За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

воскресенье, 11 мая 2008 г.

Maahi Ve - Kal Ho Naa Ho

слушать


















Kal Ho Naa Ho был в заявках, и, хотя просили одноименную песню из фильма, я решила запостить Maahi Ve первой, поскольку уже планировала ее. Очень зажигательная, на мой взгляд. Наверняка нравится большинству. Главный трэк и другие песни из фильма переведу позже.

Maahi Ve/Ах, любимая

Фильм: Kal Ho Naa Ho/Наступит завтра или нет (2003)
Композиторы: Шанкар, Эхсан и Лой
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнители: Удит Нараян, Сону Нигам, Шанкар Махадеван, Садхана Саргам, Суджата Бхаттачарья

Maahi Ve Maahi Ve
Ах, любимая
That's The Way Maahi Ve
Именно так, моя любимая
Tere Maathe Jhumar Damke
На лбу твоем побрякивает джумар (украшение)
Tere Kaanon Baali Chamke Hai Re
В твоих ушах звенят серьги
Maahi Ve
Ах, любимая
Tere Haathon Kangana Khanke
На руках твоих постукивают (толстые) браслеты
Tere Pairon Payal Chhanke Hai Re
На твоих ногах звенят паяли (ножные браслеты)
Maahi Ve
Ах, любимая
Nainon Se Bole Rabba Rabba
Твои глаза говорят о чем-то, о Боже
Mann Mein Dole Rabba Rabba
Голова идет кругом, о Боже
Amreet Ghole Rabba Rabba
Ты источаешь божественный нектар, о Боже
Tu Soniye
Ты, красавица моя
Jind Maahi Ve Soni Soni Aaja Maahi Ve
Душа моя, любимая, красавица, иди же ко мне
Everybody Sing Soni Soni Aaja Maahi Ve
Ну-ка все, пойте, красавица, приди же ко мне, моя любимая

O Teri Aankhen Kali Kali
О, твои глаза черны
Tera Gora Gora Mukhda Hai Re
Твое лицо светлое
Maahi Ve
Ах, любимая
Teri Rangat Jaise Sona
Цвет твоей кожи словно золото
Tu Chaand Ka Jaise Tukda Hai Re Maahi Ve
Ты словно осколок луны, ах, любимая
Tere Gaal Gulabi Rabba Rabba
Твои розовые щеки, о Боже
Chal Sharabi Rabba Rabba
Твоя опьяняющая походка, о Боже
Dil Ki Kharabi Rabba Rabba
Ты погибель для моего сердца, о Боже
Tu Soniye
Ты, красавица моя
Jind Maahi Ve Soni Soni Aaja Maahi Ve
Душа моя, любимая, красавица, иди же ко мне
Everybody Sing Soni Soni Aaja Maahi Ve
Ну-ка все, пойте, красавица, приди же ко мне, моя любимая

Barse Rangini Kaliyan Hain Mehki Bheeni Bheeni
Пусть яркие цветочные лепестки прольются дождем, даря аромат
Baje Mann Mein Halke Halke Shehnayee Re
Пусть шехнаи (музыкальный инструмент) тихонько звучит в моей душе
Jitne Hain Taarein Aanchal Mein Aa Gaye Sare
Сколько есть звезд – все они в моем анчале (край сари или накидки)
Dil Ne Jaise Hi Li Angadayee Re
Сердце так и хочет пуститься в пляс
Tu Jo Aayee Sajhke Mehndi Rachke
Ты пришла, вся в украшениях и с мехенди
Chal Bachke Oh Soniye
Пора спасаться, красавица
Dil Kitnon Ka Khaye Dhajke Oh Soniye
Сколько сердец ты уже разбила, о, красавица
Jind Maahi Ve Soni Soni Aaja Maahi Ve
Душа моя, любимая, красавица, иди же ко мне
Everybody Sing Soni Soni Aaja Maahi Ve
Ну-ка все, пойте, красавица, приди же ко мне, моя любимая

Chanda Meri Chanda Tujhe Kaise Main Yeh Samjhaoon
Моя маленькая луна, как мне тебе рассказать
Mujhe Lagti Hai Tu Kitni Pyaari Re
Какой прекрасной ты кажешься мне
Khushiyan Jitni Hai Sab Dhoondh Dhoodh Ke Laoon
Все радости, какие есть, я отыщу и принесу тебе
Teri Doli Ke Sang Kar Doon Sari Re
И прикреплю их в твоему свадебному паланкину
Tu Jo Aayee Sajhke Mehndi Rachke
Ты пришла, вся в украшениях и с мехенди
Chal Bachke Oh Soniye
Пора спасаться, красавица
Dil Kitnon Ka Khaye Dhajke Oh Soniye
Сколько сердец ты уже разбила, о, красавица
Jind Maahi Ve Soni Soni Aaja Maahi Ve
Душа моя, любимая, красавица, иди же ко мне
Everybody Sing Soni Soni Aaja Maahi Ve
Ну-ка все, пойте, красавица, приди же ко мне, моя любимая

3 комментария:

Анонимный комментирует...

Спазибо большое вам за ваш труд.Я очень люблю этот фильм,долго искала песни к этому фильму.
Так же хочу спросить будут ли еще песни из этого фильма?

Анонимный комментирует...

Что-то не припомню, чтобы фильмы последних лет производили бы на меня такое впечатление. Это как будто классический кинофильм. Настолько чистый и добрый, настолько светлый, несмотря на финал. И в то же время я рыдала половину фильма, никак не могла остановиться, никак не могла успокоиться, и ещё час после просмотра фильма. Замечательный фильм. Очень понравился. Очень хочу пересмотреть второй раз, но боюсь опять разрыдаться. Очень давно ищу (собираю) песни из этого фильма, мечтаю собрать из все. Спасибо Вам огромное за перевод этой песни, давно её вижу на Вашем сайте, а так же Ваш комментарий, в котором говорится о том, что очень многие люди (до меня) просили заглавную тему, и Вы, вроде бы, ничего не имеете против выполнения просьбы Ваших посетителей. Каждый день, когда я здесь бываю, я обязательно смотрю: нет ли, наконец-то, заглавной песни из этого фильма. Но её всё нет и нет. Скажите, пожалуйста: планируете ли Вы выложить здесь, на сайт, другие песни из этого замечательного во всех отношениях кинофильма, и если да, то когда? Заранее спасибо!

Наташа комментирует...

Мне очень приятно,что есть люди которым тоже нравятся Индийские фильмы,спасибо вам большое,за то что вы переводите песни,
у меня к вам 2 вопроса:
1 где вы изучили индийский язык?
2 и как обьясните по подробнее можно скачать песни