
Умоляю!
Hai haalаt dil ka tang tang
Сердце терзается в мучениях
Tu rang ja mere rang rang
Окрасься моими цветами
Bas chalna mere sang sang
Идем со мной шаг за шагом
Hai guzaarish
Умоляю!

Keh de tu haan to zindagi chainon se chhootke hansegi
Лишь скажи «да», и жизнь счастливо и беззаботно засмеется,
Moti honge moti raahon mein
Выстилая наш путь жемчужинами

Sheeshe ke khwaab leke
С хрупкой мечтой в руках
Raaton mein chal raha hoon
Я иду через ночи
Takraa na jaaun kahin
Боюсь, как бы не разбить ее
Aasha ki lau hai roshan
Пламя надежды дарит свет,
Phir bhi toofan ka darr hai
Но все равно страшусь урагана
Lau bhujh na jaaye kahin
Как бы он не погасил это пламя
Bas ek haan ki guzaarish
Умоляю тебя лишь об одном слове – «да»
Phir hogi khushiyon ki baarish
И тогда счастье и радость прольются дождем

Chanda hai, asmaan hai
Видно и луну, и небеса
Aur baadal bhi ghane hain
Но вместе с тем и густые тучи
Yeh chanda chhup jaaye na
Боюсь, как бы луна не скрылась за ними
Tanhayee das rahi hai
Одиночество становится невыносимо
Aur dhadkan badh rahi hai
И пульс учащается
Ek pal bhi chain aaye na
Нет мне покоя ни на секунду
Kaisi ajab dastaan hai
Какая странная история
Bechainiyaan bas yahaan hain
В ней лишь метания и беспокойство

12 комментариев:

Анонимный комментирует...

Спасибо за отличную песню!

Анонимный комментирует...

переодически захажу на ваш сайт огромное спасибо за вашу работу. Мнебы очень хотелось получить перевод песьни из фильма "Aaja nachle" песня под тем же названием. Заранее спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Огромнющее всем спасибо!
Я уже сутки слушаю эту песню, а какие слова, только самый романтичный народ в мире может писать такие песни, нам русским этого не дано, а жаль....за нас.
Ещё раз благодарю всех за сайт,за песню, за фильм, актёров и вообще я просто обожаю ИНДИЮ.

olinka комментирует...

Здравствуйте, хочу сказать Вам огромное спасибо за великолепный перевод. Мне очень понравилась песня! И Ваши комментарии к песням всегда отражают суть песни и иногда даже фильма. Спасибо!

Анонимный комментирует...

Ой какой хороший сайт! Я чисто случайно, натолкнулся на вас. Я так люблю индийские фильмы и хинди-поп! Бхарат мата ки джая!

Анонимный комментирует...

А можно ли тут найти песни в исполнении Анурадхи Пэдуол (не уверен, правильно ли я ее произношу) и еще песни из фильма "Лед на душе" (название по-русски), где снимался Абхишек Баччан и Айшварья Рай?

@ksana комментирует...

К вопросу о том, что лучше бы эту песню спел Сону Нигам...
Он утверждает, что он её спел...

Is it true that you had sung Guzarish a long time ago?

Yes. I sang the song about two and a half years ago, with different lyrics. When they changed the lyrics and asked me to sing, I wasn't available. I was in New Jersey for my son's birth.

So they called Javed Ali and I think he has done an awesome job. The song became his. But out of respect for me, A R Rahman kept the humming part intact.

Это из его интервью, он там в нем еще раз намурлыкал это начало http://specials.rediff.com/movies/2008/dec/22video2-sonu-sings-for-rediff.htm

Вот только я не могу найти этот оригинальный Guzaarish с другими словами =( Уже мозги себе попалила, разыскивая песню Нигама и Рахмана 2006 года... Пока не нашла =(

Хозяйка блога комментирует...

Oksana, ya kak chuvstvovala... nu pravda je, eto 100%-no Nigamovskaya pesnya.
A naschet naiti predydushiy variant... vozmojno, chto ego ne izdavali na nositelyah. Skol'ko pesen poyetsya, no nikogda ne dohodit do publiki. V Bollywoode eto ne redkost' - snachala odin pevec spoyet pesnyu, potom drugoi etu je pesnyu, inodga i tretiy... a my znayem tol'ko final'niy variant...

Анонимный комментирует...

Так здорово и сладко мурлыкать,как Сону Нигам никто не сможет. :-О Он неподражаем и я его обажаю!Ура!!!!!!!И Спасибо!!!!!
P.S. Жалко,что вы свой мир удалили=(
Наверное к вам многие приставали...

Анонимный комментирует...

здравствуйте! спасибо за этот классный! мне очень нравится как вы переводите стихи. А насчёт песни - так она просто великолепная! Я уже её слушаю несколько дней напролёт и клип постоянно смотрю! Последний раз так сильно засела в моём сознании песня suraj hua madham, но я её до сих пор слушаю и наслаждаюсь её. Я просто уверена в том, что песня мне никогда не надоест.
Извините, а можно перевод песни bekha? Она какая-то необычная - наверно и слова такие же...

Анонимный комментирует...

Привет, очень люблю эту песню.
Хотелочь бы первод пеcни - My dil goes mmm, из Salam Namaste (2005г.) и Ishq Hua из Aaja Nachle!
Спасибо за ваш труд. Ждем новых песен.

Анонимный комментирует...

Привет.Я часто захожу на ваш сайт.Спасибо за песни и ваш труд.Я очень люблю индийские песни и ваши переводы очень кстати.Еще раз спасибо и успехов вам в этой нелегкой работе.Ждем новых песен.