За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 19 июля 2008 г.

Barso Re - Guru

"Заявочная" песня. Была названа лучшей в 2006 году за женское исполнение. Лирика очень специфичная, ее трудно связать и передать смысл доходчиво. Хотя, вспомните русские народные/фольклорные песни - во многих из них слова тоже не слишком понятны или, как минимум, необычны. Эта песня, по сути, такая же.

Barso Re/Лейся, дождь

Фильм: Guru/Гуру (2006)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Гульзар
Исполнитель: Шрея Гхошал

Naa re naa re...
Barso re megha megha barso re
Пролейся дождем, туча, пролейся дождем
Megha megha barso re megha barso
Туча, туча, пролейся же дождем, туча, пролейся дождем
Meetha hai kosaa hai baarish ka bosa hai
Это сладость, это шелк, это поцелуй дождя
Kosaa hai kosaa hai barrishon ka bosa hai
Словно шелк, словно шелк, это поцелуй дождя

Jal jal jal... thal jal thal
Вода, вода, кап-кап...
Chal chal chal...
Лейся, лейся...
Chal chal behta chal
Лейся, не переставая...

Geeli geeli geeli ha ha ha...
Мокрая, мокрая....
Geeli geeli maati geeli maati ke
Мокрая земля...
Chal gharonge banayenge re
Давай слепим из нее замок
Hari bhari ambi ambi ki daali
Ветки манговых деревьев наливаются зеленью
Mil ke joole jhulaayenge re oh
Давай сделаем из них качели и будем раскачиваться
Dhan baiju gaj ne hal jote sabne
Люди пошли засевать поля
Bailon ki ganti baji aur taal lage bharne
Колокольчики быков позванивают, колодцы начинают наполняться
Re tair ki chali main toh paar chali
Пошла я купаться и поплыла к противоположному берегу
Paar wale parle kinaar chali re megha
Я доплыла и вышла на берег, о, туча!

Naa re naa re...
Tu tu turu tu tu turu...
Kaali kaali raaten kaali raaton mein
Темные, темные ночи; в темную ночь
Yeh badarvaa baras jaayega
Эта туча разразится дождем
Gali gali mujh ko megha doondega
Повсюду будет искать меня туча
Aur garaj ke palat jaayega
И, издавая гром, повернет обратно
Ghar aangaan angana aur paani ka jharna
И прольет воду на дома и дворы
Bhool na jaana mujhe sab poochenge varna
Не забывай меня, иначе придется дать ответ перед людьми
Re beh ke chali main to beh ke chali
Вот так и я прошла, словно пролилась вода
Re kehti chali main to keh ke chali
Вот так и я прошла, рассказав о чем-то
Re megha
О, туча!
Naa re naa re...

3 комментария:

Анонимный комментирует...

Огромное спасибо за перевод.Я заметила, что песни которые мне нравятся не всегда популярны в Индии, но эта песня покорила меня своей лирикой и в ее содержании я не разочаровалась, а наоборот влюбилась еще больше!Еще раз спасибо.
Shakuntala

Анонимный комментирует...

Благодарю Вас за эту песню!
К сожалению, часто замечаю, что самые необычные и обладающие индивидуальностью фильмы, в целом, - почему-то непопулярны у массового зрителя, - как в Индии, так и в России, - а самые поэтические прекрасные мелодии, песни, из таких кинофильмов вообще все люди делают вид, будто этих песен нет. Какое счастье, что Ваш замечательный сайт - исключение! Я давно замечаю, что Вам самой интересно поработать над переводом песен, которые, на первый взгляд, очень сложны как для исполнения, так и для перевода! Огромное Вам спасибо за эту чудесную песню! Поражает, какой вы разносторонний человек: наряду с современной мишурой и грохотом вместо музыки Вы интересуетесь и переводите песни именно из фильмов, в которых, - создаётся впечатление, - ничего нет, кроме самой музыки. Это прекрасно (и такой фильм, и Ваш личный подход к выбору переводов песен). Спасибо!

Анонимный комментирует...

Спасибо за перевод, пожалуйста еще переведи из этого же фильма Tere Bina песенка простая (судя по английскому варианту), но очень душевная, кстати на многих концертных выстулениях Аш и Абишек с удовольствием ее исполняют :)
Alla