За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 11 июля 2008 г.

Mere Bina Tum - Jung

слушать








Неисправимым романтикам посвящается... Малоизвестная, но, по-моему, очень достойная композиция в стройных рядах индийских "медляков" (не люблю это слово, но лаконичней не выразиться).
P. S. Огромная благодарность Оле-Sova и ее подруге Fekla за красивый кадр из данной песни.


Mere Bina Tum/Без меня ты

Фильм: Jung/Схватка (Жизнь за жизнь) (2000)
Композитор: Ану Малик
Слова песни: Самир
Исполнители: Кумар Сану, Алка Ягник

Mere bina tum...
Без меня ты...
Ho rahoge?
Сможешь ли существовать?
Na na, na na, na na
Нет, нет, нет
Jeeyoge?
Будешь ли жить?
Na na, na na, na na
Нет, нет, нет
Karoge kya?
Что же ты будешь делать?
Marjaayenge, marjaayenge
Я просто умру

Mere bina tum...
Без меня ты...

Dekha tha tumhe to jab se
С тех пор как я увидел тебя
Maanga tha tumhe hi rab se
Лишь тебя же и просил у Бога
Ho yun aankhon aankhon mein yeh kya ho gaya
Наши глаза просто встретились, и посмотри, что случилось
Tha dil abhi yaha, kaha kho gaya
Сердце только что было тут, и вот его уже нет
Yeh kya ho gaya, yeh kab ho gaya
Что такое случилось, когда это случилось?
Yeh hona hi tha, yeh ab ho gaya
Этому суждено было быть, и, наконец, это произошло

Mere bina tum...
Без меня ты...

Tumne to churaaya hai mujhe
Ты сама похитила меня
Palkon mein chhupaaya hai mujhe
И укрыла меня под своими ресницами
Haan, fasaana jo suna kahaani ban gayi
Да, та сказка, которую я слышала, стала реальной историей
Deewane se mili, deewani ban gayi
Встретившись с безумцем, я сама потеряла рассудок
Yeh li hai kasam
Прими эту клятву
Yeh di hai kasam
Дай эту клятву
Judaai kabhi
Что разлуку мы никогда
Sahenge na hum
Не сможем пережить

Mere bina tum...
Без меня ты...

2 комментария:

Анонимный комментирует...

Огромное спасибо за возможность скачать такую прекрасную музыку!!! Просто чудо прочесть перевод и понять о чем песня. Очень интересно прочесть комментарий к песням.Вы делаете огромный труд, спасибо.

Анонимный комментирует...

не смогла подписаться